КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Чехов и МХТ
V Вишневый сад. Луначарский, А. „Вишневый сад" Чехова (Театр Со-ловцова).— Киевские отклики, 1904, № 246, 5 сент.,* стр. 4—5. Кугель, А. Р. (Homo Novus). Чехов.— В книге Кугеля: Русские драматурги. М., „Мир", 1934, стр. 111—138. „Вишневый сад'. Композиция пьес Чехова. Петров, Ник. Режиссер читает пьесу. Материал к теории режиссуры. Л., ГИХЛ, 1934, 147 стр. В качестве иллюстрации работы режиссера приведена работа над „Вишневым садом". „Вишневый сад" в МХТ. Немирович-Данченко, Вл. От редактора.— В книге: Эфрос, Н. „Вишневый сад" А. П. Чехова. М., 1919, стр. 11—15. О постановке в МХТ. Мейерхольд, Вс. Письмо к А. П. Чехову 8 мая 1904 г., Советское искусство, 1934, № 32, 11 июля, стр. 2. По поводу постановки „Вишневого сада" в МХТ. Неправильная трактовка театром пьесы Чехова. Эфрос, Н. „Вишневый сад". Пьеса А. П. Чехова в постановке Московского Художественного театра. Художественная и литературная редакция книги А. М. Бродского. Пб., „Светозар", 1919, 90 стр. Характеристика пьесы. История создания. „Вишневый сад" на сцене МХТ. В книге большое число иллюстраций и снимков с мизансцен. (см. также: „Отзывы об отдельных пьесах Чехова") Творчество Чехова-драматурга тесно связано с историей Московского Художественного театра. Взаимоотношение Чехова и МХТ освещено в ряде следующих статей и воспоминаний: Из воспоминаний об А. П. Чехове в Художественном театре. Собрал Л. А. Суллержицкий. — Альманах „Шиповник", 1914, № 23, стр. 147—194. Воспоминания артистов МХТ о взаимоотношениях Чехова и теа-' тра. Об исполнении отдельных ролей в драмах Чехова. Воспоминания К. Станиславского, В. Качалова, Л. Вишневского, Е. Муратовой, Л. Леонидова, М. Лилиной, Н. Бутовой. Московский Художественный театр. Альбом „Солнце России", № 7. „Чайка", „Дядя Ваня", „Три сестры", „Вишневый сад", „Иванов". Литературная и художественная редакция А. М. Бродского, М., 1914. Краткая история постановок и альбом снимков мизансцен в МХТ. Вступительные статьи к отдельным пьесам написаны В. И. Немиро-' вичем-Данченко. Эфрос, Н. Чехов и Художественный театр.— В книге: Московский Художественный театр. Альбом „Солнца России", № 7. М., 1914. МХТ как интерпретатор драм Чехова. Эфрос, Н.—В. И. Качалов, Художественная и литературная редакция А. М. Бродского. „Светозар", 1919. Стр. 5, 49-50, 60—61, 73—74. Об исполнении В. Качаловым ролей в пьесах Чехова. К н и п пе р-Ч ех о в а, О. Л. Из моих воспоминаний о Художественном театре и об А. П. Чехове. — В книге „Артисты Моск. Художеств, театра за рубежом". Прага, „Наша речь", 1922, стр. 23—32. „Чайка", „Дядя Ваня", „Три сестры", „Вишневый сад". Комиссаржевский, Ф. Творчество актера и теория Станиславского. П., „Свободное искусство", стр. 88—100. „Станиславский как режиссер и истолкователь Чеховских пьес. Эфрос, Н. Московский Художественный театр (1898— 1923). Литературная и художественная редакция А. М. Бродскою. М. -П., ГИЗ, 1924, 450 стр., стр. 189—265. Чехов в МХТ. Постановки: „Чайка", „Дядя Ваня", „Три сестры", „Иванов", „Вишневый сад". Станиславский, К. С. Моя жизнь в искусстве. М., ГАХН, 1926, 541 стр.; также „Academia", 1927; изд. 3-е, 1933, 734 стр. Главы: „Линля интуиции и чувства („Чайка").— Приезд Чехова. „Дядя Ваня".— Поездка в Крым. —„Три сестры*.— „Вишневый сад". Вишневский, А. Л. Клочки воспоминаний. Л., „Аса-.demia", 1929, 175 стр. Пьесы Чехова в МХТ, стр. 58—69 „Чайка"; стр. 70 - 75 „Дядя Ваня"; стр.82—86 „Три сестры"; стр. 91—-93.Вишневый сад"; стр. 94 „Иванов" Пьесы А. П. Чехова в МХТ (Историческая справка).—• Красная панорама, 1929, № 28, 13 июля, стр. 11—15. Книппер-Чехова, О. Последние годы.— Известия, 1934, № 163. 14 июля, стр. 4. Чехов и МХТ. Приложение к статье С. Д. Балухатого 1. В своих первых воспоминаньях о Чехове, опубликованных в 1914 г., К. С. Станиславский говорил: „Пьеса долго не давалась. Особенно второй jkt Он не имеет, в театральном смысле, никакого действия и казался на репетициях очень однотонным. Было необходимо изобразить скуку ничегонеделания так, чтобы это было интересно. И это не удавалось... Акт казался нам растянутым, и мы, когда Чехов приехал в Москву, обратились к нему с просьбой разрешить сократить. Видимо эта просьба причинила ему боль, лицо у него омрачилось Но затем он ответил: —-„Чго ж, сокращайте.." Уже после нескольких первых спектсклей Чехов изменил конец этого акта, вычеркнув бывшую раньше заключительную сцену, следовавшую за кончающей теперь акт сценою Пети Трофимова и Ани". Этот вычеркнутый из сценического текста и не вошедший ни в одно издание пьесы эпизод сохранился в автографной рукописи „Вишневого сада". Он следовал после слов Ани:: „Как хорошо вы сказали!" и читался так: Трофимов. Тесс... Кто-то идет. Опять эта Варя! (Сердито) Возмутительно! Аня. Что же? Пойдемте к реке. Там хорошо. Трофимов. Пойдемте... (Идут.) Аня. Скоро взойдет луна... (Уходят.) Входит Фирс, потом Шарлотта Ивановна. Фирс, бормоча, что-то ищет-на земле около скамьи, зажигает спичку. Фирс (бормочет)- Эх ты, недотепа! Шарлотта (садится на скамью и снимает картуз).. Это ты, Фирс? Что ты тут ищешь? Фирс. Барыня портмонет потеряли. Шарлотта (ищет). Вот веер. А вот платочек... духами пахнет. (Пауза) Больше ничего нет. Любовь. Андреевна постоянно теряет. Она и жизнь свою потеряла. (Тихо напевает песенку) У меня, дедушка, нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне кажется, что я молоденькая... (Надевает на Фирса картуз; тот сидит неподвижно) О, я тебя люблю, мой милый господин! (Смеется) Ein, zwei, drei! (Снимает с Фирса картуз, надевает на себя.) Когда я была маленькой девочкой, то мой отец и мамаша ездили по ярмаркам и давали представления, очень хорошие. А я прыгала salto mortale и разные штучки, тому подобное. И когда папаша и мамаша умер, меня взяла к себе одна немецкая госпожа и стала меня учить. Хорошо. Я выросла, потом пошла в гувернантки. А откуда я и кто я, — не знаю... Кто мои родители, может, они не венчались... не знаю. (Достает из кармана огурец и ест) Ничего не знаю. Фирс. Мне было лет 20 или 25, идем это я, да сын отца дьякона, да повар Василий, а тут как раз вот на камне человек сидит... чей-то чужой, не знакомый... Я отчего-то оробел и ушел, а они без меня взяли и убили его... Деньги у него были. Шарлотта. Ну? Weiter. Фирс. Потом, значит, понаехал суд, стали допрашивать... Забрали... и меня тоже... Просидел в остроге года два... Потом ничего, выпустили... Давно было (Пауза). Всего не вспомнишь... Шарлотта. Тебе умирать пора, дедушка (Ест огурец). Фирс. А? (Бормочет про себя) И нот, значит, поехали все вместе, а там остановка... Дядя прыгнул с телеги... взял куль... а в том куле опять куль. И глядит, а там что-то.дрыг! дрыг! Шарлотта (смеется, тихо). Дрыг, дрыг! (Ест огурец). Слышно, как кто-то (тихо) идет по дороге и тихо играет на балалайке... Восходит луна. Где-то около тополей Варя ищет Аню и зовет: — „Аня! Где ты!" Вместо опущенной сцены Чеховым дан новый, известный конец акта. 2. После первого спектакля „Вишневого сада" на петербургских гастролях Художественного театра К. С. Станиславский 2 апреля 1904 г. прислал Чехову телеграмму: „Успех Вишневого сада у публики очень большой, несравненно больший Москвы, с третьего акга сильно вызывали автора, знатоки восторгаются пьесой, газетчики мало понимают, в труппе большой подъем, я торжествую, поздравляю". (2 апреля 1904 г.) И в тот же день послал Чехову телеграмму В. И. Немирович-Данченко: „С тех пор как занимаюсь театром не помню, чтобы публика так реагировала на малейшую подробность драмы, жанра, психологии, как; сегодня. Общий тон исполнения великолепен по спокойствию, отчетливости, талантливости, успех в смысле всеобщего восхищения огромный. И больше чем на какой-нибудь из твоих пьес. Что в этом успехе отнесут автору, что театру не разберусь еще. Очень звали автора. Общее настроение за кулисами покойное, счастливое и было бы полным, если бы не волнующие всех события на Востоке". И во второй телеграмме, посланной 3 апреля, В. И. Немирович-Данченко сообщал Чехову: .Блестящую статью дал Амфитеатров, не менее восторженную, не бедную по мысли дали „Новости", остальные мало интересны, но успех и пьесы и исполнителей, единодушно второе представление, успех как и первое. Ольга Леонардовна на высоте первой актрисы труппы. Поздравляю во всех отношениях". 3. Сообщаем статистические данные о числе постановок „Вишневого сада". Данные эти, составленные по гонорарным ведомостям Общества драматических писателей и композиторов и по сводкам Музея Моск. Художественного театра* любезно нам сообщены Г. М. Белаковской. Первая цифра в правой колонке — общее число постановок пьесы по всем городам за данный год, цифра в скобках — число постановок, в том же году в Моек- Художественном театре. 1904 г...........397(27) 1905 г..........113(24) 1906 г........133 (4) 1907 г.......130(11) 1908 г...... 123 (7) 1909 г........120 (9) 1910 г..........208 (21) 1911 г........115(17) 1912 г..........95(25) 1913 г....... 115(20) 1914 г.........110(26) 1915 г..... (17) 1916 г.......84(28) 1917 г...... 50(261 1918 г........ (28) 1919 г........ (16) 1923 г........ (43) 1 заграничная 1924 г...,..... (35) поездка 1928 г.........(21) 1929 г......... (31) 1930 г.......... (71) 1931 г........ (37) 1932 г........ (17) 1933 г........... (39) 1934 г........... (35) 20S Общее число постановок по всем театрам —1793. По числу постановок во всех театрах „Вишневый сад" среди других пьес Чехова занимает второе место („Дядя Ваня" — 2037, „Иванов" — 1007, „Три сестры"—809, „Чайка"— 613, „Леший" — 36).» Среди постановок пьес Чехова в Художественном театре „Вишневый сад" занимает первое место — 635 спектаклей („Три сестры" —334, „Дядя Ваня"—320, „Иванов" — 110, „Чайка" — 62), причем это первое место последняя пьеса Чехова занимала как в дореволюционное время—до 1917 г. включительно („Вишневый сад"—290, „Три сестры" — 277, „Дядя Ваня" —196, „Иванов" — 64, „Чайка" — 62), так и за советские годы — с 1918 г. по 1934 г. „Вишневый сад" — 345, „Дядя Ваня" — 124, „Три сестры" —57, „Иванов" — 46). 4. Первой провинциальной постановкой „Вишневого сада", осуществленной одновременно с Моск. Художественным театром, явилась постановка в Харьковском городском театре Дюковой. Первый спектакль —17 января 1904 г. В этом сезоне пьеса шла шесть раз. Исполнители: Днепрова, Ильнарская, Нерадовский (Трофимов), Павленков (Лопахин), Колобов (Епиходов), Глюске-Добровольский (Фирс). В местной печати и (В. Рыцкий. „Театральные заметки".— Харьковские ведомости, № 18, 20 января) после изложения пьесы.сказано: „Ясно, что Чехов еще раз поднял и осветил уже не новый вопрос, что жизнь трансформируется очень быстро, что в помещичью жизнь вторгается кулак и разрушает поэзию, окружавшую эту жизнь. Все эти вишневые сады. которых сберечь не научились, должны итти на сруб, на развалинах прежнего величия должна закипеть новая жизнь, жизнь труда и, пожалуй, действующими лицами, лицами труда будут те, которые раньше ае пользовались ^никакими правами". 5. После постандвки,,Вишневого сада" в Херсоне В. Э. Мейерхольд писал Чехову 8 мая 1904 г.: „Вашу пьесу,,Вишневый сад" играем хорошо. Когда я "смотрел ее в Художественном театре, мне не стало стыдно за нас". 6. Драматические произведения Чехова еще при жизни писателя проникли на сцену заграничных театров: пьесы Чехова включались также в иноязычные Собрания его сочинений и выходили отдельными изданиями. Так, по данным наших библиотек и по материалам, собранным Л. Д. Вендровской, „Вишневый сад" выходил отдельным изданием на немецком языке (1912 г. — Мюнхен, 1918 г. — Берлин, 1919 г. — Мюнхен), на французском, многократно на английском (1908 г. — New Haven, 1912 г.—Лондон, 1922 г. —Нью-Йорк, 1923 г. —Лондон, два издания, 1924 г.—Лондон, 1927 г.—Лондон, 1926 — 1929 г.—Нью-Йорк). Широким успехом пользовались постановки пьес Чехова на японской сцене: „Вишневый сад" шел в театре Осанайи в Токио, также в театре „Нового Драматического общества" (Сингеки-киокай). За последние годы, как видно из приведенных данных, неожиданное „возрождение" театра Чехова началось в Англии. Так, в Лондоне с исключительным успехом прошла „Чайка", понятая как драма, открывающая новую эру в драматическом и театральном искусстве. По свидетельству известного английского театрального деятеля Губерта Гриффита пьесы Чехова с огромным успехом идут в Англии и в наши дни. В недавней своей статье, посвященной итогам театрального фестиваля в Москве, он писал: „Возможно, что в СССР не знают о том, как глубоко ценят великого Чехова в странах, где говорят по-английски. Возможно, что у вас не знают о том, как его любя г, знают и как им восхищаются. Поставленный недавно в Лондоне „Вишневый сад" прошел 100 раз и притом не в маленьком театре для „избранных", а в большом театре, где доминирует зритель-рабочий" [Губерт Гриффит (Англия)]. Что дал театральный фестиваль в Москве? (Известия, 1934, № 215, 12 сентября).
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 921; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |