Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Заметка о названиях народов эльфов




А) О приходе эльфов

Комментарии к Главе 2

§ 12 Примечание на полях с названием «Утумно» (а не «Ангбанд») в качестве названия первой крепости Мелько, как в «Амбарканта» и АВ 2 - это раннее дополнение, поскольку в §§ 62, 105 «Утумно» - раннее изменение названия «Утумна», но в этом примечании исправления нет.

 

§ 13 В рукописи «священную гору эльфы звали», но в машинописи – «зовут»; ср. с заметкой о временах в комментариях к Главе 1. В § 16 в обоих текстах «номы зовут его», «номы зовут ее».

«Элерина» - изменение в машинописи, там, где сначала было написано «Тинвэрина», но оно принадлежит к раннему периоду (1938г.), см. с. 200. Названия «Ойолоссэ», «Тинвэрина», «Амон-Уйлос» - это изменения поверх подчищенного текста, уничтоженные названия можно найти в К (т. IV, с. 81) – это «Иалассэ» (или, возможно, «Иолоссэ», см. «Этимологии» корень EY), «Тинвэнайрин», «Амон-Уйлас».

§ 16 Имена Древ. Здесь впервые в текстах встречается «Тельперион», так же как и «Нинквэлотэ», «Кулуриэн» и «Малиналда». Имена «Галатилион» и «Галадлориэль» - это замены поверх подчищенного текста – т.е. вместо «Бансиль» и «Глингол», как в К, или «Бельтиль» и «Глингал», как в примечании.

Примечание почти наверняка было добавлено в то время, когда изменились имена. В примечании «Сильмэроссэ» названа «эльфийской» формой в отличие от номской «Силиврос»; позднее в КС появляется фраза (§ 25) «Линдар… которых иногда одних называли эльфами», сохранившаяся со времен К (т. IV, с. 85), хотя она была вычеркнута и отсутствует в машинописи. С другой стороны, в настоящем примечании это старое различие между «эльфийским» и «номским» осталось и в машинописи.

Имя «Нимлот», которое здесь появляется впервые, позднее стало именем Белого Древа Нуменора, отпрыска Белого Древа Тол-Эрессэа. «Келеборн», тоже появившийся здесь впервые, стал позже Древом Тол-Эрессэа, происходящим от Древа Тириона. С «Ласгален», «зеленый лист» ср. «Эрин-Ласгален», «Лес Зеленых Листьев», название Мирквуда после Войны Кольца («Властелин Колец», Приложение B, III, с. 375).

«Бельтиль» и «Глингал» появляются как поздние замены «Бансиль» и «Глингол», то же написано и в «Лэ Белерианда» (т. III, 80-82, 195), где они являются именами Древ Валинора. Особая связь этих имен (в ранних формах) с Древами Гондолина восходит к старой легенде «Падение Гондолина», где эти Древа, однако, не подобия, а потомки Древ Валинора; но в К (и в КС до замены на «Галатилион» и «Галадлориэль») – это номские имена Сильпиона и Лаурэлин. Настоящее примечание – это первое упоминание того, что Древа Гондолина были подобиями, сделанными Тургоном.

 

§ 17 В конце главы в рукописи приведена упрощенная таблица периодов свечения Древ, данная в К (т. IV, с. 83).

[В рукописи КС третья глава («О приходе эльфов») включает в себя главы 3, 4 («О Тинголе и Мэлиан») и 5 («Об Эльдамаре и принцах эльдалиэ») опубликованного текста, хотя там есть подзаголовок «Тингол». В машинописи есть два четко выраженных разрыва и подзаголовки: «О Тинголе» и «О Коре и Альквалондэ» (последний превратился в заголовок «Об Эльдамаре и принцах эльдалиэ»), но у них нет номеров глав; а после подглавы «О Коре и Альквалондэ» машинопись заканчивается. Удобнее всего дать здесь эти три части как отдельные главы, пронумеровав их 3(а), 3 (b) и 3(c).]

