КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Законодавства. 13 страница. 7. У разі встановлення судом дотримання умов визнання та виконання вироку суду іноземної держави, передбачених міжнародним договором
7. У разі встановлення судом дотримання умов визнання та виконання вироку суду іноземної держави, передбачених міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або КПК, він приймає рішення про виконання вироку суду іноземної держави повністю або частково. Частковість виконання покарання обумовлюється положеннями КК, що передбачають кримінальну відповідальність за злочин, у зв'язку з яким ухвалено вирок. 8. Визначаючи покарання, що може бути виконане в Україні, суд має враховувати також положення ст. 44 Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних вироків від щодо виконання санкцій, пов'язаних з позбавленням волі, та ст. 10 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 р. 10. У разі встановлення судом недотримання умов визнання та виконання вироку суду іноземної держави, передбачених міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або КПК, чи інших передбачених міжнародним договором або КПК підстав, суд відмовляє у виконанні вироку суду іноземної держави (див. коментар до ч. 6, 7 ст. 602 КПК). 10. Рішення суду приймаються у формі ухвали (див. ст. 372 КПК). 11. Проведення додаткової перевірки може бути обумовлене необхідністю отримання додаткових матеріалів, які стосуються з'ясування судом дотримання умов визнання та виконання вироку суду іноземної держави. Суд може ініціювати витребування матеріалів, що стосуються, наприклад, відшкодування матеріальної шкоди, завданої злочином; стану здоров'я засудженого тощо. На період проведення додаткової перевірки та отримання додаткових матеріалів суд може постановити ухвалу про відкладення розгляду. Відкладати розгляд у зв'язку з необхідністю отримання додаткових матеріалів слід лише тоді, коли всі наявні матеріали вже досліджені, а нові можуть бути отримані через певний час. 12. До строку відбування покарання, що визначений ухвалою суду про виконання вироку суду іноземної держави повністю або частково, зараховується увесь період, протягом якого особа перебувала під вартою в Україні у зв'язку з розглядом запиту про виконання вироку суду іноземної держави. При цьому слід ураховувати особливості обчислення строків тримання під вартою (див. коментар до ст. 115 КПК). 13. Особа, яка тримається під вартою, в будь-якому разі звільняється після закінчення періоду, рівного строку позбавлення волі, накладеного вироком (п. «а» ч. 2 ст. 33 Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних вироків). 14. В ухвалі про виконання вироку суду іноземної держави суд може вирішити питання про застосування запобіжного заходу до набрання ухвалою законної сили. Вирішуючи це питання, суд має виходити з конкретних обставин, встановлених у судовому засіданні, характеру покарання, що підлягає виконанню, та даних про особу засудженого з дотриманням загальних положень щодо обрання, зміни та скасування запобіжних заходів (див. главу 18 КПК). Що стосується тримання особи під вартою, то відповідно до Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних вироків, коли запитуюча держава запитує про виконання, запитувана держава може заарештувати засуджену особу: а) якщо за законодавством запитуваної Держави злочин є таким, що виправдовує утримання під вартою, та Ь) якщо існує загроза укриття від правосуддя чи у випадку винесення вироку за відсутності обвинуваченого загроза приховування доказів (ч. 1 ст. 32). 15. Копію ухвали як про виконання вироку суду іноземної держави повністю або частково, так і про відмову у виконанні вироку суду іноземної держави суд повинен надіслати Міністерству юстиції України як органу, що ініціював розгляд питання про визнання та виконання вироку суду іноземної держави. Копія ухвали суду також має бути вручена особі, засудженій вироком суду іноземної держави, якщо ця особа перебуває на території України. Про вручення особі копії ухвали суду слід зробити відмітку в матеріалах провадження. 16. Вручення зазначеним особам копії судового рішення забезпечує право цих осіб на оскарження винесеного судом рішення. Загальне право оскарження дій, рішень чи бездіяльності державних органів і посадових осіб гарантоване Конституцією України (ст. 55), а у сфері виконання рішень судів іноземних держав закріплене у міжнародних договорах (наприклад, У ст. 41 Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних —1171 щ вироків від 28 травня 1970 p.). Судове рішення, прийняте за результатами розгляду клопотання Міністерства юстиції України про виконання вироку суду іноземної держави, може бути оскаржене органом, що подав клопотання, особою, щодо якої вирішено відповідне питання, та прокурором в апеляційному порядку. Стаття 604. Виконання вироку суду іноземної держави 1. Ухвала про виконання вироку суду іноземної держави звертається до виконання згідно з цим Кодексом. 2. Міністерство юстиції України повідомляє запитуючій стороні про результати виконання вироку суду іноземної держави. 1. Набрання ухвалою суду про виконання вироку суду іноземної держави законної сили, звернення до виконання та порядок її виконання тощо відбувається у загальному порядку, встановленому КПК (див. коментар до розділу VIII КПК). 2. Обов'язок Міністерства юстиції України повідомляти запитуючій стороні про результати виконання вироку суду іноземної держави обумовлюється вимогами міжнародних договорів щодо взаємної поінформованості з питань виконання вироків судів іноземних держав. Запитуюча держава зобов'язана без затримки повідомляти запитувану державу про будь-яке рішення чи процесуальний захід, прийняті на її території, який призводить до припинення права на виконання (ч. 2 ст. 12 Європейської конвенції про міжнародну дійсність кримінальних вироків від 28 травня 1970 p.). Треба зазначити, що взяття під варту засудженої особи владою держави виконання вироку має силу зупинення виконання вироку в державі винесення вироку. Держава винесення вироку може більше не виконувати вирок, якщо держава виконання вироку вважає виконання вироку закінченим (ст. 8 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 p.). Держава виконання вироку надає державі винесення вироку інформацію стосовно виконання вироку: а) коли вона вважає, що вирок виконано; б) якщо засуджена особа втекла з-під варти до закінчення виконання вироку; в) якщо держава винесення вироку звертається із проханням надіслати спеціальне повідомлення (ст. 15 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 p.). Стаття 605. Підстави розгляду питання про передачу засуджених осіб і їх прийняття для відбування покарання 1. Підставою для розгляду питання про передачу засудженої особи для відбування покарання є запит уповноваженого (центрального) органу іноземної держави, звернення засудженого, його законного представника або близьких родичів чи членів сім'ї, а також інші обставини, передбачені законом України або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. 2. Положення статей 605-612 цього Кодексу можуть бути застосовані при вирішенні питання про передачу особи, до якої судом застосовано примусові заходи медичного характеру. 1. Підстави для розгляду питання про передачу засуджених осіб і їх прийняття для відбування покарання передбачені нормами КПК, законами України та міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. 2. Питання про передачу засудженої особи для відбування покарання може бути розглянуте на підставі запиту уповноваженого (центрального) органу іноземної держави (держави винесення вироку), запиту держави виконання вироку, звернення засудженого, його законного представника або близьких родичів чи членів сім'ї. Про осіб, які належать до кола близьких родичів чи членів сім'ї, див. п. 1 ч. 1 ст. З КПК. Водночас, у міжнародних договорах України поняття близьких родичів має більш вузький зміст у порівнянні з положенням п. 1 ч. 1 ст. З КПК. Наприклад, п. 6 ч. 1 ст. 1 Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про передачу засуджених осіб від 2 грудняя 2009 р. визначає, що поняття «близькі родичі» для України означає: особи, які перебувають у спорідненості з засудженим, тобто мати, батько, чоловік, дружина, діти, рідні брати і сестри, онуки, дід і бабка, усиновлювачі, усиновлені. У такому випадку застосуванню підлягають норми міжнародного договору (ч. 2 ст. 19 Закону України «Про міжнародні договори України» від 29 червня 2004 p.). 3. Конвенцією про передачу осіб, які страждають психічними розладами, для проведення примусового лікування від 28 травня 1997 р. (ратифікована Україною із застереженням Законом від 11 січня 2000 р.) визнано, що проведення примусового лікування осіб в державі їхнього постійного проживання сприяло б більш ефективному поверненню зазначених осіб до нормального життя відповідно до принципів і стандартів ООН. 4. Передача осіб для проведення примусового лікування здійснюється за зверненням як договірної сторони, судом якої винесене рішення, так і договірної сторони, громадянином якої особа є або на території якої постійно проживає. Повноважною особою, що виступає зі зверненням від імені договірних сторін, є керівник компетентного органу або його заступник. Особа, яка підлягає примусовому лікуванню, її законний представник, а також близькі родичі мають право направити до компетентних органів будь-якої з договірних сторін заяву про свою заінтересованість У передачі (ст. З Конвенції про передачу осіб, які страждають психічними розладами, для проведення примусового лікування). Умови передачі осіб, до яких судом застосовані примусові заходи медичного характеру, порядок і строки вирішення питання про передачу таких осіб тощо регулюються ст.ст. 605-612 КПК і відповідними положеннями міжнародних Договорів. Стаття 606. Умови передачі засуджених осіб і їх прийняття для відбування покарання 1. Засуджену судом України особу може бути передано для відбування покарання в іншу державу, а засудженого іноземним судом громадянина України прийнято для відбування покарання в Україні тільки за умов: 1) якщо ця особа є громадянином держави виконання вироку; 2) якщо вирок набрав законної сили; 3) якщо на час отримання запиту про передачу засуджений має відбувати покарання упродовж якнайменш шести місяців або якщо йому ухвалено вирок до ув'язнення на невизначений строк; 4) якщо на передачу згоден засуджений або з урахуванням його віку або фізичного чи психічного стану на це згоден законний представник засудженого; 5) якщо кримінальне правопорушення, внаслідок вчинення якого було ухвалено вирок, є злочином згідно із законодавством держави виконання вироку або було б злочином у разі вчинення на її території, за вчинення якого може бути призначено покарання у виді позбавлення волі; 6) якщо відшкодовано майнову шкоду, завдану кримінальним правопорушенням, а в разі наявності - також процесуальні витрати; 7) якщо держава ухвалення вироку і держава виконання вироку згодні на передачу засудженого. 2. Перед вирішенням питання про передачу засудженої особи для відбування покарання з України до іноземної держави остання має надати гарантії того, що засуджений не буде підданий катуванню або іншому жорстокому, нелюдському чи такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню. 3. Згода засудженого чи його законного представника повинна бути висловлена у письмовій формі і усвідомленням усіх правових наслідків такої згоди. Засуджений чи його законний представник мають право на отримання правової допомоги у вигляді юридичної консультації щодо наслідків своєї згоди. Згода засудженої особи не вимагається, якщо на момен і вирішення питання згідно з положеннями цієї глави вона перебуває на території держави свого громадянства. 4. У разі недотримання хоча б однієї з умов, передбачених частинами першою - третьою цієї статті, Міністерство юстиції України може відмовити у передачі або прийнятті засудженого, якщо інше не передбачено цим Кодексом або міжнародним договором України. 5. У разі якщо при вирішені питання про передачу засудженого в Україні громадянина іноземної держави встановлено, що законодавство держави виконання вироку відповідає умовам пункту 5 частини першої цієї статті, але максимальний передбачений строк покарання у виді позбавлення волі за відповідне діяння є меншим, ніж строк покарання, призначений вироком, передача засудженої особи можлива лише після фак- тичного відбуття засудженим частини покарання, визначеної відповідно до частини третьої статті 81 Кримінального кодексу України. Таке саме правило може бути застосовано, якщо законодавство держави виконання вироку не відповідає умовам пункту 5 частини першої цієї статті стосовно виду покарання. 6. У разі прийняття рішення про відмову в передачі засудженого для подальшого відбування покарання наводяться обгрунтовані підстави прийняття такого рішення. 7. Засуджена особа, яка надала згоду на передачу в іноземну державу для подальшого відбування покарання, може відмовитися від такої передачі у будь-який час до перетину державного кордону України відповідно до статті 607 цього Кодексу. У разі отримання інформації про таку відмову Міністерство юстиції України негайно припиняє розгляд питання про передачу або, у відповідних випадках, вживає заходів для припинення передачі. 8. У випадках, передбачених пунктами 4 та 7 цієї статті, новий розгляд питання про передачу засудженої особи можливий не раніше, ніж через три роки після відмови у передачі або відмови засудженої особи від передачі. 1. Умови передачі засуджених осіб і їх прийняття для відбування покарання, що сформульовані у ч. 1 цієї статті, грунтуються на положеннях Конвенції про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 р. та міжнародних договорів України. 2. Статус громадянина певної держави визначається згідно з національним законодавством цієї держави. Держава виконання вироку на прохання держави винесення вироку надсилає їй, зокрема, документ або заяву, що свідчить про те, що засуджена особа є громадянином цієї держави (п. «а» ч. 1 ст. 6 Конвенції про передачу засуджених осіб). В Україні інститут громадянства врегульований Конституцією України та Законом України «Про громадянство України» від 18 січня 2001 р. 3. Набрання вироком законної сили означає правову можливість і виступає обов'язковою умовою його виконання. Тільки той вирок суду, який набрав законної сили, є підставою для відбування покарання та виконання всіх інших сформульованих у ньому судових рішень. Набрання вироком законної сили відбувається відповідно до норм законодавства держави його винесення. Про набрання вироком законної сили в Україні дивись главу 33 КПК. 4. Слід звернути увагу на те, що окремими міжнародними договорами встановлено інший строк покарання, який має відбувати засуджений на час отримання запиту про передачу. Наприклад, відповідно до п. З ч. 1 ст. 5 Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про передачу засуджених осіб від 2 грудня 2009 р. засудженого може бути передано згідно з цим договором, зокрема, за умови, якщо в момент отримання запиту про передачу засудженому залишилося відбувати покарання протягом не менш як один -1175 рік. У таких випадках застосуванню підлягає норма міжнародного договору (ч. 2 ст. 19 Закону України «Про міжнародні договори України» від 29 червня 2004 p.). 5. Однією з обов'язкових умов передачі засудженої особи та її прийняття для відбування покарання є згода засудженого. З цією метою держава винесення вироку повинна інформувати будь-яку засуджену особу, до якої може застосовуватися Конвенція про передачу засуджених осіб про зміст цієї Конвенції. Якщо засуджена особа висловила державі винесення вироку побажання бути переданою за цією Конвенцією, така держава інформує про це державу виконання вироку у можливо найкоротші строки після того, як рішення стане остаточним (ч. 1,2 ст. 4 Конвенції). 6. З урахуванням неповнолітнього віку засудженого, наявності у нього фізичних або психічних вад згоду на його передачу дає законний представник (див. коментар до ст. 44 КПК). 7. Слід також зазначити, що з 1 листопада 2003 р. для України набув чинності Додатковий протокол до Конвенції про передачу засуджених осіб від 18 грудня 1997 p., яким встановлені правила, що можуть застосовуватися при передачі виконання вироку у випадках, не врегульованих Конвенцією про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 р. Якщо відповідно до цієї Конвенції отримання згоди засудженого на передачу в країну його громадянства є обов'язковим, то коли особа свідомо намагається уникнути покарання шляхом втечі від нього, Додатковий протокол до Конвенції скасовує потребу обов'язковості згоди такої особи на передачу. Згода засудженої особи також не вимагається, якщо на момент вирішення питання про визнання та виконання вироку суду іноземної держави вона перебуває на території держави свого громадянства (ч. З ст. 606 КПК). 8. Передача засудженої особи для відбування покарання можлива лише за умови, що дія або бездіяльність, на підставі якої було винесено вирок, є злочином згідно із законодавством держави виконання вироку або була б кримінальним злочином у разі вчинення на її території. До того ж, санкцією відповідної норми має бути передбачено покарання у вигляді позбавлення волі. На підтвердження цього держава виконання вироку на прохання держави винесення вироку надсилає їй копію тексту відповідного закону держави виконання вироку. Слід звернути увагу і на те, що у разі, якщо строк позбавлення волі, призначений у державі винесення вироку, є більшим, ніж максимальний строк покарання, встановлений за відповідне діяння законодавством держави виконання вироку, передача засудженого не здійснюється. 9. Оскільки держава виконання вироку зобов'язується виконувати вирок лише у частині призначеного покарання, при вирішенні питання про передачу засудженої особи в країну її громадянства значна увага приділяється відшкодуванню засудженим шкоди, яка була завдана злочином, а також судових витрат. призначених вироком суду (оплата послуг перекладача, проведення експертних досліджень тощо). Крім того, відповідно до певних двосторонніх міжнародних договорів про передачу засуджених осіб невідшкодована шкода, завдана злочином, є перешкодою для передачі засудженого в державу його громадянства. 10. Передача засудженого для відбування покарання може відбутись лише за взаємною згодою держави винесення вироку та держави виконання вироку. Серед умов передачі засуджених осіб і їх прийняття для відбування покарання в ч. 2 цієї статті сформульовано обов'язок іноземної держави, до якої планується передача засудженої особи для відбування покарання з України, надання гарантій недопустимості застосування до засудженого катування або іншого жорсткого, нелюдського чи такого, що принижує гідність, поводження чи покарання. Україна є однією з держав, яка ратифікувала Конвенцію проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження і покарання від 10 грудня 1984 р. Ураховуючи положення ст. 5 Загальної декларації прав людини та ст. 7 Міжнародного пакту про громадянські й політичні права, які передбачають, що нікого не може бути піддано катуванню та жорстокому, нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню, враховуючи також Декларацію про захист усіх осіб від катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження і покарання, прийняту Генеральною Асамблеєю 9 грудня 1975 p., Україна погодилась дотримуватись положення про неможливість висилати, повертати чи видавати будь-яку особу іншій державі, якщо є серйозні підстави вважати, що їй там може загрожувати застосування катувань (ч. 1 ст. З Конвенції проти катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження і покарання). 11. КПК і міжнародні договори передбачають письмову форму згоди засудженого чи його законного представника на передачу до держави свого громадянства для відбування покарання. Держава винесення вироку повинна забезпечити, щоб особа, яка дає згоду на передачу, робила це добровільно і з повним усвідомленням правових наслідків такої згоди. З цією метою засуджений і його законний представник мають право на отримання правової допомоги у вигляді юридичної консультації щодо наслідків своєї згоди. У випадках, встановлених міжнародними договорами, держава винесення вироку надає державі виконання вироку можливість перевірити за допомогою консула або іншої офіційної особи, кандидатура якої погоджується Сторонами, чи була згода на передачу засудженого добровільною та з повним усвідомленням правових наслідків такої згоди. 12. За загальним правилом недотримання хоча б однієї з умов передачі засуджених осіб і їх прийняття для відбування покарання є підставою для відмови у передачі чи прийнятті засудженого. Водночас, у випадках, передбачених КПК або міжнародним договором України, передача засудженої особи може відбутись і поза межами повного виконання умов, передбачених ч. 1-3 цієї статті. Так, відповідно до ч. З цієї статті згода засудженої особи не вимагається, якщо на момент вирішення питання про визнання та виконання вироку суду іноземної держави вона перебуває на території держави свого громадянства. - 1177 Частина 2 ст. 5 Договору між Україною та Федеративною Республікою Бразилія про передачу засуджених осіб містить положення, відповідно до якого у виняткових випадках сторони можуть погодитися на передачу засудженого, навіть якщо йому залишається відбувати покарання менш як один рік або якщо матеріальні збитки, заподіяні злочином, відшкодовані не в повному обсязі. 13. У разі, якщо кримінальне правопорушення, внаслідок вчинення якого в Україні було ухвалено вирок щодо громадянина іноземної держави, є злочином згідно із законодавством держави виконання вироку, однак а) максимальний передбачений строк покарання у вигляді позбавлення волі за відповідне діяння є меншим, ніж строк покарання, призначений вироком або б) законодавство держави виконання вироку не передбачає за вчинення цього діяння такого виду покарання, який призначений вироком, передача засудженої особи можлива лише після фактичного відбуття засудженим тієї частини покарання, що буде визначена відповідно до ч. З ст. 81 КК, зокрема: 1) не менше половини строку покарання, призначеного судом за злочин невеликої або середньої тяжкості, а також за необережний тяжкий злочин; 2) не менше двох третин строку покарання, призначеного судом за умисний тяжкий злочин чи необережний особливо тяжкий злочин, а також у разі, якщо особа раніше відбувала покарання у вигляді позбавлення волі за умисний злочин і до погашення або зняття судимості знову вчинила умисний злочин, за який вона засуджена до позбавлення волі; 3) не менше трьох чвертей строку покарання, призначеного судом за умисний особливо тяжкий злочин, а також покарання, призначеного особі, яка раніше звільнялася умовно-достроково і знову вчинила умисний злочин протягом не-відбутої частини покарання. 14. Частина 2 ст. 10 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 р. встановлює, що у разі, якщо покарання призначене державою винесення вироку за своєю природою або тривалістю є несумісним із законодавством держави виконання вироку або якщо її законодавство цього вимагає, ця держава може на основі судової або адміністративної постанови співвіднести призначену міру покарання з покаранням чи заходом, передбаченим її власним законодавством за вчинення аналогічного злочину. За своїм характером таке покарання або такий захід повинні за можливістю відповідати покаранню або заходу, призначеному у вироку для виконання. Покарання чи захід за своїм характером або своєю тривалістю не може бути більш суворим, ніж міра покарання, призначена в державі винесення вироку, і не може перевищувати максимальні строки позбавлення волі, передбачені законодавством держави виконання вироку. 15. Рішення про відмову в передачі засудженого для подальшого відбування покарання має бути обгрунтованим, з посиланням на конкретні підстави. Вимога обгрунтованості стосовно судових рішень розкривається в КПК (див. коментар до ст. 370 КПК). 16. Згода засудженої особи на передачу в іноземну державу для подальшого відбування покарання не є безумовною. У будь-який час до перетину дер- жавного кордону України засуджена особа може відмовитися від такої передачі. Відмовитись від передачі засудженої особи має право і її законний представник, який до цього дав таку згоду. 17. У разі надходження інформації про відмову від передачі Міністерство юстиції України припиняє розгляд питання про передачу, якщо воно ще не було вирішене; вживає заходів для припинення передачі, якщо процедура передачі вже була розпочата. 18. У випадках прийняття рішення про відмову у передачі за наявності до того підстав, а також у разі відмови засудженої особи чи її законного представника від передачі новий розгляд питання про передачу засудженої особи можливий не раніше, ніж через три роки після прийняття відповідних рішень. Стаття 607. Порядок і строки вирішення питання про передачу осіб, засуджених судами України, для відбування покарання в іноземних державах 1. Питання про передачу осіб, засуджених судами України до позбавлення волі, для відбування покарання в державах, громадянами яких вони є, вирішується Міністерством юстиції України. 2. Якщо засуджений г громадянином іноземної держави - учасниці міжнародного договору про передачу осіб, засуджених до позбавлення волі, для відбування покарання в державі, громадянином якої він є, орган, на який покладено обов'язок приведення вироку до виконання, роз'яснює засудженому його право звернутися до Міністерства юстиції України або до уповноваженого (центрального) органу держави, громадянином якої він є, з клопотанням про передачу його для відбування покарання в цій державі на підставі та в порядку, передбачених цим Кодексом. Положення цієї частини не перешкоджають засудженим громадянам інших держав звертатися з проханням про передачу в державу свого громадянства для подальшого відбування покарання. 3. Міністерство юстиції України після вивчення та перевірки матеріалів у разі їх належного оформлення та за наявності підстав, передбачених цим Кодексом або міжнародним договором, приймає рішення щодо передачі особи, засудженої судом України до позбавлення волі, для подальшого відбування покарання у державі, громадянином якої вона є, про що надсилає інформацію відповідному органу іноземної держави та особі, за ініціативою якої розглядалося питання передачі засудженої особи. 4. Після отримання від уповноваженого (центрального) органу іноземної держави інформації про згоду на прийняття засудженого для відбування покарання Міністерство юстиції України надсилає Міністерству внутрішніх справ України доручення про узгодження місця, часу і порядку передачі та організацію передачі цієї особи з установи системи виконання покарань України в іноземну державу. 5. Передача засудженого громадянина іноземної держави для подальшого відбування покарання відповідно до цієї статті не позбавляє його —— 1179 права порушувати питання про його умовно-дострокове звільнення, заміну невідбутої частини покарання більш м'яким у строки, передбачені Кримінальним кодексом України, а також про помилування у порядку, передбаченому законодавством України. Будь-які документи чи інформація, необхідні для розгляду цього питання в Україні, можуть бути запитані від компетентних органів держави виконання вироку через Міністерство юстиції України. 6. Міністерство юстиції України повідомляє суд, що ухвалив вирок, про рішення про передачу засудженої особи, а також забезпечує інформування суду про результати виконання вироку в іноземній державі. 7. У разі оголошення в Україні амністії суд, який отримав інформацію про рішення про передачу засудженої особи відповідно до цієї статті, розглядає питання про застосування амністії до такої засудженої особи. У разі потреби суд може звернутися до Міністерства юстиції України з метою отримання від компетентних органів держави виконання вироку інформації, необхідної для розгляду питання про застосування амністії. 8. Орган, що прийняв рішення відповідно до частин п'ятої та сьомої цієї статті за результатами розгляду питань про умовно-дострокове звільнення, заміну невідбутої частини покарання більш м'яким, помилування чи амністію, надсилає копію відповідного рішення Міністерству юстиції України для відповідного інформування держави виконання вироку. 1. Запити про передачу і відповіді на них надсилаються міністерством юстиції держави, яка звертається із запитом, міністерству юстиції держави, до якої' звернено запит. Відповіді повідомляються по тих само каналах (ч. 2 ст. 5 Конвенції про передачу засуджених осіб від 21 березня 1983 p.). Центральним органом України, компетентним вирішувати та розглядати питання щодо виконання положень цієї Конвенції та двосторонніх договорів, є Міністерство юстиції України, у складі якого діє Департамент міжнародного права та співробітництва.
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 338; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |