КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Формулы приведения 5 страница
=imin(2,3): семь (число); полнота, целость, тотальность; бессчетный; все (ía/í, 'пять', + min, 'два').
=immal(2): молоч. корова (ср. im-ma-al).
=inim: слово; заявление; приказ, декрет; клятва; присяга, соглашение; дело, вызывающее внимание, предмет, тема (in, 'индивид', + eme, 'речь') [ INIM, KA].
{enim (лат.): действительно, так, истинно}
=isimu2,3, isim2,3: росток, побег; отпрыск, потомок (i, 'побег', + si, 'прямой, длинный, узкий', + mú, 'расти, вырастать').
=išib: сущ. жрец-заклинатель, экзорсист, волшебник, жрец очищения и освящения.
прил. чистый; миропомазанный.
=in-na: обыкновенный, простой, ординарный
=iš-gi: тростник. берег, чаща
=iš-iš-lá: сражение, бой
=iš-kar2/3: задание.
=iš-kí-ti: волшебник
=iš-nu(11): лампа, свет [ /NU11, SIR4]
=iš...ra: молотить
=iš-si4: финиковая пальма
=iš-šu: кандалы
=iš-ùr(-ra): бревно, луч, стропило, балка
=iš...ùr: боронить.
=ìš á-zi...e: совершать сексуальное насилие (ìš, 'пенис', + 'насилие' + 'делать').
=ìš...dù: иметь сексуальное сношение
(ср. аккад. išdu, ildu - нога, ступня, подошва; кость; нижний конец, основание, фундамент, база, корень; подошва горы)
{идти}
=i-i: (редуплиц. éd).
=i-bí [BIL]: дым; Эмесальский (женск.) диалект для igi, 'лицо; видеть, смотреть'.
=i-dib: порог; плита, пластина.
=i-gi4-in-zu: именно!; как, подобно.
=i-lu: песня, плач, погребальная песнь.
=i-lu...du11/e: петь погребальную песню.
=i-si-iš: жалоба; плач.
=i-si-iš...ar: выть, вопить.
=i-zi: волны.
=í-kú: склон.
=ì-áb: жир коровы, крем (?).
=ì-dùg-nun(-na), ì-du10-nun(-na): крем; парфюм.
=(lú)ì-duh/du8: janitor; швейцар; привратник.
=ì-gu-la: благовонное масло.
=ì-iš: масло сезам..
=ì-ir-a: мазь (притирание).
=ì-lah4: профессия.
=ì-lí: высококачеств. масло (также ì-sa).
=ì-ti: лунный свет.
=ì-udu: жир, сало.
=igi-du8-a: видимость (Луны).
=igi...gub: смотреть на.
=igi...si(-g): видеть, смотреть
=igi-sig5: растирать, дробить
=íl-lá: вознесение.
=im-babbar(2): гипс.
=im-hul: злой ветер.
=im-ma-al: молочная корова.
=im-ma...gub: регистрационная (глиняная) табличка.
=im-mar-tu: западный ветер.
=im-ri-ha-mun: штормовой ветер.
=im-ru(-a), im-ri(-a): родные, родня, семья, клан.
=im-sa12-ti-um: восточный ветер.
=im-sar(-ra): глиняная табличка (для записи); документ.
=im-si-sá: северный ветер.
=im...šè: идти дождю.
=im-šu: сектор, параграф..
=im-šu-gub: список, перечень, табличка (глиняная, для записи)
=im-šu-rin-na: печь.
=im-u18-lu: южный ветер.
=in-dal: солома
=in-na: повреждение, выпад.
=in-nu(-da): солома ('солома' + nud, 'кровать' + genitive).
=inim...bala: разговаривать, беседовать, переводить (с одного языка на другой)
=inim...dug4/du11/e: сказать.
=inim...gi4: отвечать.
=inim...ku5(-r): клясться ('слово' + 'проклятие').
=(iš)IŠ-gi4: инструмент.
=izi...lá: очистительный огонь.
=izi...sìg [ PA]: ставить на огонь.
=ka: рот [ KA ].
DUG4, DU11 qabû `говорить' GÙ asû `кричать, прокламировать' INIM awätum, amätu `слово', `послание', `приказ', `решение' ZÚ innu `зуб' KA.KE DA kiSru, kiSaru `узел'; `множество'
(ср. санскр. Ka – кто?) <по логограмме, представляющей собой замкнутую камеру («ротовая полость») – это может быть этимологией слова «камера»> =ka: в позднем употреблении - разница между грубым и конечным измереним количества зерн а.
=ká: ворота [? KA2 ].
{kari (груз.) – ворота}
=ka5-(a): лиса.
=ka9, kas7: сокращение, вычитаемое; владение, обладание.
=-ke4: часто – в конце составного слова в родительном падеже, когда говорится о главном действующем лице предложения.
=ki, kìd: сущ. земля; место; пространство; дислоцирование; грунт, почва; зерно [ KI ]. Детерминатив после названия города.
предл., где; где бы ни, когда бы ни; позади.
(ср. аккад. kī – как? как то, согласно, потому что ...; kīkī – как (объяснение)) {как}
=ku: базировать(ся), находить(ся), строить; класть [ KU ].
=kú: (ср. gu7).
=kù, kug: сущ. серебро; драгоцен. металл; деньги; человек благородного происхождения, дворянин (ku, 'базировать(ся), строить' + aga(3), 'диадема, венок, корона') [ KU3 ].
гл. чистить, очищать(ся); делать культово чистым.
прил. яркий, чистый; белый; священный, святой.
=kur9, ku4: сущ. вход (ki,'место', + ùr, 'вход').
гл. входить; приносить; доставлять (-ni- опеределяет место доставки); дать войти (с -ni-); (по)явиться пред (с -ši-); оборачиваться; поворачиваться, изменять (мнение), превращать во (что-л.), трансформировать (с -da-).
=ku5,kud, kur5,: обрезать, отрезать; отсекать (с -ta-); прорывать (сточн. канава); разделять, разъединять; собирать налоги, дань; проклинать
=ku6, kua: рыба (kú, 'еда, пища', + a, 'вода') [ KU6, HA ].
{aqua}
=ku7: (ср. kuruš) - сладкое, мед, выкармливать
{хорошо}
=ku10: (ср. gíg).
=káb: льняная измерит. веревка?.
=kib: предмет из золота.
=kib x [GIG](-ba): пшеница.
=kad4,5: завязыать узлом, соединять [KAD4 ].
=kid2,7: отщипывать (глина); передвигать, перемещать; разводиться; лишать собственности; открывать.
=kìd, kì: строить; делать; действовать.
=kid6, kad6,8: ткань ковер.
=kí, kin: сущ. послание, приказ; задание, работа [ KIN ].
гл. искать, достать (с -ni-); посылать; управлять.
=kak: (ср. gag) – стержень, гвоздь
(ср. аккад kakku – оружие)
=kal-(l): гл. оценивать, ценить; быть редким; делать дорогим, любимым; быть оцененным (ср. kalag) (ka, 'рот' + la, 'юный, изобилие') [ KAL ].
прил. отличный; драгоценный, дорогостоящий (ср. kalag).
=kala3,4,5, gala3,4,5: яма-склад; подвал, погреб (ср. ki-lal/lá).
(ср. акккад. kalu, kullatu – всё, араб.: kul ) =kul: тяжелый; толстый; сексуально зрелый; сводить вместе, объединять [ KUL].
=kam(2): сущ. схватка, зажатие [ KAM2].
гл. желать (ср. ki...á, 'любить').
=kàm: сущ. табличка (глиняная, для записи); диск (металл или древесина) (ka, 'рот' + imi, 'глина').
гл. изменять; низвергать; высылать, изгонять, вытеснять, выбивать.
(ср. аккад. Kammu – пластина, диск, именная табличка, доска для письма)
=kì [BU], gim7: ива (дерево).
=kum, gum: сущ. ступа (толочь) [ GUM].
гл. давить, дробить, толочь.
=kúm: сущ. жара; лето; жар, лихорадка (kù, 'яркий' + быть).
гл. нагревать.
прил. жаркий, горячий.
=kum4 [UD]: характеристика описывающее муку, крупчатку, хлеб.
=kana3,5, kan3,5: сущ. опасение, понимание, тревога, волнение; горе, беспокойство (ka, 'рот' + ní; ne4, 'страх'). [ KAN3]
гл. беспокоиться.
=kun: хвост; резервуар, водохранилище, водосборный бассейн, слив (канала); хватка [ KUN ].
=(iš)kun4,5: лестница; лестничный марш, ряд ступеней; порог, плита, пластина.
=kar: сущ. плотина, насыпь; стенка (для причаливания судов); гавань, порт [ KAR ].
гл. убирать, уносить; воровать; совершать налет, набег, хватать, грабить; спасаться, убегать; избегать.
(ср. аккад. kāru – причал, пристань, порт)
=kára, kár, guru6: окружать, осаждать; вменять (вину), обвинять; светить, освещать; быть ярким (свет, день) [? KAR2 ].
=kàr: (ср. gàr) - сук, шишка; локон на затылке (знак раба); лепешка; полный мешочек (серебра?) = кошелек
{карман} =kir: (ср. gir) – корова, кобыла
=kír: большой сосуд; пивной бочонок (ki,'место', + ir(2), 'жидкость, секреция'; ср. gir, kir, 'корова или кобыла').
=kì [ LAGAB]: отщипнуть, откусить (глину) (ki, 'земля', + ur4, 'стричь, обрезать, пожинать, собирать урожай'; ср. kud, kur5;и kid2,7, 'чеканить').
=kiri3,4, kir4, giri17: нос; рыло, морда (животного); гиена (ср. kir6,4) (ki, 'место', + ir, 'запах, обоняние').
=kir6,4: речная дамба, плотина, насыпь, запруда (ср. также, kiri3,4) (ki,'место', + ir(2), 'жидкость, секреция'/ra, 'затоплять').
=(iš)kiri6: фруктовый сад, пальмовая роща.
=kir11 [MÍ.SILA4]: самка овцы [KIR11 ].
=kir13,gir4: печь для обжига и сушки (извести или битума); печь (ср. udun) (ki, 'место', + ara4, 'светить, ярко гореть') [ GIR4 ].
{кирпич}
=kur: сущ. гора; высокогорье; иноземье; ад, преисподняя (ki,'место', + ùr, 'крыша, кровля, гора pass'/úr, 'корень, основание') [ KUR ].
гл. достигать, добираться; зажигать, разжигать (пламя, костер и т.д.); вставать, восходить (солнце).
{гора} {cor (лат) – сердце} {коран}
=kú [ PAB, PAP]: сущ. чужак, чужеземец; враг; враждебность.
гл. быть другим, отличным; изменять; распечатывать (часто с -da-).
прил. чужой, чуждый; враждебный.
=kùr: (ср. gur) - сущ. тростниковая корзина; мера объема
=kur4: (ср. gur4) – быть большим, толстым
=kur6, kurum6– корзина с рационом еды, порцией
(ср. аккад kurû – короткий; karû - быть коротким; довести до нужды, до горя, до печали) {короткий}
=kurum7, kuru7, kur7: сущ., стража, наблюдательный пункт, шпион (ki, 'место', + ùru(-m), 'to смотреть, караул, конвой').
гл. наблюдать
=kisi: ночной горшок (kàš, 'моча', + si14, ' маленький горшок').
=kaš, kás: пиво; алкогольный напиток (ka, 'рот', + áš, 'желать') [ KAŠ ].
=kàš: урина, моча.
=kaš4, kas4: сущ. скорость; бегун, курьер, посланник; не местный, пришелец [ KAS4 ].
гл. бежать быстро; галлопировать; ехать быстро.
прил. быстрый; беглый.
(ср. аккад. kaspu – «серебро, деньги» и nikkassu, nikkâsu, nîkâsu, nîkâssu – «счет», «подсчет», «итог»; «содержание»; «состояние»; «имущество», qaqqad kaspi – «капитал») {касса} {katsi (груз) – мужчина, человек}
< Kasdiy [kas-di] (библ.) – Халдей – букв. «разрыхлитель почвы», «тот кто боронит почву», «пахарь», пришельцы из Халдеи в Шумер>
=kéš, kešda, kešdк, kéš-(d) - табу, узел, запрещение; хватать, обертывать, связывать, лишение права отправления церковной службы; сдерживание; подавление [? Keš3].
=kiš, keš: полнота, целость, тотальность, весь политический мир (от могущественного города Киш на севере Шумера) (места + много) [? KIŠ ].
{кишеть}
=(iš)kišik(2), kiša(2), kiši16/17[Ú.ÍR]: тернии, колючий куст[? KIŠIK]
=kiši4: половина; чуб (символ свободного человека, по контрасту с gàr, kàr) (ki, 'место', + šè, 'часть').
=kiši7,8,9: (ср. kišib7,8,9) - тетя
=kuš, kus [ SU]: кожа, шкура.
=kúš: устать; быть бездыханным; беспокоиться; затихнуть, успокоиться (aka, 'делать', + úš, 'мертвый').
=kùš: локоть - мера длины.
=kuš6: (ср. kuruš). – сладкое, мед, выкармливать
= kurušda, gurušda, kurua: сладкий корм для скота (для откармливания скота); откормщик (скота); животновод (kuruš, 'сладкий; жирный', + da(5), 'сторона; окружать'?) [GURUŠDA].
=kuš7: опустошение, разорение, разрушение; конюх, лакей, эсквайр, слуга, служка (ki, 'место', + úš, 'убивать').
=kušu: (ср. kušumx) - стадо рогатого скота
=kúšu: черепаха [? UH3 ].
=kalam: земля (Шумер); нация (Ka’ рот’ - Lam – «изобильный», т.е. богатая речь [ KALAM ].
<Kalam – (арабск.) لام – «речь» - один из религиозных принципов Ислама искать истину в диалектике. Kalami – груз. «перо для письма». Kalāma (аккад.) – «всё»>
=(iš)kešda: запруда.
=na4kikkin [ HAR]: ступа.
=kíkkin [HAR.HAR]: молоть зерно; мельница
=kìlib, kìli: полнота, целость, тотальность; звезда(ы).
=kingal: командир, директор (kí, 'управлять', + gal, 'великий') [KINGAL ].
{king}
=kišib(3): сущ. рука; первый; печать; запечатанное письмо; рецепт (ср. kéš, 'связывать').
гл. запечатывать.
=kúkku [MI.MI]: темный.
=kunga [ŠÚ.MUL]; kúnga [BAR.AN, ŠÚ.AN]: осел; онагр; мул.
=kušumx, kušu [U.PIRI]: стадо рогатого скота.
=ka-al: глиняная яма.
=ka(-al)-lu5: сосуд, кубок, чаша (аккадс. kalû').
=ka-aš-bar: решение.
=ka...dù: обвинять.
=ka-ta-è: издавать звук.
=kaš-gíg, kaš-gíg-dùg-ga: темное пиво.
=kaš-sig5: хорошее пиво.
=kaš-sig15: светлое пиво.
=kaš4...dug4/du11/e: бежать.
=kaš4...kar: бежать быстро, мчаться.
=ki...á-(): любить. =ki-á: любимый.
=ki-bala: мятежная земля
=ki-búr: решение, ответ
=ki...de6: хоронить.
=ki-è: выход
=ki-en-gir15/gi7(-r); ki-en-gi(-r): Шумер (самоназвание).
=ki-(bi-šè)...gi4: восстанавливать
=ki-gibil-gibil-lá: неизменный, неизменяемый, устойчивый, константный
=ki-ìri: тропа
=ki-iš-iš-lá: место сражения.
=ki...kí, kin: искать
=ki-kúkku: темное место.
=ki-ná...aka: заниматься любовью.
=ki-ní-te: место отдыха
=ki-ninda-gu7: столовая.
=ki-sikil: молодая женщина; дева, девственница.
=ki-šár: горизонт; везде ('место' + 'полнота, целость, тотальность').
=ki...tùm: хоронить покойника.
=KI-UD(-k): пустыня.
=ki-ùr: территория; земля проживания.
=ki-uri: земля Аккада.
=kí-gi4-a: посланник
=kìri/kir4 [KA]-dib/dab: конюх.
=kišib-ál: хранитель печати.
=ku-nu: приближаться.
=kù-babbar: серебро.
=kù-sig17: золотой.
=kun-sa: лестничный марш, ряд ступеней в святилище
=kun-zi(-da): запруда.
=kur-gal: великая гора – шумерская метафора для обозначения места, где Небо встречается с Землей.
=kur-gi4mušen: гусь, гуси.
=la: изобилие, роскошь, разврат, распутство, богатство; свежесть и красота юности; блаженство, счастье; желание, страсть [ LA ].
(ср. аккад. alālu – быть восхищенным, ликовать, петь, праздновать; lalânu, мн. ч. lalânâte - пышный, роскошный, великолепный
=lá: пенетрировать, проникать внутрь, прокалывать, силой вникать (чтобы видеть, смотреть); знать; заботиться; носить бороду, усы (ср. также, lal) [ LA2 ].
=(iš)li: можжевельник/кедровое дерево [ LI, EN3 ].
=lí: истинная мера; благовонное масло.
=li9: сверкать, сиять.
=lu: сущ. много; человек, мужчина, люди, народ; овца [ LU, UDU].
гл. быть/делать многочисленным, изобильным; умножать; мешать, смешивать; касаться, пасти(сь) (ср. lug).
(ср. аккад. lū – тот... или этот)
=lú: взрослый человек, мужчина; муж.; человек; кто-то, никто; джельтмен [ LU2 ].
=lù: беспокоить, волновать, возбуждать; тревожить, досаждать, приводить в замешательство; взбалтывать, изготовлять смесь [? LUM].
=lu5: (ср. lub, lul).
=lib x [Í.UDU]: баран. жир; топленое сало.
=lub [ LUL](-bi): кусок мяса.
=lud: a маленький кубок, чаша; пестик (изобилие + движение).
=lag, la: кусок, часть; лампа, ком; сгусток; собран. масса.
=lug, lu: толпиться, кишеть (гов. о птицах, рыбе) (lu, 'быть многочисленный' + gù, 'шум, звук').
=lúTÚG: валяльщик, сукновал.
=lua [PA.Á], l [PA], lu9: ошибка, сбой; плохой; оскорбит. ремарка; бесстыдство, наглость.
=lah, àh [UD]; uh: высушивать, высыхать, пересыхать; искриться, сверкать, сиять (ср. luh, làh).
прил. сухой.
=lah4,5: приносить; сдерживать; разорять, захватывать, брать в плен, убирать, уносить; бросаться, кидаться (в сторону) (ср. de6, tumu2,3) (íla, 'приносить', + há, 'многочисленный').
=luh, làh: быть чистым, свежим; частить; мыть(ся); выметать (la, 'свежесть', + he, 'мешать, смешивать').
(ср. аккад. lahratu – материнство)
=lal, lá: гл. быть высоким; держать; поднимать; нести; вешать (с -ta-); взвешивать; платить; приходить к заключению, дедуктировать; стягивать ремнем, впрягать, запрягать (с -ši-); одеваться; ставить, устанавливать; связывать; тянуть(ся), растягивать(ся), вытягивать(ся), склониться, склоняться (к чему-л.), достигать; загружать; сокращать(ся), быть малым, сокращать(ся); обвинять, осуждать; отступать, отпадать, отходить (ср. также, lá) (редуплиц. íla, 'нести, помогать') [ LA2 ].
прил. легкий, неполный, дефектный; минус (ср. также, lá).
=(ú)lál: сущ. петля, аркан, лассо.
гл. вешать, подвешивать, приостанавливать, откладывать; связывать; утихомиривать [ LAL2 ].
=làl: мед; финиковый сироп (редуплиц. la, 'роскошь, блаженство') [ LAL3 ].
=la(l)'u(2,3,4,5,6,7): долг, заработок (ср. lá-ì [NI], 'недоимки').
=lalla: нехватка, дефицит (редуплиц. lal/lá, 'легкий').
=lil: дурак, идиот, слабоумный.
(ср. аккад. lillu - слабый, хилый ( от рождения ), слабоумный, безумный, безрассудный; глупец; калека, карлик)
=líl: сущ. ветер; дыхание, вдох; инфекция; дух; открывать страну (редуплиц. li, 'кедр аромат, запах'?) [? KID ].
Дата добавления: 2015-06-09; Просмотров: 242; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |