Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Об исходе нолдор




Комментарии к Главе 4

§ 46 Сильмарили стали опаснее для людей, так в К (т. IV, с. 88) сказано «нечистая смертная плоть не может коснуться их», а здесь это заменено на «Ни смертная плоть, ни нечистые руки не могли коснуться их».

 

§ 49 Длинное примечание об оружии номов (содержание которого полностью новое) если и не было написано в то же время, что и остальной текст, определенно было ранним дополнением. «Так написал Пенголод», кажется, написано тогда же, когда и остальное примечание, что трудно объяснить, если в любом случае Пенголод был автором «Квэнта Сильмариллион»; по поводу этого вопроса см. комментарий к § 123.

§ 50 Слов «хотя Валар и знали о грядущем приходе людей» нет в варианте переписанного текста § 20: так как хотя сказано, что прихода эльфов не было в Музыке Айнур и это не было известно никому из Валар, кроме Манвэ, но также сказано, что после пробуждения эльфов Манвэ «заговорил … с Валар, поведав им мысли Отца; и повелел им вернуться ныне к их работе по устроению мира для Детей Илуватара, которые должны были пробудиться, каждый народ в назначенное время».

 

§ 54 « Но Фэанор захлопнул перед ним двери…»: история прихода Моргота в крепость Финвэ и Фэанора здесь движется к окончательной форме (см. АВ 2, аннал 2900).

 

§ 55 «Залив Земли Эльфов»: в §§ 37-38, 44 в рукописи говорится о «Заливе Земли Эльфов», а в машинописи – о «Заливе Дома Эльфов».

 

§ 58 «Черным копьем»: в К «черным мечом» (§ 4); ср. с версией «Утраченных Сказаний», т. I, с. 153.

 

§ 60 Это было время Омрачения Валинора. В тот день перед вратами Валмара громко кричали номы, что принесли злые вести. И рассказали они, что Моргот бежал на север, а с ним была тварь доселе невиданная, которая в собирающейся тьме казалась похожей на чудовищного паука; и напали они внезапно на сокровищницу Финвэ. Тогда Моргот убил короля нолдор у его дверей и впервые запятнал землю эльфийской кровью. И убил он также и многих других, но Фэанора и его сыновей там не было. Моргот забрал Сильмарили и все сокровища, что нолдор собрали там. Велико было горе Фэанора из-за отца, и не меньше – из-за потери Сильмарилей. И горько проклял он судьбу, что привела его в тот злой день на Таниквэтиль, полагая в глупости своей, что он сам и его сыновья смогли бы противостоять натиску Моргота.

 

§ 61 Мало что известно о путях Моргота после злодеяний его в Валиноре. Но говорят, что ускользнув от погони, он вместе с Унголиантэ перешел, в конце концов, Вздыбленный Лед, и так снова прибыл на север Средиземья. Тогда Унголиантэ потребовала от него обещанную награду. Половиной ее платы был сок Дерев. Другой же половиной была полная доля награбленных самоцветов. Моргот уступил ей, и она поглотила драгоценные камни, и их свет навсегда исчез из мира, а Унголиантэ все росла, становясь все чернее и чудовищнее. Но Моргот отказался отдать ей Сильмарили. Такова была первая ссора воров.

 

§ 62 Так велика стала Унголиантэ, что ей удалось опутать Моргота удушающими сетями, и его ужасный крик эхом прокатился по содрогнувшемуся миру. И на помощь к нему пришли балроги, что обитали в глубочайших подземельях его древней северной крепости Утумно. Пламенными бичами балроги разрубили сети и прогнали Унголиантэ на дальний юг, где она осталась надолго. Так Моргот вернулся в свое прежнее обиталище, и вновь вырыл подземелья и подвалы и выстроил высокие башни в том месте, что номы после знали как Ангбанд. Там собрались бесчисленные сонмы тварей и демонов; и вывел Враг расу орков, и они росли и множились в чреве земли. Орков Моргот создал из зависти и в насмешку над эльфами, и сами они были сделаны из камня, а сердца их – из ненависти. Гламхот, ненавистная орда, звали их номы. Можно называть их и гоблинами*, но в древние времена они были сильны и свирепы.

*Гоблинами в английском фольклоре называлась относительно мелкая и слабая нечисть (прим. пер.).

 

§ 63 И в Ангбанде Моргот отковал для себя огромную железную корону, и назвал себя Королем Мира. И в знак этого он вставил в свой венец три Сильмариля. Говорят, что его нечистые руки были сожжены дочерна прикосновением к благим самоцветам; и навсегда остались они черными с тех пор; и не сумел он избавиться от боли ожогов и от ярости из-за этой боли. Корону Моргот никогда не снимал, хотя вес ее был тяжким бременем; и не имел он обыкновения покидать глубочайшие подземелья своей крепости, но правил своими огромными армиями с северного трона.

 

§ 64 Когда, наконец, стало ясно, что Моргот ускользнул, Боги собрались вокруг мертвых Дерев, и долгое время сидели там во мраке и молчании, и были исполнены печали. Так как народ Благословенного Края собрался там на праздник, все Валар и их дети были там, кроме Оссэ, который редко приходил в Валинор, и Тулкаса, который не оставлял бесполезной погони; и с Валар были линдар, народ Ингвэ, они стояли вокруг и рыдали. Но большинство нолдор вернулось в Тун, оплакивая омрачение своего прекрасного города. Через ущелье Кора приплыли туманы и тени с моря, и все пришло в смятение и исказилось, когда угас свет Дерев. Ропот слышался по всей Земле Эльфов, а тэлери рыдали у моря.

 

§ 65 Тогда внезапно среди нолдор появился Фэанор и призвал всех идти на главную площадь, что находилась на вершине холма Кор возле башни Ингвэ. Но приговор об изгнании из Туна, который Боги наложили на него, еще не был снят, и своим появлением в городе Фэанор презрел власть Валар. И быстро собралась огромная толпа, дабы послушать, что он хочет сказать, и холм, и все лестницы и улицы, которые вели наверх, были озарены светом многих факелов, что каждый из прибывших нес в руке.

 

§ 66 Фэанор был искусен в речах, и слова его обладали той силой, что побуждала к деяниям. В тот день произнес он перед номами речь, исполненную мощи, которую запомнили навсегда. Свирепы и яростны были его слова, наполненные гневом и гордыней, и они подвигли народ на безумие подобно парам крепкого вина. В основном гнев его был направлен против Моргота, хотя большая часть его речей произошла от морготовой лжи; но Фэанор обезумел от горя, что принесла ему смерть отца, и муки от похищения Сильмарилей. Ныне претендовал он на королевскую власть над всеми нолдор, ибо Финвэ погиб, и презрел он приговор Валар. «Зачем и далее нам повиноваться завистливым Богам», - вопрошал он, - «которые не сумели защитить ни нас, ни свои владения от врага? И разве Моргот Проклятый – не один из Валар?»

 

§ 67 И он предложил номам приготовиться к бегству во тьме, пока Валар погружены в бесплодную скорбь; искать свободы в мире и доблестью завоевать себе там новое королевство, ибо Валинор ныне стал не светлее и не радостнее внешних земель. И призывал он преследовать Моргота и биться с ним до полного отмщения. «А когда мы отвоюем Сильмарили», - говорил он, - «мы будем владыками зачарованного света, повелителями радости и красы мира». И тогда он поклялся ужасною клятвой. Семеро его сыновей быстро выступили вперед, и встали рядом с ним, и тоже принесли эту клятву, обнажив мечи. Дали они клятву, которую никто не может нарушить и никто не должен давать, именем Всеотца клялись они, призывая на себя Вечнодлящуюся Тьму, если не сдержат слова. Манвэ поминали они в безумии, и Варду, и Священную Гору, клянясь преследовать ненавистью и местью до конца мира Валу, демона, эльфа, или человека еще нерожденного, или другое создание великое или малое, доброе или злое, что придет в мир до конца времен, которое овладеет, или возьмет или утаит от них Сильмариль.

 

§ 68 Финголфин и сын его Фингон говорили против Фэанора, и гнев и злые слова чуть не переросли в схватку. Но мягко и убедительно заговорил Финрод, пытаясь успокоить их и предлагая остановиться и подумать, пока не сотворили они чего-либо непоправимого. Но из его собственных сыновей лишь Инглор говорил вместе с ним; Ангрод и Эгнор поддержали Фэанора, а Ородрет стоял в стороне. В конце концов, было решено положиться на волю собравшегося народа, и номы, убежденные исполненными силы речами Фэанора и желая вновь завладеть Сильмарилями, решили покинуть Валинор. Однако нолдор Туна не хотели отказываться от владычества Финголфина; и поэтому в свой горький путь они, в конце концов, выступили двумя воинствами. Большая часть шла за Финголфином, который вместе с сыновьями наперекор собственной мудрости уступили общему решению, ибо не желали они бросать свой народ; и с Финголфином были Финрод и Инглор, хотя они уходили неохотно. Впереди выступали Фэанор и его сыновья с меньшим воинством, но они были исполнены безрассудного стремления уйти. Часть номов осталась: и некоторые из тех, кто был на Таниквэтили в тот роковой день - они сидели вместе с линдар у ног Богов, разделяя их печаль и бдение; и некоторые из тех, кто не желал покидать прекрасный город Тун и хранящиеся в нем сокровища, созданные искусными руками, хотя и пала на него тьма. И Валар, узнав о решении нолдор, послали им повеление, запрещающее поход, ибо час тот таил лихо и привел бы к беде. Однако не хотели Боги мешать номам силой, ибо Фэанор обвинил их в том, что они удерживают эльдар в плену вопреки их воле. Но Фэанор рассмеялся, ожесточив сердце, и молвил он, что жизнь в Валиноре привела их через счастье к горю; а теперь они попытаются поступить наоборот и найти, в конце концов, радость, пройдя сквозь беды.

 

§ 69 Поэтому они продолжили свой поход, и дом Фэанора спешил вперед вдоль побережья Валинора, не оборачиваясь, дабы взглянуть на Тун. Воинство Финголфина двигалось менее охотно, а в его арьергарде шли печальные Финрод и Инглор и с ними – многие благороднейшие и достойнейшие нолдор. Часто они оглядывались, пока луч башни Ингвэ не затерялся в сгущающейся тьме; и больше, чем другие, несли они в себе воспоминаний о славе их древней родины, а некоторые даже взяли с собой прекрасные творения собственных рук. Поэтому народ Финрода не принял участия в лихом деянии, что случилось после; и, тем не менее, все номы, ушедшие из Валинора, попали под тень проклятия, что преследовало их. Ибо вскоре Фэанору пришло на ум, что надо склонить тэлери, их друзей, к тому, чтобы они присоединились к походу; так в мятеже своем он думал уменьшить блаженство Валинора и увеличить свои силы для борьбы с Морготом; более того, он нуждался в кораблях. Когда Фэанор немного остыл и поразмыслил, то понял, что нолдор едва ли смогут уйти без множества судов; но слишком много времени отняла бы постройка флота, даже будь среди нолдор искусные корабелы. Но их не было, а Фэанор не желал медлить, страшась, что многие могут покинуть его. И все же им пришлось бы пересечь море, во всяком случае, далеко на севере, где оно становилось уже; ибо продвигаться далее, туда, где западная земля и Средиземье соприкасались, он опасался. Там, как он знал, находился Хэлькараксэ, Перешеек Вздыбленного Льда, где двигались и ломались ледяные горы, то расходясь, то вновь сталкиваясь друг с другом.

 

§ 70 Но тэлери не хотели присоединяться к походу нолдор и отослали их вестников. Никогда они не слушали Моргота и не привечали его. Не желали они других скал и других берегов, нежели берега Дома Эльфов, и другого владыки, нежели Эльвэ, князь Альквалондэ; а он верил, что Ульмо и великие Валар еще исцелят печаль Валинора. А свои белые корабли с белыми парусами они никому бы не отдали и не продали, ибо очень дорожили ими, да и не надеялись они снова создать суда столь же прекрасные и быстрые. Но когда воинство Фэанора прибыло в Гавань Лебедей, оно попыталось силой захватить белые корабли, что стояли там на якоре, и тэлери воспротивились этому. И было обнажено оружие, и разгорелась жестокая сеча на большой арке у ворот Гавани и на озаренных светом ламп причалах и пирсах, как с печалью говорится о том в песне об Исходе номов. Трижды войско Фэанора отбрасывали назад, и многие были убиты с обеих сторон; но авангарду нолдор пришел на помощь передовой отряд народа Финголфина, и тэлери были побеждены, а большинство жителей Альквалондэ - убито или сброшено в море. Ибо нолдор стали яростны и отчаянны, а у тэлери сил было меньше, и вооружены они были по большей части лишь легкими луками. Тогда номы захватили белые корабли тэлери, сели на весла и со всем доступным им умением повели суда на север вдоль берега. А тэлери воззвали к Оссэ, но он не пришел, ибо был призван в Валмар на бдение и совет Богов, и не было суждено судьбой или разрешено Валар, чтобы исходу нолдор помешали силой. Но Уйнэн рыдала об убитых тэлери; и море возмутилось против номов, так что многие из кораблей были разбиты, а те, кто был в них – утонули.

 

§ 71 Но большинство номов избегло опасности и продолжило свой путь, некоторые – на кораблях, а другие – пешком; однако дорога была длинна и становилась все тяжелее. Они шли уже долго и, наконец, прибыли к северным границам Благословенного Края – это была холодная гористая земля, глядящая на пустыню Эруман. И там, на высокой прибрежной скале, увидели номы темную фигуру. Одни говорили, что это был вестник Богов, другие же – что сам Мандос. Тогда заговорил он громким голосом, мрачным и жутким, и огласил проклятие и пророчество, которое после называли Пророчеством Севера, призывая их вернуться и молить о прощении, или они все равно возвратятся в конце – но уже испытав горе и несказанные бедствия. Многие грядущие события предсказал он в темных речах, которые поняли только мудрейшие из эльфов. Но все слышали проклятие, что наложил он на тех, кто не пожелает остаться и искать суда и прощения Валар, проклятие за пролитие крови родичей в Альквалондэ и неправедное первое сражение меж детьми земли. За это нолдор должны были вкусить смерти, более частой и горькой, чем их родичи – смерти от оружия, мук и скорби. Злая судьба будет преследовать дом Фэанора, и их клятва обернется против них самих, и все, кто последует за ними, разделят их участь. И самое большое зло произойдет от измены родича родичу, так что во всех войнах и советах они будут страдать от предательства и от страха предательства среди своих. Но Фэанор молвил: «Он не сказал, что мы будем страдать от трусости, от трусов или от страха перед трусостью»; и это тоже исполнилось.

 

§ 72 Тогда Финрод и немногие из его народа повернули обратно, и, в конце концов, вновь пришли они в Валинор и получили прощение Валар; и Финрода поставили править оставшимися нолдор Благословенного Края. Но его сыновья не пошли с ним; ибо Инглор и Ородрет не желали покидать сыновей Финголфина, а Ангрод и Эгнор – своих друзей Келегорна и Куруфина. И весь народ Финголфина продолжал поход, находясь под воздействием воли Фэанора и боясь выслушать приговор Богов, ибо не все они вышли безвинными из братоубийства в Альквалондэ. И тогда очень быстро предсказанное лихо начало свою работу.

 

§ 73 Номы ступили, наконец, на крайний Север и увидели первые клыки льда, плавающие в море. Тогда начали они жестоко страдать от холода. И многие из них зароптали, особенно те, что последовали за Финголфином, а некоторые стали проклинать Фэанора, называя его причиной всех бедствий эльдар. А кораблей было слишком мало (ибо многие из них разбились в пути), дабы перевезти всех сразу, но никто не хотел ждать на берегу, пока другие переправятся; ибо страх предательства уже пробудился. Поэтому Фэанор и его сыновья замыслили отплыть внезапно на всех кораблях, которыми они владели со времени битвы в Гавани; и они взяли с собою только верных их дому, среди коих были Ангрод и Эгнор. Что до остальных, то «мы оставим этих плакальщиков плакать и дальше», - сказал Фэанор, - «или пусть, хныча, возвращаются в клетки Валар». Так начало исполняться проклятие братоубийства. Когда Фэанор и его народ высадились на северо-западном побережье Средиземья, они подожгли корабли и устроили великое сожжение, яркое и ужасное; и Финголфин и его народ узрели издали его красный отсвет на облаках. Они поняли, что преданы и оставлены в Эрумане погибать или возвращаться; и долго шли они без дороги в несчастии. Но доблесть и стойкость их закалились в испытаниях, ибо были они могучим народом, только что вышедшим из Благословенного Края, и не были еще утомлены усталостью мира, а огонь их духа и сердец был тогда юн. Поэтому, ведомые Финголфином, Фингоном, Тургоном и Инглором, они отважились идти через жестокий север; и не найдя другого пути, решились, в конце концов, бросить вызов опасностям Вздыбленного Льда. Мало какие из поздних деяний номов превосходили этот гибельный поход по трудности или горю. Многие погибли там от несчастных случайностей, и с уменьшившимся войском Финголфин ступил, наконец, на северные земли. Мало любви к Фэанору и его сыновьям питали те, кто шел за ним и прибыл в Белерианд с первым восходом солнца.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 428; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.