КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Песнь двадцать девятая
Земной Рай — Мистическая процессия
1
Как бы любовной негою объята, Окончив речь, она запела так: «Bead, quorum tecta sunt peccata!»[966]
4
Как нимфы направляли легкий шаг, Совсем одни, сквозь тень лесов, желая: Та — видеть солнце, та — уйти во мрак, —
7
Она пошла вверх по реке, ступая Вдоль берега; я — также, к ней плечом И поступь с мелкой поступью ровняя.
10
Мы, ста шагов не насчитав вдвоем, Дошли туда, где русло загибало, И я к востоку повернул лицом.
13
Здесь мы пройти успели столь же мало, Когда она, всем телом обратясь: «Мой брат, смотри и слушай!» — мне сказала.
16
И вдруг лесная глубина зажглась Блистаньем неожиданного света, Как молнией внезапно озарясь;
19
Но молния, сверкнув, исчезнет где‑то, А этот свет, возникнув, возрастал, Так что я в мыслях говорил: «Что это?»
22
Каким‑то нежным звуком зазвучал Лучистый воздух; скорбно и сурово Я дерзновенье Евы осуждал:
25
Земля и твердь блюли господне слово, А женщина, одна, чуть создана, Не захотела потерпеть покрова;[967]
28
Пребудь под ним покорною она, Была бы радость несказанных сеней И раньше мной, и дольше вкушена.[968]
31
Пока я шел средь стольких предварений Всевечной неги, мыслью оробев И жаждая все больших упоений,
34
Пред нами воздух под листвой дерев Стал словно пламень, осияв дубраву, И сладкий звук переходил в напев.
37
Сонм дев священных,[969]если вам во славу Я ведал голод, стужу, скудный сон, Себе награды я прошу по праву.
40
Пусть для меня прольется Геликон[970], И да внушат мне Урания с хором[971] Стихи о том, чем самый ум смущен.
43
Вдали, за искажающим простором,[972] Который от меня их отделял, Семь золотых дерев являлись взорам;
46
Когда ж я к ним настолько близок стал, Что мнящийся предмет, для чувств обманный, Отдельных свойств за далью не терял,
49
То дар, уму для различенья данный, Светильники[973]признал в седмице той, А пенье голосов признал «Осанной».
52
Светлей пылал верхами чудный строй, Чем полночью в просторах тверди ясной Пылает полный месяц над землей.
55
Я в изумленье бросил взгляд напрасный Вергилию, и мне ответил он Таким же взглядом, как и я — безгласный.
58
Мой взор был снова к дивам обращен, Все надвигавшимся в строю широком Медлительнее новобрачных жен.
61
«Ты что ж, — сказала женщина с упреком, — Горящий взгляд стремишь к живым огням, А что за ними — не окинешь оком?»
64
И я увидел: вслед, как вслед вождям, Чреда людей, вся в белом, выступала, И белизны такой не ведать нам.
67
Вода налево от меня сверкала И возвращала мне мой левый бок, Едва я озирался, — как зерцало.
70
Когда я был настолько недалек, Что мы всего лишь речкой разделялись, Я шаг прервал и лучше видеть мог.
73
А огоньки все ближе надвигались, И, словно кистью проведены, За ними волны, крася воздух, стлались;
76
Все семь полос, отчетливо видны, Напоминали яркими цветами Лук солнца или перевязь луны.[974]
79
Длину всех этих стягов я глазами Не озирал; меж крайними просвет Измерился бы десятью шагами.
82
Под чудной сенью шло двенадцать чет Маститых старцев,[975]двигаясь степенно, И каждого венчал лилейный цвет.
85
Все воспевали песнь: «Благословенна Ты в дочерях Адама, и светла Краса твоя и навсегда нетленна!»
88
Когда чреда избранная прошла И свежую траву освободила, Которою та сторона цвела, —
91
Как вслед светилам вставшие светила, Четыре зверя[976]взор мой различил. Их лбы листва зеленая обвила;
94
У каждого — шесть оперенных крыл; Крыла — полны очей; я лишь означу, Что так смотрел бы Аргус[977], если б жил.
97
Чтоб начертать их облик, я не трачу Стихов, читатель; непосильно мне При щедрости исполнить всю задачу.
100
Прочти Езекииля; он вполне Их описал, от северного края Идущих в ветре, в туче и в огне.
103
Как на его листах, совсем такая Наружность их; в одной лишь из статей Я с Иоанном — крылья исчисляя.[978]
106
Двуколая, меж четырех зверей Победная повозка[979]возвышалась, И впряженный Грифон[980]шел перед ней.
109
Он крылья так держал, что отделялась Срединная от трех и трех полос, И ни одна разъятьем не ломалась.
112
К вершинам крыл я тщетно взгляд вознес; Он был золототел, где он был птицей, А в остальном — как смесь лилей и роз.
115
Не то, чтоб Август равной колесницей Не тешил Рима, или Сципион,[981]— Сам выезд Солнца был бедней сторицей,
118
Тот выезд Солнца, что упал, спален, Когда Земля взмолилася в печали И Дий творил свой праведный закон.[982]
121
У правой ступицы, кружа, плясали Три женщины; одна — совсем ала; Ее в огне с трудом бы распознали;
124
Другая словно создана была Из плоти, даже кости, изумрудной; И третья — как недавний снег бела.
127
То белая вела их в пляске чудной, То алая, чья песнь у всех зараз То легкой поступь делала, то трудной.[983]
130
А слева — четверо вели свой пляс, Одеты в пурпур, повинуясь ладу Одной из них, имевшей третий глаз.[984]
133
За этим сонмищем предстали взгляду Два старца, сходных обликом благим И твердым, но несходных по наряду;
136
Так, одного питомцем бы своим Счел Гиппократ, природой сотворенный На благо самым милым ей живым;
139
Обратною заботой поглощенный, Второй сверкал столь режущим мечом, Что я глядел чрез реку, устрашенный.[985]
142
Прошли смиренных четверо[986]потом; И одинокий старец, вслед за ними, Ступал во сне, с провидящим челом.[987]
145
Все семь от первых ризами своими Не отличались; но взамен лилей Венчали розы наравне с другими
148
Багряными цветами снег кудрей; Далекий взор клялся бы, что их лица Огнем пылают кверху от бровей.
151
Когда со мной равнялась колесница, Раздался гром; и, словно возбранен Был дальше ход, святая вереница
154
Остановилась позади знамен.[988]
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 274; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |