Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Книга вторая 14 страница. — Платье Сестры, — выдала она одну из своих фирменных ухмылок




— Платье Сестры, — выдала она одну из своих фирменных ухмылок.

— Сестры? — спросил Зедд. — Какой Сестры?

Рикка пожала плечами.

— Той, которая не хотела поделиться со мной платьем. Из‑за жадности она потеряла свою голову. — Указательным и большим пальцами девушка оттянула свою нижнюю губу. — Видите? Я взяла и ее кольцо. Пришлось проделать отверстие и нацепить его сюда, потому и удалось выглядеть как настоящая Сестра.

Девушка передернула плечами от омерзения и с яростью уставилась на лежащую на полу Тахиру. Рывком подняв ее, Рикка за волосы подтащила подручную Джеганя к Эди.

— Сними эту штуку с ее шеи, — показала она на Рада‑Хан.

— Я не сделаю этого…

Рикка с наслаждением воткнула эйджил Сестре под подбородок. На нижней губе Тахиры выступила кровь. Задыхаясь в агонии, Сестра начала хватать ртом воздух.

— Я сказала, сними эту штуку с шеи Эди. И не заставляй меня снова просить тебя.

Сестра Тахира склонилась к Эди, чтобы сделать то, что приказала Морд‑Сит.

Чейз прижал кулаки к губам, глядя на все еще лежащего на земле Зедда.

— Так… Что будем делать дальше? — спросил он старика. — Притащим соломки, поваляемся и посмотрим, кто еще придет тебя спасать?

— Сумки! Кто‑нибудь меня слышит? Твои люди должны убираться отсюда!

— Теперь ты не будешь говорить плохие слова при детях, — Рэйчел пальцем показала на Зедда.

Девочка вздумала над ним подшучивать. Остальные никак не желали его понять. Задыхаясь от возмущения, Зедд посмотрел на Чейза.

— Да знаю, на мне она тоже тренируется, — отозвался хранитель границы.

— Солнце садится! — прорычал Зедд

— Будет лучше, если мы не будем высовываться, пока не наступит ночь, — предложил капитан Зиммер. — Проще будет выбраться из лагеря под прикрытием темноты.

Гудение наполнило палатку, воздух завибрировал, затем раздался внезапный металлический звук. Эди радостно вскрикнула, когда ошейник упал.

— Кто‑нибудь меня слышит? — Зедд поднялся на ноги, размахивая руками. — Я активизировал закатное заклинание!

— Что? — переспросил Чейз.

— Закатное заклинание. Одну из защит, придуманных в Башне. Когда становится понятно, что все прочие защиты разрушены и защищаемые ценности вынесены, оно пробирается и распространяется среди украденных вещей. Когда воры откроют их, чтобы посмотреть, что там, заклинание активизируется. И когда сядет солнце, заклинание сработает и уничтожит все, что было украдено.

— Ты дурак! — замахнулась на Зедда Сестра Тахира. Ее быстро успокоили ударом по голове.

— Тогда давайте убираться отсюда, — предложила Рикка, ухватив старого волшебника за руку: Чейз схватил другую его руку:

— Сейчас же успокойтесь, — умиротворяюще приказал он. Зедд высвободил обе руки и показал друзьям на окно, за которым ясно виднелось заходящее солнце.

— У нас очень мало времени, пока это место не превратилось в огненный шар.

— Насколько большой огненный шар? — уточнил капитан.

— Он убьет тысячи, весь лагерь, конечно, не уничтожит, но весь этот район превратиться в равнину, — снова взмахнул руками Зедд, пытаясь показать размеры ждущего их бедствия.

Все заговорили одновременно, но Чейз резко прекратил все разговоры, велев всем замолчать.

— Теперь послушайте меня, — сказал он. — Если мы будем выглядеть как беглецы, нас схватят. Капитан, ты и твои люди пойдете со мной. Мы представим дело так, будто Зедд и Эди наши пленники. И Рэйчел тоже: я так сюда и пробрался, поняв, что они и детей держат. — Он махнул в сторону Рикки и Сестры Тахиры. — Они будут Сестрами, охраняющими пленников, а мы — сопровождающей стражей.