 

§ 18 С тех пор как Моргот опрокинул светильни, Средиземье к востоку от Гор Валинора погрузилось во тьму. Пока был свет, там начался рост, который прекратился ныне, ибо вновь настала тьма. Но древнейшие живые существа уже пробудились: в море появились гигантские водоросли, а земля покрылась тенью темных дерев. Под деревьями тихо бродили малые и слабые существа, а в лощинах объятых ночью холмов поселились темные твари, древние и могучие. В тех лесах и землях часто охотился Оромэ; и туда же временами приходила Йаванна, печально напевая; ибо она была огорчена тьмой в Средиземье и недовольна тем, что оно покинуто. Но остальные Валар редко посещали те земли; а на севере крепил свои владения Моргот, и собирал он вокруг себя своих демонов. Там впервые создал он тварей с сердцами из огня и пламенными бичами. Номы позже называли их балрогами. В те времена Моргот сделал многих чудищ различных родов и видов, что долго потом тревожили мир. Но орков он не делал, пока не увидел эльфов, и создал он их в насмешку над Детьми Илуватара. И царство его ширилось, продвигаясь все дальше на юг Средиземья.

 

§ 19 Варда взглянула на тьму и опечалилась. Поэтому взяла она серебряную росу, что капала с Сильпиона и собиралась в Валиноре, и с ее помощью сотворила звезды. И поэтому Варду зовут Тинталлэ, Возжигающая Звезды, и Элентари, Королева Звезд. И она брызнула на темные небеса из светящихся сосудов, наполненных серебряным пламенем; а высоко на севере, как вызов Морготу, она поместила корону из семи ярких звезд - символ Богов и знак судьбы. Многие имена давали ей; но в древние дни на Севере и эльфы и люди звали ее Пылающий Вереск, а некоторые – Серп Богов.

 

§ 20 Говорят, что когда зажглись первые звезды, пробудились первые дети земли, Старшие Дети Илуватара. Себя они называли квэнди, а мы зовем их эльфами; но Оромэ назвал их эльдар, Звездный Народ, и это имя носили с тех пор все, кто последовал за ним по дороге на Запад. Вначале они были величественнее и сильнее тех, что пришли позже; но не прекраснее, ибо хотя краса эльдар в дни их юности превосходила все, что создал Илуватар, она не погибла, но живет ныне на Западе, а печаль и мудрость лишь обогатили ее. И Оромэ, взглянув на эльфов, преисполнился любви и изумления; ибо их прихода не было в Музыке Айнур, и он был сокрыт в тайных думах Илуватара. А Оромэ случайно встретил их во время своих странствий, когда они жили, еще пребывая в молчании, у озаренного светом звезд озера, Куйвиэнэн, Вод Пробуждения, на востоке Средиземья. Некоторое время он пробыл с ними и научил их языку Богов, из которого впоследствии они сотворили прекрасную речь эльфов, что услаждала слух Валар. Потом Оромэ быстро поскакал через сушу и море обратно в Валинор, наполненный думами о красе эльфов, и принес он вести в Валмар. И дивились все Боги, кроме Манвэ, коему тайные думы Илуватара касательно этого мира были открыты полностью. Манвэ долго сидел, размышляя, и, наконец, заговорил он с Валар, поведав им мысли Отца; и повелел им вернуться ныне к их работе по устроению мира для Детей Илуватара, которые должны были пробудиться, каждый народ в назначенное время.

 

§ 21 Так и случилось, что после долгого совета Боги решили атаковать крепость Моргота на севере*. Моргот же не забыл, что именно эльфы были причиной его падения. Но они не принимали участия в войне; и мало знали о том, как скакали силы Запада, дабы обрушиться на Север на заре их дней, и о борьбе и смятении первой Битвы Богов. В те дни суша Средиземья изменила свои очертания, а моря сдвинулись с места. В конце концов, Тулкас вступил в борьбу с Морготом и одолел его, и сковал цепью Ангайнор, и увел его в полон; и на долгие годы земля обрела покой. Но в крепости Моргота было много искусно сокрытых подземелий и пещер, и Боги не разрушили их полностью, и множество лихих тварей продолжали жить там; а другие были рассеяны и бежали во тьму, и бродили в глуши.

* Примечание на полях: Утумно (прим. авт.).

 

§ 22 Боги привели Моргота обратно в Валинор со скованными руками и ногами и завязанными глазами и бросили его в темницу в чертогах Мандоса, из которых никто не может выйти без дозволения Мандоса и Манвэ – ни Вала, ни эльф, ни человек. Просторны и крепки те чертоги, возведенные на севере Валинора.

 

§ 23 Тогда Боги призвали квэнди, народ эльфов, в Валинор, ибо Валар преисполнились любви к их красе, и боялись, что эльфы будут подвергаться опасностям в мире обманчивых сумерек, озаренном лишь светом звезд; Боги же до сих пор удерживали свет жизни в Валиноре. В этом призыве многие видели причину бедствий, что случились позже, считая, что Валар ошиблись и ушли в сторону от намерений Илуватара, хоть и с благой целью. Но такова была судьба Мира, которая не может вершиться иначе, нежели по замыслу Илуватара и, в конце концов, придет к его исполнению. Тем не менее, эльфы поначалу не желали прислушиваться к призыву; поэтому к ним послали Оромэ, и он избрал среди них трех посланцев и отвел их в Валмар. То были Ингвэ и Финвэ и Эльвэ, что после стали королями Трех Народов эльдар; и, прибыв в Валинор, они возжелали его света и великолепия, и преисполнились благоговейного страха перед славой и величием Валар. Поэтому, вернувшись, они посоветовали эльфам уйти на Запад, и большая часть народа последовала их совету. Эльфы сделали это по собственной воле, и все же они склонились к походу из-за силы Богов, еще до того как мудрость самих квэнди достигла расцвета. Эльфы, что вняли призыву и последовали за тремя принцами, зовутся эльдар, именем, что дал им Оромэ; ибо он был их проводником и привел, наконец, (кроме некоторых, кто заблудился в пути) в Валинор. Все же были многие, кто предпочел звездный свет и широкие просторы земли слухам о славе Дерев, и они остались позади; их зовут авари, Непожелавшие.

 

§ 24 И тогда собрались эльдар в великий поход из своих первых жилищ на востоке. Когда все было готово, Оромэ поехал впереди на своем белом скакуне с золотыми подковами; а за ним тремя отрядами выступили эльдалиэ.

 

§ 25 Первых вышедших в путь вел Ингвэ, высочайший из всех владык эльфийского народа. Он вступил в Валинор, и ныне сидит у ног Сил, и все эльфы чтят его имя; но никогда он не возвращался и не оглядывался на Средиземье. Его народом были линдар, прекраснейшие из квэнди; это Высокие Эльфы, их любят Манвэ и Варда, и мало кто из людей говорил с ними.

 

§ 26 Следующими шли нолдор. Мы зовем их номами, именем обозначающим «мудрость»; это Мудрые Эльфы, и друзья Аулэ. Их владыкой был Финвэ, мудрейший из детей мира. Народ его прославлен в песнях, и о них более всего говорится в этих преданиях, ибо они сражались и долго и тяжко трудились в древности в северных землях.

 

§ 27 Третьими шли тэлери, ибо они мешкали, и неохотно покидали сумерки навсегда; это Морские Эльфы, и позже, в Валиноре, их назвали солонэльди, ибо они играли музыку у морского прибоя. Их владыкой был Эльвэ, волосы его были длинными и белыми.

 

§ 28 Те, кто шли в последних рядах нолдор, покинули отряд Финвэ, сожалея о походе, и, повернув на юг, долго странствовали там и стали отдельным народом, непохожим на родичей. Они не эльдар, но и не авари. Перэльдар зовут их на языке эльфов Валинора, что означает полуэльдар. Но на собственном языке они звались данами, ибо их первым вождем был Дан. Его сын Денетор привел их в Белерианд еще до восхода Луны.

 

§ 29 А многие другие эльдар, что выступили в поход, потерялись в долгом пути, и бродили по лесам и горам мира, и никогда не ступали на землю Валинора и не видели света Двух Дерев. Поэтому их зовут лэмби, что означает «задержавшиеся». А лэмби и перэльдар зовутся также илькоринди, ибо хотя они и начали путешествие, но никогда не жили в Коре, городе, который эльфы позже построили в земле Богов; и все же сердца их всегда были обращены к Западу. А илькоринди и авари зовут Темными Эльфами, ибо не видели они света Двух Дерев до того, как он угас; в то время как линдар нолдор и тэлери именуют Светлыми Эльфами, и они помнят свет, коего нет более*.

* Примечание к тексту: В песнях и легендах и другие имена даны этому народу. Линдар – это Благословенные Эльфы, и Эльфы Копья, и Эльфы Воздуха, и Друзья Богов, и Блаженные Эльфы, и Бессмертные, и Дети Ингвэ; Дивный Народ и Белые Эльфы. Нолдор – это Мудрые Эльфы и Золотые Эльфы, Отважные, Эльфы Меча, Эльфы Земли, Враги Мелько, Искусные, Любящие Самоцветы, Товарищи Людей, Следующие за Финвэ. Тэлери – это Наездники Пенной Волны, Музыканты Побережья, Свободные, Странники, Эльфы Моря, Мореходы, Эльфы Стрелы, Друзья Кораблей, Повелители Чаек, Синие Эльфы, Собиратели Жемчужин, и Народ Эльвэ. Даны – это Эльфы Леса, Скрытые Эльфы, Зеленые Эльфы, Эльфы Семиречья, Друзья Лутиэн, Потерянный Народ Оссирианда, ибо их нет более (прим. авт.).

 

§ 30 Лэмби по большей части принадлежали к народу тэлери, и главными из них были эльфы Белерианда, на западе Средиземья. Славнейшим из них стал эльф, которого сначала звали Синдо, Серый, брат Эльвэ, а ныне, на языке Дориата его зовут Тингол.

 


Комментарии к Главе 3(а)

[Названия народов эльфов претерпели множество изменений в рукописи КС, чтобы достигнуть тех форм, которые представлены здесь в машинописи, так как одни и те же имена указывали на разные народы и у них были разные значения. Я не упоминаю в нижеследующих комментариях первоначальные названия, поскольку очень трудно будет проследить за отдельными изменениями, если давать их по частям, но попытаюсь дать пояснения в общей заметке в конце.]

§ 18 Первоначальный текст отрывка, касающегося демонов Моргота, читался так:

«…на севере крепил свои владения Моргот, и собирал он вокруг себя порожденных им демонов, коих позже номы знали как балрогов: у них были пламенные бичи. Он создал уванимор, чудищ различных родов и видов; но орков он не создавал, пока не увидел эльфов».

Термин «уванимор» встречается в «Утраченных Сказаниях», т. I, с.75 («чудовища, гиганты и огры»), и т.д.; ср. с «ванимор» - «прекрасные», с. 110. – По поводу вопроса о первом появлении орков см. с. 148 и комментарий к § 62 КС. В «Низвержении Нуменора II» (§ 1) говорится, что орки – это «насмешка над созданиями Илуватара» (ср. также с «Утраченным путем», с.65). В § 62 КС мысль о том, что орки были насмешкой над эльфами, появилась в первоначальном тексте.

§ 19 «Элентари» - это замена в машинописи имени «Тинвэронтар», но изменение принадлежит к более раннему периоду как и «Элерина» > «Тинвэрина» в § 13; см. с.200. -«Тинталлэ» - «Возжигающая» есть в «Сильмариллионе», с. 48 (и во «Властелине Колец») но там это имя Варды происходит «из глубины времен»: имя «Королева Звезд» (Элентари) было дано как намек на второе создание звезд во времена пробуждения эльфов. Это второе создание звезд из «Сильмариллиона» здесь, в КС, как и в АВ 2 (аннал 1900) все еще является первым.

§ 20 Фраза, начинающаяся с «но Оромэ назвал их эльдар, Звездный Народ…» - это примечание к рукописи, добавленное очень рано; в машинописи оно уже вставлено в текст. См. заметку о названиях в конце комментария.

Весь абзац от слов «но не прекраснее» был значительно расширен и изменен при первой переделке для вставки в печатный текст. Первоначально он практически точно повторял К (т. IV, с. 84):

«… все же не прекраснее. Оромэ нашел их, живущих у осиянного звездами озера, Куйвиэнэн, Вод Пробуждения, на востоке Средиземья. Быстро поскакал он в Валинор, наполненный думами об их красе. Когда Валар услышали его вести, они долго размышляли, и вспомнили они о своих обязанностях. Ибо они пришли в мир, зная, что должны подготовить его для Детей Илуватара, которые придут позже, каждый народ в назначенное ему время».

