Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Структура словарной статьи




Структура словарной статьи, как и структура словаря, во многом зависит от самого типа словаря. Таким образом, информация, содержащаяся в словарной статье, может быть основной и дополнительной по своему характеру. Так, в энциклопедических словарях, описывающих различные факты, события, явления реальной действительности, не указываются ни транскрипция слова, ни тем более его грамматические формы, стилистический статус, этимология и т.п. Структура словарной статьи лингвистических словарей также разнообразна. В толковом словаре произношение, этимология слова, его синонимы, антонимы и т.п. являются дополнительной информацией, а в этимологическом словаре толкование значения слова может быть дополнительной информацией. Приведём структуру словарной статьи лингвистического словаря.

1. Заглавное слово, иногда выделенное другим шрифтом, представлено в исходной форме и в некоторых случаях сопровождается несколькими вариантами написания (e.g.: colour (Br.E.)= color (Am.E); hello=hullo=hallo). Кроме орфографии заглавное слово часто показывает, как слово делится на слоги (news · pa · per, cof ·fee, mor · ning). Когда слово сложное, заглавное слово указывает на написание слова: слитно (pineapple), через дефис (pine-tree) или в два слова (pine spruce).

2. Произношение слова даётся сразу же после заглавного слова, обычно одна рекомендуемая форма или с другими принятыми вариантами, включая и американский вариант.

3. Когда слово принимает окончания, эти окончания могут также приводиться выделенным шрифтом. Если заглавное слово принадлежит к классу глаголов и имеет неправильные формы, или принадлежит к классу существительных и имеет нерегулярные формы множественного числа, то эти формы обязательно указываются в словаре. Например: lie, v.... (lay; lain; lying); datum, n... (pl) data и т.п.

4. Обозначение принадлежности слова к определённому классу слов и других грамматических характеристик даются сокращённо: adj. – adjective, имя прилагательное; adv. – adverb, наречие; interj. – interjection, междометие; sg. – singular, единственное число; intr. – intransitive verb, непереходный глагол.

5. Способ передачи семантики слова также зависит от типа словаря. В одноязычных толковых словарях – это обычно толкование, которое в идеале должно содержать тот же набор сем, что и заглавное слово. Словарная дефиниция (толкование) может быть логической (значение слова определяется через ближайший род и видовое отличие обозначаемого предмета, например: House – a building for people to live in), предметной (например, через часть от целого: morning – the first part of the day...), лингвистической (через синонимы: wrong – not correct). В переводных словарях правая часть содержит эквивалент, который может иметь форму собственно перевода или толкования.

6. Толкования и переводы уточняются пояснениями, примерами. Примеры (иллюстрации) разъясняют слова в контексте, показывают, какие дополнительные оттенки значения оно приобретает в речи, сообщают сведения внеязыкового характера об обозначаемом предмете. Примеры могут быть либо цитированными из какого-либо источника, либо взятыми из обыденной речи, либо придуманными лексикографом.

7. В ряде словарей после перечисления всех значений в скобках указывается происхождение слова (его этимология).

8. Пометы уточняют стилистический статус слова (informal - неформальный, slang - сленг, literary - литературный), его экспрессивную окраску (derogatary - уничижительное, humorous – юмористическое, ironical - ироническое), употребительность (becoming rare - становится редко употребительным), функционально-профессиональную сферу употребления (law - юридическое, technical - техническое, medical - медицинское), отношение к ядру современного языка (old use / old-fashioned – устаревшее) и др.

9. Синонимы – слова близкие по значению заглавному слову – часто перечисляются в конце словарной статьи.

10. Словарная статья также часто завершается производными словами, построенными на базе заглавного слова.

11. Примечания по употреблению, входящие в некоторые словари, дают рекомендации по правильному использованию слова в контексте и ситуации. Эти рекомендации могут быть как лексического, так и грамматического характера и базироваться на точках зрения многих экспертов языка и реальном использовании данных единиц языка в текущей периодике и книгах.

Практикум по теме «Словари английского языка»

I. Вопросы для контроля

1. Что такое лексикография?

2. Какие существуют типы словарей? Каковы критерии для их выделения?