— Ты не хочешь сначала избавиться от этой штуковины на шее? — поинтересовалась Рикка у Зедда.

— На это нет времени. Идем.

— Нет, — Эди сжала руку Зедда.

— Что?!

— Послушай меня. В этих палатках вокруг нас — семьи и дети. Они погибнут. Ты иди. Доберись до Башни. Я выведу невинных людей отсюда.

Зедду не понравилась эта идея, но спорить с Эди — глупая затея, кроме того, времени в обрез.

— Тогда мы разделимся, — решил капитан Зиммер. — Я и мои люди будем играть роль охранников и выводить мужчин, женщин и детей отсюда, обратно к нашим позициям, вместе с Эди.

Рикка согласно кивнула.

— Скажи Берне, что я пойду с Зеддом, — попросила она капитана. — Надо помочь ему отвоевывать Башню. Без Морд‑Сит он обязательно влипнет в какие‑нибудь неприятности.

Все посмотрели друг на друга, но иных аргументов не нашлось. Не было сказано ни слова. Все решилось внезапно.

— Договорились, — согласился Зедд. Он обнял Эди и поцеловал ее в щеку. — Будь осторожна. Скажи Берне, что я пойду забрать обратно Башню. Помоги ей защитить проходы.

— Будь осторожен, — кивнула Эди. — Слушайся Чейза. Он хороший человек, если пришел сюда, чтобы помочь тебе, — наставительно добавила она.

Зедд улыбнулся, но заметил, что Чейз расправил одежду и зовет его наружу.

— Солнце садится, идем. Помни, ты — наш пленник.

— Эту роль я хорошо знаю, — усмехнулся Зедд, вспомнив как его притащили в эту палатку и бросили, словно мешок с зерном.

Он улыбнулся, увидев, что Эди, почти отвернувшись, в последний раз посмотрела на него через плечо. Женщина снова улыбнулась, и они вышли.

— Подождите! — попросил Зедд своих спутников. Волшебник быстро подошел к одной из повозок и достал то, что хотел бы сохранить. Он положил это в карман. — Теперь все в порядке. Идем.

За палаткой раскинулся огромный лагерь. Стражи элитных частей стояли на часах с обнаженным оружием, следя за беглецами подозрительными взглядами, пока они шли мимо командных палаток. Другие люди бежали к кольцу заграждений. Трубы издавали сигналы тревоги и закодированные сообщения, передававшие приказы солдатам. Зедд испугался, что его маленькую группу остановят и начнут задавать вопросы.

Такая мысль пришла в голову не ему одному. Чтобы упредить задержание и расспросы, Чейз обогнал всех и остановил пробегающего мимо солдата.

— Что тут у вас случилось? — требовательным тоном заговорил он. — Дайте мне какую‑нибудь охрану для этих пленников, пока я не доставлю их в безопасное место! Император нам головы оторвет, если мы позволим им сбежать!

Солдат быстро собрал дюжину человек, которые окружили Рикку, Сестру Тахиру, Рэйчел и Зедда. Рэйчел для убедительности заревела от страха. Получилось достоверно. Чейз иногда толкал ее в спину, понукая идти быстрее.

Зедд быстро посмотрел через плечо на уже достигшее горизонта солнце.

У заграждений хмурые охранники внимательно оглядели группу, пока они подходили. Солдаты сомневались, но все же разомкнули ряды. Их долгом было не пропускать желающих войти за ограждение, и на мгновение их озадачило, что группа людей в форме Имперского Ордена собирается выйти с пленниками за пределы лагеря. Один из стражников вышел и обратился к ним.

Чейз поднятием руки остановил его.

— Идиот! Прочь с дороги! Приказ Императора! — прикрикнул он.

Человек отлетел в сторону и удивленно смотрел, как процессия проходит мимо. Пока он решал, что делать, они прошли, погрузившись в жизнь большого лагеря.

Так они покинули сердце лагеря. Тут же солдаты регулярных войск, увидев Рикку, идущую впереди, двинулись, чтобы преградить им путь. Красивая женщина, появившись среди солдат, явно напрашивалась на неприятности, и поскольку эти люди видели, что происходит в районе размещения командования, они решили, что им представилась удачная возможность, пока власть занята своими делами. Рикка и Чейз приказали группе идти быстрее. Усмехающиеся солдаты сомкнулись, загораживая путь. Один из солдат, у которого не хватало двух передних зубов, вышел вперед. Засунув большой палец одной руки за пояс, он протянул вперед другую, останавливая их.

— Стойте. Думаю, леди хотят остаться погостить.

Не теряя времени, Рэйчел запустила руку под платье и вынула нож. Девочка не замедлила шага, не оглянулась, а просто бросила его через плечо. Плавным движением, не сбиваясь с шага, Чейз поймал нож и кинул его в беззубого. С глухим звуком нож по рукоятку вошел человеку в лоб.

Солдат рухнул. Рэйчел быстро достала и перебросила другой нож через плечо. Чейз поймал его и отправил по назначению. Пока второй мужчина замертво оседал на землю, остальные поневоле отступили, позволив маленькой группе пройти между ними. Право смерти признавалось в лагере Ордена весомым аргументом.

Элитные войска или нет, но солдаты, ободренные собственным численным превосходством, видя прекрасных женщин, не собирались отказываться от своих желаний. Разгоряченные и возбужденные мужчины придвинулись ближе.

Зедд украдкой бросил взгляд назад, на багровеющий диск солнца.

— Сейчас. На землю! — крикнул он друзьям.

Рикка, Чейз, Рэйчел и Зедд упали в грязь.

Окружающие, глядя на них, застыли в удивлении. Солдаты, сопровождавшие беглецов, держа оружие наготове, также остановились, ничего не понимая.

— Помогите. Эти люди… — закричала Сестра Тахира, увидев единственную возможность.

Ее слова потонули во вспышке бриллиантового света.

В следующее мгновение громовой взрыв потряс землю. Налетела волна осколков, предшествуемая ревом.

Люди летели в воздухе. Некоторые лежали, придавленные упавшими осколками. Солдаты элитных войск, которые сопровождали их, вверх тормашками пронеслись в воздухе над Зеддом.

Сестра Тахира повернулась на звук. Колесо повозки пронеслось с невероятной скоростью сквозь ее грудную клетку, перерезав женщину пополам. Окровавленное колесо полетело дальше, даже не потеряв скорости. Половинки ее тела разметались по земле среди бесчисленных человеческих тел.

Когда свет позади стал меркнуть, поднялся ужасный удивленный вой раненных людей, окрашенный светом умирающего заката.

Зедд надеялся, что Эди не теряла времени и успела спастись.

Чейз схватил старого волшебника за плечо и поставил его на ноги, другой рукой поднимая Рэйчел и подхватывая девочку. Рикка подняла Зедда за другое плечо и толкнула его вперед. Оба спасителя Зедда вместе потащили старика сквозь резню.

Рэйчел спрятала лицо у Чейза на плече.

Зедд хотел было спросить хранителя границы, зачем он научил маленькую девочку этим штучкам с ножами, но вспомнил, что сам был одним из тех, кто дал Чейзу задание обучить девочку всему, что должен знать хранитель границы.

Рэйчел — особенная. Зедд хотел, чтобы она была готова ко всем испытаниям жизни.

— Тебе следовало разрешить мне заставить Сестру снять ошейник, когда был шанс, — на бегу выкрикнула Рикка.

— Если бы мы потеряли время, то остались бы сзади и познакомились с огненным шаром, — отозвался Зедд.

— Думаю, да, — согласилась она.

Когда беглецы немного замедлили ход, чтобы восстановить дыхание, люди вокруг метались в разных направлениях, крича от ран. Никто и не заметил, что четверо идут мимо них, целы и невредимы.

— Спасибо, что пришла спасти меня, — сказал Зедд, обняв Рикку за плечи, пока они быстро пробирались сквозь лагерь Ордена.

— Я бы не оставила тебя этим свиньям после всего, что ты для нас сделал, — сверкнула девушка хитрой улыбкой. — Кроме того, Кара отправилась с лордом Ралом защищать его, и я уверена, он хотел бы, чтобы Морд‑Сит защищали его дедушку так же хорошо.

Зедд понял, что не был безумен. Мир снова встал с ног на голову.

— Лошади и поклажа надежно спрятаны, — обратился к ним Чейз. — По пути нам надо раздобыть лошадь для Рикки.

Рэйчел наблюдала из‑за плеча хранителя границы, обняв его руками за шею.

— Чейз недоволен тем, что оставил все свое оружие там и теперь слишком легко вооружен, — прошептала она, хмуро посмотрев на Зедда.

Старый волшебник бросил взгляд на арсенал Чейза: боевой топор на одном бедре, меч на другом и два ножа на спине.

— Да, я и сам вижу, что такая беззащитность может сделать человека хмурым, — иронически протянул он.

— Мне не нравится это место, — шепнула Рэйчел на ухо Чейзу.

Он погладил ее по голове, лежащей у него на плече.

— Скоро мы вернемся в леса, малышка.

Беглецы удалялись от криков и смерти. Такой ужасной картины, как та, что оставалась у них за спиной, Зедд не мог даже вообразить.

 

Глава 54

 

Верна приостановилась, заметив появившегося из темноты часового. Она слегка натянула поводья, чтобы придержать коня и поговорить с ним.

— Прелат, думаю, что возможна атака, — доложил солдат, задыхаясь от волнения.

— Почему ты так думаешь? В чем дело? — нахмурилась Верна.

— Что‑то приближается по дороге, — он указал назад, на Лошадиный проезд. — Похоже, повозка.

Это была обычная тактика противника. Враг посылал к ним разные вещи — людей, кравшихся в темноте, лошадей, замаскированных заклинанием и обреченных на то, чтобы в безумии пытаться пробить защиту. Угрозу могли нести и обычные повозки со спрятанными внутри лучниками, и грозные ветра, вызванные и управляемые могучими заклинаниями, наполненные разрушающей магией разного рода.

— Сейчас темно, так что командир считает это подозрительным, и мы должны не упустить любую возможность лазейки для врага.

— Звучит мудро, — одобрила Верна.

Женщине пора было возвращаться обратно в лагерь. Она делала проверку сама, желая убедиться в прочности их защиты, увидеть людей на постах перед ночной встречей в лагере, где надо выслушать дневные доклады.

— Командир хочет уничтожить повозку, пока она не подобралась слишком близко. Я слежу за ее передвижением. Прелат, других Сестер поблизости нет. Если вы не хотите посмотреть на нее, то наши люди выйдут на край скалы, сбросят камни и разобьют повозку.

Верна должна была вернуться для встречи с офицерами.

— Тебе лучше передать своему командиру, что он может поступать так, как считает наиболее подходящим.

Солдат отдал честь, резко приложив кулак к сердцу.

Верна повернула лошадь, глубже засунув ногу в стремя. Почему люди Ордена думают, что повозка сможет прорваться, особенно ночью? Конечно, они не настолько глупы, чтобы думать, будто ее не заметят в темноте. Она остановилась, глядя на убегающего солдата.

— Подожди, — приказала Верна. Парень остановился и повернулся к ней. — Я передумала. Я пойду с тобой.

Глупо было изводить понапрасну камни, которые они держали наготове: они могут пригодиться, если начнется полномасштабная атака через проход. Неправильно разбазаривать такое оружие на пустяки.

Она последовала за солдатом туда, где ожидали остальные. Мужчины всматривались в темноту за деревьями. Дорога впереди и внизу казалась серебристой в свете поднимающейся луны.

Верна наслаждалась целебным ароматом елей, наблюдая за медленным приближением повозки по серебрящейся дороге. Колымага едва передвигалась усилиями одинокой рабочей лошади. Лучники стояли наготове. Они загораживали от ветра фонарь с открытым огнем, предназначенным для поджигания стрел.

Верна не видела никого в повозке. Колымага выглядела подозрительно безобидной. Она вспомнила о странном послании от Энн, предупреждавшей, что надо пропустить пустую повозку.

Но однажды они уже послушались сообщения Книги путешествий. Верна вспомнила девочку, которая привезла послание Джеганя. Она прибыла в лагерь той же дорогой и таким же способом. Сердце Верны забилось от мысли, что, возможно, Джегань прислал новое послание. Вдруг это головы Зедда и Эди?

— Стойте, — приказала она лучникам. — Пропустите ее, но будьте наготове на случай непредвиденных обстоятельств.

Верна спустилась по узенькой тропинке между деревьями. Она остановилась под прикрытием большой ели и наблюдала. Когда повозка подошла достаточно близко, Прелат открыла небольшую брешь в защитных заклятиях, перегораживающих проход. Переплетения магии ощетинились самыми отвратительными ухищрениями, которые они с Сестрами смогли сотворить. Проход был достаточно узок, так что его можно было удержать только с помощью магических щитов. Даже если бы враги пришли, места было слишком мало, чтобы все они могли напасть одновременно. Так что и без магических защит удержать проход было бы сравнительно легко.

Когда повозка миновала щит, Верна закрыла проход. Выждав, пока повозка подойдет достаточно близко, из‑за деревьев выбежал человек и взял лошадь под уздцы. Пока ее вели к месту привала, несколько лучников сзади и с другой стороны, за спиной Верны, держали наготове оружие. Прелат сплела магическую паутину и приготовилась использовать ее, чуть возникнет малейший повод для беспокойства.

Брезент в задней части повозки сдвинулся в сторону. Оттуда высунулось личико маленькой девочки. Она была тем ребенком, что принесла в прошлый раз сообщение. Глазки просияли, когда девочка увидела знакомое лицо Верны.

Сердце женщины бешено застучало от мысли, что за сообщение она получит на этот раз.

— Я привезла с собой нескольких друзей, — сообщила девочка.

Лежащие в задней части повозки люди отодвинули брезент и стали садиться. Похоже, это были родители и их испуганные дети.

Верна ошарашено заморгала, увидев, как несколько человек помогают подняться Эди. Волшебница выглядела измученной. Черные с проседью пряди ее волос уже не были аккуратно разделены посередине пробором, а пребывали в еще большем беспорядке, чем обычно у Зедда.

— Эди! О, Эди, как я рада тебя увидеть! — рванулась вперед Верна, наклоняясь помочь старой женщине сойти на землю.

— Я тоже ужасно рада тебя видеть, Верна, — улыбнулась волшебница.

Взгляд Верны скользнул по сидящим в повозке людям. Ее сердце все еще сжималось в дурном предчувствии.

— Где Зедд? — спросила она, не увидев старика.

— Он тоже сбежал.

Верна прикрыла глаза в благодарственной молитве.

Ее глаза внезапно распахнулись.

— Если он сбежал, тогда где он? — встревожено спросила Верна.

— Он направляется обратно в Башню, в Эйдиндрил, — раздражительно ответила Эди. — Враг захватил ее.

— Мы слышали.

— Старик собирается отвоевать свою Башню, — с гордостью сообщила Эди.

— Зная Зедда, я могу только посочувствовать любому, кто встанет у него на пути.

— С ним Рикка.

— Рикка! Что она там делает? Я запретила ей делать это! — Верна осознала, насколько абсурдно это прозвучало. — Мы решили, что это бессмысленно, что у нее не будет и единого шанса на успех, и мы только потеряем ее…

— Рикка — Морд‑Сит. Она всегда себе на уме, — пожала плечами старая колдунья.

— Ну, хотя ей и было запрещено соваться в лагерь Джеганя, сейчас я снова вижу тебя и знаю, что Зедд тоже сбежал, — покачала головой Верна. — В общем, я рада, что эта упрямица меня не послушалась.

— Капитан Зиммер тоже возвращается.

— Капитан Зиммер! — ахнула Прелат.

— Да. Он и его люди тоже решили прийти к нам на помощь. Они возвращаются, невидимые под покровом ночи, — Эди обвела рукой окружавшие их деревья. — Они находятся вокруг нас и охраняют повозку. Капитан опасался, что враг может остановить повозку и снова захватить нас. Он хотел быть уверенным в нашей безопасности.

У капитана и его людей имелись специальные сигналы, позволявшие им передвигаться без опасности быть по ошибке атакованными своими или Сестрами. Специфика отряда капитана Зиммера состояла в том, что он действовал вдали от постоянного командования. Кэлен решила создать такое подразделение, предоставив его командиру возможность проявлять собственную инициативу. Временами это раздражало, но ожидания оправдались. Люди Зиммера сделали больше, чем кто‑либо мог вообразить.

— Зедд хотел, чтобы я помогла этим людям бежать, — Эди многозначительно взглянула на младшую подругу. — Есть другие, кому мы не смогли помочь.

Верна оглядела сгрудившихся в конце повозки измученных и запуганных людей.

— Я могу только вообразить, что Джегань делает с остальными.

— Нет, — произнесла Эди. — Сомневаюсь, что сможешь. Верна сменила тему на менее ужасающую.

— Джеганю удалось найти в Башне какое‑нибудь магическое оружие, которое он мог бы применить против нас?

— К счастью, нет. Зедд произнес заклинание, уничтожившее все украденные из Башни вещи. В центре их лагеря произошел большой взрыв, — Эди закатила глаза, как будто предавшись особо приятному воспоминанию.

— Как тот, что убил многих из них в Эйдиндриле?

— К сожалению, нет, — покачала головой колдунья. — Но этот тоже нанес большие разрушения и убил несколько важных персон — даже, как я полагаю, нескольких Сестер Джеганя.

Верна никогда не думала, что доживет до того дня, когда обрадуется, услышав о смерти Сестер Света. Этих женщин контролировал сноходец, и даже когда им обещали свободу, они слишком боялись поверить тем, кто пытался их освободить. Ее бывшие подруги выбрали оставаться рабынями сноходца.

Осененная внезапной мыслью, Верна схватила Эди за рукав мантии.

— Могло ли заклинание Зедда не дать выбраться Джеганю?

Совершенно белыми глазами Эди посмотрела назад на Лошадиный проезд, в сторону лагеря Имперского Ордена.

— Хотелось бы услышать такую весть, Прелат, но в пути капитан Зиммер рассказал мне, что пока мы выбирались, глубоко во внутренний лагерь смог попасть убийца.

— Убийца? Кто он? Откуда?

— Никто из нас не знает. Он, как и многие, пришел из Древнего мира. Вторгшийся имел только одну движущую им мысль — добраться до Джеганя и убить его. Он пробрался мимо внутренней охраны, убил несколько человек и надел форму элитного стражника, чтобы суметь добраться до Джеганя. Стражники как‑то поняли, что он не из их числа. Они разрубили этого человека на куски, прежде чем он смог приблизиться к императору. — Эди вздохнула. — Джегань покинул лагерь, пока его люди не проверили охрану и не убедились, что убийц больше нет. Многие из Сестер ушли с ним, обеспечивая его безопасность. Это случилось примерно в то время, когда Зедд привел в действие заклинание захода солнца. Мы не знали, что Джегань покинул лагерь, но это было для нас тогда не важно. Зедд использовал заклинание, когда оно оказалось лежащим перед ним на столе. Оно сработало при заходе солнца.

Верна кивнула. Какую‑то секунду она еще надеялась…

— Но вы с Зеддом сбежали, пока все это происходило. И хвала за это Создателю, — заключила она.

— В какой‑то момент явилось поразительное количество людей, пришедших спасать нас, — Эди иронически подняла бровь. — Чего‑то не припоминаю, что видела среди них Создателя.

Теплый ветерок растрепал вьющиеся волосы Верны.

— Конечно, нет, — улыбнулась она. — Но ты же поняла, что я имела в виду.

Древесные сверчки продолжали мерно стрекотать. Жизнь в эту минуту казалась более прекрасной, а их ситуация — менее безнадежной.

— Я надеюсь, Создатель поможет Зедду и Рикке вернуть Башню.

— Зедд не нуждается в помощи Создателя, — отозвалась Эди. — Нам помог выбраться другой человек. Чейз — хранитель границы и старый друг Зедда, Ричарда и меня. Чейз заставит охраняющих Башню стражников молить Создателя о помощи.

— Тогда нам остается только ждать того дня, когда Башня вновь окажется в наших руках и Джегань не получит помощи в создании проходов в Д'Хару, — заключила Верна.

Она помахала рукой, и четыре супружеские пары вместе с детьми выбрались из повозки.

— Добро пожаловать в Д'Хару, — приветствовала их Верна. — Вы будете здесь в безопасности.

— Спасибо, что помогли нам выбраться, — кивнул Эди один из мужчин. — Мне стыдно, что я мог думать о вас такие ужасные вещи.

— Верно. Но я не виню вас, — улыбнулась старая колдунья, сжав его плечо своими тонкими пальцами.

Девочка, приносившая в прошлый раз сообщение, дернула за край платья Верны.

— Это мои мама и папа. Я рассказала им, как вы были добры ко мне.

Женщина присела и крепко обняла девочку.

— Добро пожаловать назад, дитя. Добро пожаловать к нам.

 

Глава 55

 

Легкие дуновения ветра колыхали ветки, серебренные лучи луны каскадом обрушивались сквозь пелену леса, населяя мир скользящими блуждающими привидениями. Кэлен осмотрелась, с трудом различая темные силуэты призрачных деревьев, пытаясь в темноте различить возможные каверзы пути. Она не слышала пения птиц, никакие мелкие животные не носились среди разбросанной листвы, пересмешники не пели в ночи. Женщина осторожно пробиралась по мшистой земле, стараясь увидеть в темноте норы и щели в скалистых местах или лужи стоячей воды.

Впереди Ричард скользил через лес словно тень. Временами муж почти пропадал, заставляя ее содрогаться от страха, что он покинул их. Он приказал следующим за ним спутникам не разговаривать и идти настолько тихо, насколько возможно, но ни один из его отряда не мог двигаться через лес так же тихо, как он.

По некоторым, ему самому неясным, причинам Ричард был натянут как тетива. Он чувствовал какую‑то смутную опасность. Хотя его окружала прекрасная, залитая лунным светом лесная ночь, Ричард на пике призрачной тишины почувствовал нависшее над ними дурное предчувствие.

Кэлен радовало, что небо наконец очистилось. Дожди прошлых дней сделали путешествие не особо трудным, но и не очень приятным. Хотя было довольно тепло, из‑за сырости казалось, что в действительности холоднее. Но поиски укрытия не входили в их планы. Пока они не достали вторую дозу противоядия, у них только один выбор — спешить.

Противоядие из Нотвика слегка улучшило состояние Ричарда, остановив проявление симптомов отравления, но теперь, по прошествии нескольких дней, оказалось, что улучшение было временным. Кэлен так волновалась за мужа, что у нее пропал аппетит.

Теперь с ними шло вдвое больше людей, и еще более многочисленные сторонники идеи освобождения Бандакара пробирались к городу Хаутону разными путями. Эти группы людей планировали уничтожать небольшие отряды солдат Имперского Ордена, вольготно расположившихся в деревнях вдоль дороги. Ричард, Кэлен и их небольшой отряд пробирались настолько быстро, насколько возможно, намеренно избегая встреч с врагом и стремясь добраться до места раньше, чем Николас и его солдаты узнают об их приближении. Хитрость даст им лучшие шансы достать оставшуюся дозу противоядия.

Когда они раздобудут противоядие, настанет время встретиться с остальными для атаки. Кэлен знала, что если они смогут сначала нейтрализовать Николаса, то им удастся гораздо проще и с меньшим риском уничтожить остававшиеся войска Имперского Ордена. Если бы она смогла подобраться достаточно близко к Скользящему, чтобы дотронуться до него своей силой. Мать‑Исповедница знала, что лучше не предлагать такую идею Ричарду, он никогда не согласится с таким планом.

В какой‑то мере Кэлен чувствовала ответственность за то, что эти люди страдали под властью Имперского Ордена. Если не удаляться далеко от сути, природная граница, защищающая Бандакар, по‑прежнему на месте. Так что если эти люди смогут освободиться от власти Имперского Ордена, изменения, которые последуют за этим, будут означать настоящую свободу — свободу, которой они раньше не имели возможности наслаждаться, — и возможность перемен к лучшему.

Перемены, произошедшие с жителями Нотвика, были лучшим свидетельством таким ожиданиям. Ричард и Кэлен почти всю ночь разговаривали с людьми, объясняя им то, что должны были объяснить. Утром они уничтожили солдат, которые захватили Нотвик и долгое время держали его жителей в тисках страха. Вскоре горожане устроили праздник, танцевали и пели на улицах. Эти люди почувствовали самое важное — вольный и прекрасный воздух свободы. Они убедились и в нежизненности старого способа их общественного устройства, который предполагал бездействие, отказ от того, чтобы реально попытаться изменить свою жизнь.

Ричард развеял древнюю иллюзию преклонения перед Мудрым и бессмысленные догматы Говорящих, отрицающие знание. Вражеские солдаты были истреблены. Но жители Нотвика не остановились, стремясь освободить свою страну от власти Имперского Ордена. Избавившись от вынужденной слепоты угнетенного разума, многие смотрели вперед и желали сами построить свое будущее.

Кэлен внезапно наткнулась на протянутую руку Ричарда. Она прижала руку к груди, успокаивая бешено мчащееся сердце, немедленно повернулась и послала идущим позади сигнал остановиться. В ночном лесу не раздавалось ни звука, лишь жужжали москиты.

Ричард снял заплечный мешок, сел на низкий камень и начал что‑то искать в мешке.

— Что ты делаешь? — прошептала Кэлен, подойдя ближе.

— Огонь. Нам нужен свет. Передай нашим людям по цепочке, чтобы достали факелы.

Ричард вытащил кремень и огниво, Кэлен шепотом передала распоряжение Каре, которая развернулась и пошла назад. По короткому приказу несколько человек, стараясь ступать на цыпочках, вышли вперед с факелами.

Люди подошли ближе, усевшись в низкие заросли позади камня. Ричард поднял с земли палочку и обмакнул ее в маленький контейнер, который достал из мешка. Затем провел палочкой по вершине камня.

— Я намазал немного еловой смолы на камень, — объяснил он подошедшим. — Поднесите факелы так, чтобы они зажглись, когда я подожгу смолу.

Еловая смола, собираемая с трухлявых деревьев, использовалась для разжигания огня во время дождя. Искра могла поджечь ее, даже если в лесу было мокро. Она горит достаточно ярко, чтобы разгорелось даже сырое дерево.

Ричард всегда чувствовал себя в темноте как дома. Кэлен ни разу не видела, чтобы ему ночью потребовался, как сейчас, огонь. Она внимательно вглядывалась во мрак, пытаясь разглядеть, что обеспокоило мужа и чего не заметили остальные.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 321; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.092 сек.