В дополнение к утверждению в переписанном тексте, что Оромэ научил эльфов «языку Богов» (см. «Ламмас» § 1), новый отрывок приносит неожиданное развитие в замысел «Айнулиндалэ»: прихода Детей Илуватара не было в Музыке Айнур, Валар были изумлены вестями, принесенными Оромэ, и тогда Манвэ открыл им замысел Илуватара. То, что в первоначальном тексте было известной им обязанностью («ибо они пришли в мир, зная, что должны подготовить его для Детей Илуватара»), сейчас (как кажется) представлено тоже как обязанность, но одна из тех, что прежде игнорировались. В версии «Айнулиндалэ» этого периода (с. 160-161) говорится:

«Ибо эльфы и люди были задуманы одним Илуватаром, к тому же, поскольку не постигли Айнур полностью ту часть темы, что была им предложена, ничего не осмелились они в своей музыке добавить к их облику».

В поздних версиях, написанных после «Властелина Колец», концепция изменилась и была добавлена идея, что Айнур показали Видение до акта Созидания, и определенно говорится, что Дети Илуватара пришли «в третьей теме» Музыки, и Айнур наблюдали в Видении пробуждение эльфов и людей.

§ 21 Первоначально в КС было написано «симметрия» вместо «очертания», показывая, что тогда отец думал об отрывке из «Амбарканта»: «Но симметрия древней Земли изменилась и нарушилась в первой Битве Богов» (т. IV, с. 239 и карта IV, с. 251).

§ 23 Отрывок от слов «В этом призыве многие видели причину бедствий, что случились позже» - это дополнение к первоначальному тексту, где просто сказано: «Оромэ привел их посланцев в Валмар». Здесь история трех посланцев из «Утраченных Сказаний» (т. I, с. 115-117), странным образом исчезнувшая из НМ* и К (т. IV, с. 68), возникает вновь; а на предположение, впервые появляющееся в переработке КС (Валар ошиблись, призвав эльфов), также намекается и в старой легенде: «Возможно, реши Боги иначе, мир был бы прекраснее, а эльфы – счастливее» (т. I, с. 117).

* НМ – «Наброски Мифологии», т. IV «Истории Средиземья» (прим. пер.).

Здесь сбивает с толку утверждение, что Эльвэ – это не Тингол, чье квэнийское имя в «Сильмариллионе» - «Эльвэ». В «Утраченных Сказаниях» Тинвэлинт (Тингол) был одним из посланцев; а вождем Третьего Народа в Великом Походе (после пропажи Тинвэлинта) был «некто Эллу» (т. I, с. 120). В КС Тингол – это не один из посланцев, и он никогда не был в Валиноре; посланец и вождь Третьего Отряда – Эльвэ (который, однако, является братом Тингола). В «Сильмариллионе» Тингол (Эльвэ Синголло) снова является одним из посланцев, в то время как вождем Третьего Отряда (после пропажи Тингола) был его брат Ольвэ, таким образом, это возврат к «Утраченным Сказаниям», с добавлением того факта, что они были братьями.

Первоначально в отрывке, следующем за словами «То были Ингвэ и Финвэ и Эльвэ, что после стали королями Трех Народов эльдар», говорилось:

«И вернувшись, они посоветовали эльфам уйти на Запад. Эльфы сделали это по собственной воле, и все же они склонились к походу из-за благоговейного страха перед величием и силой Богов. Большая часть эльфов вняла призыву, и тех, кто после прибыл в Валинор (кроме некоторых, что заблудились), называют эльдар, Ушедшие».

Это объяснение названия «эльдар» такое же, как и в «Ламмас» (§ 2 и комментарии), и в обеих работах оно было заменено переводом «Звездный Народ», именем, что дал им Оромэ: см. § 20 выше и заметку о названиях в конце комментария.

§ 25 После «Его народом были линдар, прекраснейшие из квэнди» в первоначальном тексте добавлено: «которых иногда одних звали эльфами»; см. комментарии к § 16.

«Высокие Эльфы»: в К здесь написано «Светлые Эльфы»; впоследствии (т. IV, с. 89, прим. 6) «Светлые Эльфы» были заменены на «Высокие Эльфы», а затем, в свою очередь, - на «Дивные Эльфы». Термин «Светлые Эльфы» уже был использован в несколько другом смысле: см. § 29 и с. 197.

§ 27 Это первое появление идеи о том, что тэлери были последним из Трех Народов, поскольку они «мешкали, и неохотно покидали сумерки навсегда». В «Ламмас» (§ 2) они были последними, поскольку «пробудились позже всех».

§ 28 Вместо «Перэльдар зовут их на языке эльфов Валинора, что означает полуэльдар» первоначально было: «На языке Валинора у них не было имени». См. заметку о названиях ниже.

§ 29 Слова «никогда не жили в Коре, городе, который эльфы позже построили в земле Богов» - это возврат к первоначальному значению названия, которое становится несколько загадочным в свете § 39: «На вершине холма Кор эльфы возвели город, белые стены и террасы Туны [>Туны]». Так же и в «Ламмас» в § 11 слова «в Коре» противоречат утверждению в § 5, что Кор – это холм, на котором Тун [>Туна] был построен.

§ 30 В «Ламмас» тоже говорится, что лэмби были по большей части из народа тэлери, но смысл этого названия несколько иной, так как в «Ламмас» название «лэмби» все еще означает эльфов, которые никогда не покидали земель своего пробуждения. – О «Синдо Сером» см. комментарии к § 6 «Ламмас».

 

 

Несколько изменений, упоминаемых ниже, найдено в списке предполагаемых замен, датированном 20 ноября 1937г. (с. 200).

Когда эта глава была первоначально написана, классификация была такой:

(§ 23) «Эльдар», «Ушедшие», противопоставлялись «лэмби», «Задержавшимся», тем, кто остался позади. (Это соответствует формулировке в § 2 «Ламмас», до изменения.)

(§ 28) Те нолдор, что пожалели о походе и повернули на юг, «даны», никогда не считались ни «эльдар», ни «лэмби». Это согласуется с утверждением в § 7 Ламмас (но не с § 2: о противоречиях см. с. 188 и «Ламмасетен», с. 194-195).

(§ 29) Те эльдар, что выступили, но «потерялись в долгом пути» и никогда не приходили в Кор, называются «илькоринди». (Это соответствует § 2 «Ламмас», кроме того, что там «даны» включены в «илькоринди».)

В самых ранних изменениях рукописи КС появились идеи, что «эльдар» означает «Звездный Народ» и что это было имя, данное эльфам Оромэ, но также, что это имя «носили с тех пор все те, кто последовал за ним по дороге на Запад». Отличием, вставленным в текст, был также утверждение, что тех, кто действительно пересек Море, назвали «авари», «Ушедшие». Эта новая формулировка (без сомнения, в то же время) была вписана также и в § 2 «Ламмас» (см. комментарии).

Третий слой ранних изменений этого отрывка в рукописи КС, внесенных в напечатанный текст, не представлен в «Ламмас». Это изменения, упомянутые в заметках, датированных 20 ноября 1937г. Значение названия «авари» было изменено на «Невозжелавшие» и заменило «лэмби», в качестве имени тех, кто остался на востоке (§ 23); «данам» было дано имя на «языке Валинора» - «перэльдар» (полуэльдар) (§ 28) *; «лэмби» теперь – это те эльдар, которые потерялись в пути и никогда не приходили в Кор (§ 29); и в то время как название «илькоринди» осталось (как альтернатива «лэмби»), но в них включены и даны (перэльдар) (§ 29) – здесь значение соответствует § 2 «Ламмас». Таким образом (в противоречие с таблицей на с. 183):

 

эльдар «Звездный Народ», имя, данное

всем эльфам (квэнди) Оромэ

 

 


эльдар авари

(имя, включающее (Непожелавшие)

только тех, кто

последовал за Оромэ)

 

 


Те, кто пришли лэмби перэльдар

в Валинор (Задержавшиеся; (полуэльдар)

потерявшиеся в или даны

пути; в основном

эльфы-тэлери

Белерианда)

 

 


Светлые Эльфы илькоринди

 

Темные Эльфы

 

*Во «Властелине Колец» синдаринская форма «перэдиль» имеет совершенно другое значение: «Сыновьями Эарендиля были Эльрос и Эльронд, перэдиль или полуэльфы». Приложение А, I. Ранним именем было «перингол», «перингиул»; см. комментарии к АБ 2, аннал 325 (прим. ред.).

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 523; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.076 сек.