3. Чем отличаются энциклопедические словари от лингвистических?

4. Какие новые электронные словари и переводчики Вы знаете? Опишите некоторые из них.

5. Какова типичная структура лингвистического словаря?

6. Что включается в приложение к словарю?

7. Для чего используются пометы?

8. Каковы способы передачи семантики слова?

9. Откуда лексикограф берёт иллюстративный материал?

 

 

II. Задания по теме

1. Переведите на русский язык названия следующих словарей. Есть ли среди них синонимы?

a dictionary of spelling, a bilingual dictionary, a word-frequency dictionary, a pictorial dictionary, a combinatory dictionary, a polyglot dictionary, a pronouncing dictionary, a dictionary of collocations, a parallel dictionary, a rhyming dictionary, an idiomatic dictionary, a thesaurus, an orthoepic dictionary, an orthographic dictionary, a phonetic dictionary, a translating/translation dictionary, an explanatory dictionary.

 

2. Переведите на русский язык следующие лексикографические понятия, найдите среди них синонимы:

glossary, supplement, quotation, reference book, lexicon, a preface, article, appendix, entry word, entry, vocabulary, headword, citation, definition, word-stock.

 

3. Соотнесите словари с их типами:

 


1. Dictionary of Australia and New Zealand

2. Webster’s New Encyclopedic Dictionary

3. An Anglo-Saxon Dictionary

4. The Encyclopaedia Britannica

5. Encyclopaedia of American History

6. English-Russian Dictionary

7. Collins Cobuild Dictionary of Phrasal Verbs

8. The Oxford English Dictionary

9. A Dictionary of Linguistics and Phonetics

a) encyclopaedic general

 

b) linguistic special

c) linguo-encyclopaedic

d) encyclopaedic linguistic

e) explanatory-encyclopaedic

f) explanatory-historical

g) encyclopaedic historical

 

h) historical historical

i) parallel


 

 

4. Определите типы словарей:

1. This dictionary traces present-day words to the oldest forms available, gives the parent form and in case of borrowing points out the immediate source of borrowing and its origin.

2. This dictionary tells you a lot about English words and how to use them – in writing and speaking English, as well as in reading. It tells you the meaning of words and how to spell them, but it can also help you with word-building, grammar, pronunciation, and other important parts of the language.

3. The reader who wishes to find in the dictionary only the English equivalent of this or that Russian word may treat this dictionary as he/she would treat any other similar dictionary, paying attention only to the directions that are of use to him/her and ignoring the various additional information that accompanies both Russian words and expressions and their English translations.

4. This dictionary collects together groups of words of similar and opposite meaning, enabling the user to avoid repetition in both writing and speaking and to find quickly and easily the most appropriate word for any occasion. It merely enumerates such words.

 

5. Изучите различные словари английского языка по Вашему выбору. Установите типы словарей, проанализируйте их структуры.

 

6. Проанализируйте словарные статьи с одним и тем же заглавным словом по Вашему выбору в разных словарях английского языка. Видите ли Вы какие-либо различия? Чем, по Вашему мнению, они обусловлены?

 

7. Проанализируйте по толковому одноязычному словарю английского языка значения слов dictionary, vocabulary, glossary.

 

8. Проанализируйте пометы в нескольких одноязычных и переводных словарях английского языка. Какие типы помет Вы можете выделить? Поясните их роль.

 

9. По нескольким словарям синонимов английского языка проанализируйте синонимический ряд glad, joyful, joyous, happy, cheerful, light-hearted. Есть ли отличия в представлении этого ряда в разных словарях? Чем отличаются члены этого ряда друг от друга?

 

10. По словарю Г.Д. Томахина «США» найдите прозвища штатов Кентукки, Луизиана, Джорджия, Арканзас. Есть ли у этих штатов одинаковые прозвища?

 

11. Выясните историю слов English и England, пользуясь соответствующим словарём.

 

12. Проанализируйте Большой Оксфордский словарь. В чём, по Вашему мнению, его преимущества и недостатки по сравнению с теми словарями, которыми Вы постоянно пользуетесь?

 

ТЕМА III. ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 11264; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.