КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Москва, 2002 39 страница
Очень сожалею, что не знаю польского языка, и потому судить о Вашем переводе не берусь. Вероятно, своевременно от друзей-поляков услышу оценку его, и, как всегда, мнения будут самыми разноречивыми. Нам постоянно приходится сталкиваться с таким фактом. Вам не нравится английский перевод «Агни Йоги», но перевод этот был сделан выдающейся американской писательницей и лекторшей Франсис Р. Грант. Последняя книга ее «Ориенталь Философи» была прекрасно принята прессой не только в Америке, но и в Индии, последнее обстоятельство весьма ценно, ибо показывает, что автор вник в сущность Восточной Мысли и правильно передал ее, что редко удавалось западным писателям и даже ученым, посвятившим себя изучению этой глубокой Философии. По моему указанию Франсис Р. Грант придерживалась в переводе «Агни Йоги» самой большой точности и, возможно, что иногда за счет красоты литературного стиля. Кроме того, следует иметь в виду и некоторую долю американизма, который в последнее время довольно определенно окрашивает язык. Знаю работу критиков этого английского перевода. Ознакомилась с работой одного англичанина, предложившего нам заново перевести «Агни Йогу», – результат был плачевен. Мы получили манускрипт совершенно вольного изложения при явном искажении смысла, но зато, должно быть, высокого литературного достоинства, по мнению автора. Пока что я предпочитаю придерживаться старого перевода, ибо некоторые шероховатости в нем не искажают смысла. На Ваш вопрос о выборе Учителя отвечу – конечно, единственно верный Учитель есть Учитель Незримый, но много ли тех, кто могут получить непосредственный доступ к такому Учителю? Это не значит, что Учитель Незримый недосягаем, ибо, воистину, Он есть ближайший. Но только близость эту не все могут выдержать. Она открывается без ущерба и вреда лишь тому, кто носил Образ этого Учителя на протяжении многих веков в сердце своем. Без этого векового сердечного накопления и магнитной связи трудно воспринять Лучи, посылаемые Учителем Незримым, они могут разрушить неподготовленный приемник. Даже в случае многовековых испытаний и приближений новая земная оболочка, или приемник, должна подготовляться к такому восприятию долгие годы. Ведь действие Лучей Мира Огненного мощно и действует иногда сильнее радия. Конечно, все время имею в виду не медиумов, ибо, как Вы, вероятно, знаете, лишь в совершенно исключительных случаях медиумы допускаются к приближению и в редчайших случаях ими пользуются для некоторых целей. Ввиду того, что на тему о принятии в ученики и земном Учителе я уже писала некоторым моим корреспондентам, то для облегчения себе труда прилагаю Вам эти готовые страницы. Думаю, что они покроют исчерпывающе Ваш вопрос. Пока же отвечу на Ваше сомнение о чувствознании. Конечно, трудно развить или пробудить в себе чувствознание, но нет другого критерия. Все распознавание и знание приходит лишь этим путем. И главная трудность в том, что чувствознание не пробуждается в нас, пока в сердце нашем преобладают чувства самости, самомнения, лицемерия или неискренности. Лишь когда ехидны эти изгнаны, чувствознание занимает их место и голос сердца становится ясным и безошибочным. Поверьте, что если кто искренно устремлен, то он встретит земного учителя и узнает его. Но редко, очень редко происходят подобные явления на нашей Земле. Припомним то ничтожное количество учеников, которое имели даже Великие Учителя на Земле. Но с того времени человечество не улучшилось, и распятие и предательство земных носителей Света продолжается; и те же предатели, одев только новые маски, изощряются в еще более утонченных методах инквизиции. Да, труднее всего воспринимается людьми закон Иерархии. И в то же время те, кто больше всего вопят против этого космического закона, тут же подчиняются слепо любой иерархии, начиная от стандартных условий, обычаев, моды, и даже кончают принятием Иерархии зла, во всем ее многообразии. Ведь Иерархия зла гораздо ближе к земным сферам, и обитатели низших слоев Тонкого Мира наслаждаются, внушая людям мерзейшие мысли и толкая их на самые братоубийственные действия. В дни Армагеддона силы зла очень усилились, потому так важно осознать Иерархию Света и всем сердцем устремиться по этому Пути. Конечно, как всегда было и будет, именно сама тьма пожрет тьму. Но сколько погибнет при этом и теплых светляков, которые могли бы быть спасены, если бы вовремя осознали грозящую опасность и крепко ухватились за протянутую им Руку Помощи. Теперь еще несколько слов о переведенной Вами книге – как думаете Вы распространять ее и уверены ли в получении достойных отзывов? До сих пор ни в одной еще стране не было плохих отзывов. Нужно надеяться, что и Польша сумеет принять эту Весть. Всего Светлого. Е.Р. Очень прошу Вас прислать по нашему адресу один экземпляр перевода «Агни Йоги» для нашей библиотеки. Будем рады услышать благоприятные отзывы о Вашем переводе, а также об отзывчивости родственного нам народа на предложенную Весть. Г-н Тарто-Мазинский писал, что сознание польских интеллигентных читателей вполне подготовлено к восприятию книг Живой Этики.
Е.И.Рерих – Ю.Д.Монтвидене 31 декабря 1936 г. Дорогая Сотрудница, Ваше сердечное письмо с приложением отчета о деятельности нашего Литовского Общества, а также коллективное приветствие Общества к Празднику доставили нам большую радость. Во всех Ваших сообщениях было проявлено драгоценное качество, так редко встречаемое в настоящее смущенное время, а именно сотрудничество, та кооперация, которая несет и мир и взаимопонимание. Сведения из отчета о деятельности Общества показывают, как разнообразно и благотворно понимается всеми Вами смысл Культуры. Ведь Культура не может быть лишь каким-то условным внешним действием. Она живет в сердце человека, и потому первым качеством ее будет сердечность. Если человек будет читать духовные и культурные заветы, а сам будет становиться черствым и злобным, то, значит, не «в коня был корм». Образование обществ и содружеств имеет целью своею прежде всего действенное преуспеяние, как в духовном, так и в благородном мирском понимании. Прекрасно, что кроме общей работы Общества оно имеет такие значительные секции, как философскую, художественную и женского объединения. Именно такие задания отвечают потребностям эпохи. Без основ Живой Этики, без художественного творчества, без благородного женского начала человек придет в одичание. Если Вам скажут, что все эти принципы не новы, то скажите, что новизна их заключается в том, что по сие время все они оставались в небрежении. Нравственная сторона жизни в падении ее довела человечество до Армагеддона. Пренебрежение к творчеству наполнило жизнь безобразием. Пренебрежение к вопросам женского начала составило позор нашей эпохи. Говорят, что женское равноправие осуществлено. Но так ли это? Укажут на существование музеев и школ, но обычный обиход остается убогим и безобразным. Говорят, что в храмах утверждаются нравственные основы, но тогда почему мир стонет от множества преступлений? Все это означает лишь одно, а именно, что недостаточно сделано и достигнуто во всех указанных направлениях. Запущены многие пашни, опять с тем же плугом и с теми же зернами добрыми хлебопашцы духа должны прийти на пренебреженные поля и неустанным трудом оживить их. Много произнесено хороших слов, но, если они будут оставаться лишь в пределах звука, они еще не перейдут в действие. Люди плачут в храмах, люди восторгаются героями в театре, люди иногда не прочь взглянуть на картину и послушать музыку. Но все эти благородные порывы кратковременны. Люди возвращаются в серый будничный обиход, и очарование возвышенных стремлений сменяется скукою, злословием и отупением. Истинно, нужны очаги содружества, к которым просвещенные деятели могли бы сходиться, взаимоукрепляясь в лучших устремлениях. Безбрежно поле культуры. Каждый может найти работу для выявления своих способностей и наклонностей. Никакое доброе желание Вы не отгоните, если даже по обстоятельствам оно сейчас и неприменимо. Для всего пробьет свой час и, как стражи на бессменном дозоре, содружники будут стоять в полной готовности. Вы имеете перед собою и необозримую задачу охранения культурных ценностей. Проведение в жизнь Пакта и Знамени Мира есть та благородная обязанность, которую мы должны по мере сил выявлять во всей нашей жизни. Если общественный голос однажды не будет услышан, то это не значит, что его не следует повторять и твердить со всею стойкостью. Ведь охранение культурных ценностей живет не только в пределах правительств, но именно в сознании народных масс. Ваша задача – прежде всего всеми лучшими мерами подымать это сознание. Учение Живой Этики дает Вам крепчайшую основу и научает бесчисленным улучшениям всех человеческих проявлений. Поистине, оно возводит на гору, с которой можно ясно увидеть и зовущие дали и понять, где именно на земле обнаруживается особая нужда в помощи. Помогать нужно везде, особенно же в духе, в сердечности и в настоящем содружестве. Единение женщин в вопросах воспитания, материнства может широко помочь народу, внося Свет в сумерки повседневности. Отдел художественного творчества напомнит народу о значении творческого труда, о тех радостях, которые суждены и возможны в любом обиходе, от хижины и до дворца. Прекрасна Ваша мысль об устройстве выставки во время предполагаемого в наступающем году конгресса всех наших прибалтийских обществ и групп. Не оставьте эту мысль. Выполнением ее заложатся новые основы сотрудничества. Через земные границы проявится безграничное творчество духа. А сколько сердечности, взаимной бережности, сколько выявлений новых задач будет поставлено на очередь во время этого конгресса! Если заблаговременно известите нас, мы будем сердечно рады приветствовать Ваше прекрасное начинание. Как хорошо, что П.Тарабильда состоит членом в Совете Интеллектуальной Кооперации. Такими представительствами нашего Общества Вы скрепите новые культурные связи. А ведь каждый из Вас имеет такие возможности в художественном, научном и школьном мире. Журнал Общества пусть будет вестником добрым. Довольно всяких критик и обсуждений. Нужно идти под знаком добра, восхищения и взаимной помощи. Повторяем, если журналу трудно быть периодическим, то он мог бы остаться ежегодником. Посылаем Вам две Гималайские картины. Пусть эти снежные высоты напоминают Вам и всем содружникам о Высотах Духа. Будем рады Вашим весточкам. Сердечный привет всем Вам – нашим родным и милым. Е.Р.
Е.И.Рерих – Ф.Сутро[299] 31 декабря 1936 г. Моя дорогая, дорогая г-жа Сутро. Большое спасибо за чек в размере 3500$, покрывающий баланс, который мы только что получили из банка. Внутри Вы найдете официальную расписку в получении, как мы и договаривались. Очень рады, что картины, посвященные таким памятным темам, находятся в Ваших добрых руках. Как мы уже писали, надеемся, что Вы выберете одну картину из экспедиционной серии себе в подарок, и пусть она постоянно напоминает Вам о тех сердечных пожеланиях, которые мы постоянно шлем Вам с наших Гималаев. С нетерпением ждем новостей и подробностей о Вашем воздушном путешествии в Южную Америку и о Ваших впечатлениях от этой исторической Конференции. Восхищаемся Вашей неиссякаемой энергией и легко представляем, сколько добра несете Вы с собою во всех Ваших путешествиях. Только что получила письмо от моей кузины г-жи Муромцевой, которая побывала в Вашем гостеприимном доме 17 ноября. Она пишет, что не ожидала увидеть Вас такой молодой, даже моложе, чем раньше. Конечно, психическая энергия, которую Вы излучаете в своих трудах для человечества, самое мощное стимулирующее и укрепляющее средство, какое только можно иметь. Вскоре эта истина будет признана всеми врачами. Все это время я опять недомогала, и из-за боли многие ночи были бессонными. Надеюсь, Ваше путешествие не слишком Вас утомило, и Вас окружало только хорошее. Мы все шлем Вам наши самые лучшие пожелания. Искренне Ваша.
Н.К.Рерих, Е.И.Рерих – М.Лихтману, К.Гартнер, Д.Кербер 1936 г. Наши славные Морис, Клайд и Дорис, надеемся, что это письмо еще застанет Вас в Белых горах. Радостно было получить Ваши милые письма и с цветочками, и со снимками Ваших трогательных алтарей. Рады были видеть, что и параграфы из «Аум» уже переводятся. Видя, как прекрасно г-н Гартнер переводит, мы перешлем ему весь манускрипт «Аума», как только эта книга будет закончена, что произойдет, вероятно, скоро. Латвийское Общество ожидает получения манускрипта, чтобы спешным порядком печатать его. Они очень чувствуют всякую необходимость спешности. Впрочем, и каждый читающий газеты видит, что происходит. Очень ценно видеть, что Клайд постоянно думает о планах будущей своей галереи. Конечно, после основания галереи создадутся и сношения с разными странами. Для этого прежде всего нужно иметь вполне добросовестных корреспондентов в разных центрах, а это может образовываться лишь постепенно, когда имя самой галереи тоже будет импонировать. Так, например, из Китая всегда можно иметь множество местных поделок, но следует иметь в виду, что именно в Китае необычайно развиты новейшие подделки. Таким образом, местный корреспондент должен быть не только добросовестным человеком, но и понимать хотя бы некоторый толк в самих вещах. Кроме того, нужно уметь и покупать на местах. Так, например, в китайских магазинах запрашивают большие цены, а затем оказывается, что можно предлагать за эти вещи одну треть или даже четверть. Само собою разумеется, что действовать через местные правительства ввиду их постоянных смен совершенно невозможно. К тому же правительство может поручать это дело своим консулам, а Вы, увы, сами знаете об их свойствах. Но во всяком случае, предположения Клайд имеют полное основание и всякие такие отношения постепенно могут налаживаться. Для начала же создайте и среди местных художников друзей. Если по каким-либо недоразумениям местные художники вообразят, что галерея будет лишь для иностранного импорта, они, наверное, отнесутся недоброжелательно, а творить врагов не следует. Кроме того, действительно положение начинающих художников бывает так тяжко, что к ним следует отнестись со всевозможною сердечностью. Наверное, найдется какая-то группа молодежи, которая присоединит молодой сердечный энтузиазм к этому очагу культуры. А молодые сердца имеются. Вот мы только что получили диссертацию Пэлеана, за которую он сделан доктором философии. Очень трогательно было видеть, с каким вниманием и тщательностью он изучал предмет своего труда, и таким образом получилось ценное исследование. А ведь таких устремленных молодых людей всюду немало, и именно для них такие культурные очаги являются благодетельными маяками, к которым они соберутся. Главное, собирайте НОВЫХ и молодых. Будьте близки школам. Найдите туда доступ в виде отдельных лекций или отдельных выставок, сопровожденных беседами. Помните наши мотто, данные Мастер-Институту и «Корона Мунди». Все эти годы лишь подтвердили, насколько несменно нужны эти заветы культурных ценностей и красоты. Хотя заветы о красоте не новы, но даже в лучших духовных и философских организациях они начинают применяться лишь сейчас. Сколько времени должно было пройти в цементировании пространства, чтобы это простое явное соображение заняло место, ему предсужденное – место реального двигателя! В разных странах, например в Эстонии, в Латвии, в Литве – всюду вдруг вспомнили о ценности молодых и красоты. Именно сейчас мы получаем доказательства этих устремлений. Получаются письма о необходимости создания домов Культуры и центров искусства как очагов для собирания вокруг них молодежи, тут же присылаются «Воззвания к Женщинам», которые могли бы более всего способствовать идее таких добрых собирательных очагов. Для всего этого ведь не нужны особо огромные средства. Каждый мирный очаг создается как малое плодотворное семя, лишь бы только жизнеспособность этого семени была бы доброкачественной и растущей. Как замечательно, что г-н Гартнер знает языки! Ведь это тоже одно из самых необходимых объединительных средств. Кроме того, мы видим, что некоторые языки как-то предсужденно распространяются, и в этом тоже предуказывается сотрудничество некоторых наций. Будем очень внимательно следить за всеми растущими сочетаниями и обстоятельствами. Невежды могут пренебречь самыми ценными данными, но мыслящие устремленные люди будут неутомимо собирать, как целебные цветы на весеннем лугу, все полезное. Всегда будем рады слышать о применении задуманных планов. Шлем Вам, всем нашим близким, лучшие мысли и сердечные пожелания. Сердцем и духом всегда с Вами. Н. и Е.Р.
ПРИЛОЖЕНИЕ Нижеследующие материалы из архива МЦР являются документальной иллюстрацией к событиям, происходившим в нью-йоркских учреждениях, начиная со второй половины 1935 г.
МУЗЕЙ РЕРИХА основан 17 ноября 1923 г. Нью-Йорк[300] С верой в то, что высокое искусство и идеалы Николая Рериха являются одной из блистательных вех эволюции человечества, мы, Попечители Музея Рериха, посвященного искусству и идеалам этого мастера, настоящим провозглашаем Музей Рериха собственностью народа Соединенных Штатов Америки. Постоянно устремляясь к единению человечества через великие образы Красоты, Николай Рерих посвятил свою жизнь Америке и миру во имя свободного и просвещенного развития человечества. Объявляя Музей Рериха собственностью американского народа, мы, Попечители Музея Рериха, настоящим заявляем неизменное условие, что Музей Рериха никогда не должен быть разобщен, продан, не должен изменять свое название или цель – служить памятником искусству Николая Рериха; а его стены никогда не должны быть использованы для других целей, кроме как для экспозиции живописных работ этого мастера, искусству которого посвящен Музей Рериха. В будущем, чтобы увековечить вышеизложенные цели и принципы Музея Рериха, и для того чтобы желание его пожизненно избранных Попечителей не было изменено, каждый из Попечителей должен в течение своей жизни назначить себе официального преемника, с той целью и с той уверенностью, чтобы назначенный преемник в будущем проводил в жизнь те идеалы, с которыми основатели Музея Рериха позаботились о его возникновении. И, в дальнейшем, чтобы каждый таким образом назначенный Попечитель, который также будет исполнять свои обязанности пожизненно, в свою очередь определил себе преемника, увековечив, таким образом, судьбу этого храма искусства. В случае, если непредвиденные обстоятельства помешают Попечителю назначить себе преемника, то настоящим мы решаем, что остальные Попечители большинством в две трети голосов изберут нового члена, который, с их точки зрения, будет продолжать традиции этого Учреждения. Мы, Попечители Музея Рериха, настоящим приносим наш дар народу Америки с глубокой убежденностью, что вдохновенное послание Рериха принесет этой стране новую красоту и его призыв к новому братству людей добавит славы настоящему и будущему Америки. Для засвидетельствования этой Резолюции, Мы, Попечители Музея Рериха, ставим свою подпись и печать Музея Рериха. Нью-Йорк, июля 24-го дня, 1929 г. Н.Рерих, Луис Л.Хорш, М.М.Лихтман, Франсис Р.Грант, Зина Лихтман, Софья Шафран, Юрий Рерих
Л.Хорш – Н.К.Рериху[301] МУЗЕЙ РЕРИХА основан 17 ноября 1923 г. Нью-Йорк 313 West 105th Street New York City 12 августа 1929 г. Уважаемый Профессор Рерих, От имени Совета Директоров Музея Рериха я с великой радостью сообщаю Вам, что единогласным решением собрания 24 июля 1929 года Вы были избраны пожизненным Попечителем Музея Рериха. Зная Вашу глубокую озабоченность судьбой этого Учреждения и Ваши непрестанные мысли о его развитии, я счастлив послать Вам это официальное уведомление об этом решении. С глубочайшим уважением, Луис Л. Хорш, Президент
ЗАЯВЛЕНИЕ ЛУИСА Л.ХОРША[302] 17 августа 1935 г. Нью-Йорк Поскольку ни одна из записей, сделанных г-жою З.Лихтман и мисс Франсис Р.Грант относительно пунктов, обсуждавшихся на 149-м Заседании 17 августа 1935 г. не попала в протокол, г-н Хорш желает заявить следующее: Относительно записи г-жи Лихтман и мисс Грант в параграфе 5, г-н Хорш желает напомнить Попечителям, что он поднял вопрос о том, как Попечители смотрят на поддержку Европейского Центра. Г-н Хорш сделал это для того, чтобы не вселять бесплодных надежд и не давать напрасных обещаний относительно этого дела и чтобы не вовлекать г-жу Рерих в какие-либо дальнейшие расходы. Времена очень напряженные, и г-н Хорш хочет, чтобы Попечители рассмотрели это обязательство честно и не кривя душою. Поскольку г-жа Лихтман и мисс Грант, очевидно, думают, что они смогут участвовать в финансировании Европейского Центра, они сами будут отвечать за это перед г-жой Рерих и д-ром Шклявером. Г-н Хорш не хочет вводить в заблуждение г-жу Рерих, заставляя ее финансировать Европейский Центр и «Урусвати». Бюджет Мастер-Института Объединенных Искусств в прошлом году не был выполнен. Г-жа Лихтман обратилась за финансовой поддержкой, и она была ей оказана, как отмечается в предыдущих Журналах Заседаний. Эти платежи стали возможны только благодаря задержке сумм, требующихся для срочных платежей и для уплаты долгов. В то время г-жа Лихтман приняла решение не посылать полученные ею деньги Европейскому Центру, а употребить их на нужды Мастер-Института Объединенных Искусств. В ответ на запись мисс Грант и г-жи Лихтман в параграфе 7, что Попечители процветали со времени открытия Института, г-н Хорш желает напомнить Попечителям, что Институт начал процветать с тех пор, как он начал вкладывать в него все свое состояние. Имена и слава Попечителей выросли, когда было воздвигнуто огромное здание для прославления имени и для приобретения высокого положения для Попечителей. Земля, на которой стоит это здание, была принесена в дар г-ном Хоршем. Если Музей, прославляющий художника, существует, то только потому, что г-н Хорш купил его картины. Вся Центрально-Азиатская экспедиция Рериха финансировалась г-ном Хоршем. Различные поездки г-на и г-жи Лихтман в Москву, Монголию, Индию и Европу, а также первая поездка мисс Грант в Южную Америку финансировались из того же источника. Когда разорилась «Американская компания облигаций и закладных», что угрожало завершению строительства здания и означало бы потерю всего дома, г-н Хорш вложил свои последние сбережения в продолжение работ вплоть до их завершения. Г-н Хорш еще раз ясно убедился в истинном отношении г-жи Лихтман и мисс Грант, которые свысока взирают на тех, кто помогал им, и с такой легкостью и непринужденностью забывают реальные факты, которые облегчали их жизнь. Мисс Грант и г-жа Лихтман быстро забыли, кто финансировал Корпорацию «Панкосмос», корпорацию «Белуха», корпорацию «Ур», «Новый Синдикат», а также «Алатас», Мастер-Институт и т.д., на которые г-ном Хоршем выделялись большие денежные суммы. Мисс Грант и г-жа Лихтман забывают тех, кто в прошлые годы помогал покрывать дефицит. Пожертвования друзей г-на Хорша, которые он обеспечил, также забыты. В распоряжении г-на Хорша имеются ваучеры, которые могут подтвердить эти факты. Г-н Хорш также желает напомнить, что он глубоко и сердечно ценит любую помощь, оказанную Институту каждым из Попечителей или другими друзьями, и не забывает ни одного доброго дела, совершенного кем-либо. Г-н Хорш заявляет, что, будучи объектом непрерывной подрывной деятельности, унижений и преследований со стороны некоторых Попечителей, он не чувствует, что с ним сотрудничали настоящие «ученики Света». Мы будем вечно чтить Источник Света, но тринадцать лет сотрудничества с некоторыми Попечителями (чьи имена я готов назвать в любое время), преподали нам горький урок того, как под маской духовности творились самые несправедливые и невероятные дела. Недостаточно проповедовать Евангелие, надо жить по нему. Именно, мы ни разу не видели в течение этих тринадцати лет, чтобы этим принципом воспользовались. Относительно трат за тринадцатилетний период г-н Хорш желает заявить, что, несмотря на тот факт, что Институт открылся в 1929 году с долгами и 75 000$ были взяты в кредит у банка, нашими Руководителями были позволены такие траты, которые никогда бы не были допущены в любой другой организации. Профессор и г-жа Рерих взяли на себя полное руководство, и их Указания выполнялись нами самым тщательным образом. Каждое слово профессора Рериха принималось как закон и не ставилось под сомнение. Когда ежегодно тратились тысячи долларов сверх наших средств, г-н Хорш выражал протест профессору Рериху и, постоянно, Попечителям в Нью-Йорке, однако его сочли «врагом культуры», потому что он осмелился сказать правду и призвать сотрудников строить Институт на честной основе, исходя из наших возможностей и не причиняя вреда другим людям. Г-н Хорш считает записи мисс Грант и г-жи Лихтман относительно «Щитов и их бессмертной преданности» наивысшим лицемерием. Все присутствующие Попечители вспомнят, как г-жа Лихтман не скрывала своей радости, слушая заявления мисс Грант в течение февраля, марта и апреля, когда та, будучи огорчена письмами г-жи Рерих насчет экспедиции, чтобы оправдаться, обвинила профессора Рериха в том, что во всех неудачах с ботаниками и т.д. повинны именно он и г-н Ю.Рерих. Мисс Грант заявила, что не только Макмиллан, но и ни один другой ботаник не сможет поладить с Профессором Рерихом, и что им следовало бы идти одним. Записи мисс Грант в протокол относительно дел этой экспедиции сопровождались «пометками», и эти пометки тогда не выражали негодования или протеста г-жи Лихтман. Также вспомним критику мисс Грант, которая говорила, что учреждения вынуждены слишком быстро развиваться под давлением. Подобным образом мисс Грант ставила под сомнение крупные расходы Профессора Рериха и г-на Ю.Рериха на обувь, часы, палатки и т.д., и т.д. для нынешней экспедиции. Мисс Грант делала эти заявления в присутствии г-жи Лихтман, и последняя показала свое благожелательное к ним отношение. Также мы вспомним заявление мисс Грант, что американская пресса потеряла веру в Музей Рериха из-за некоторых заявлений, сделанных Музеем для прессы. В качестве примера она привела заявление о том, что Профессор Рерих уехал в Абиссинию, которое было сделано прессе по его предложению, и т.д., и т.д., и т.д. Также вспомним, как мисс Грант выражала свое негодование, не получив от Профессора Рериха и от г-на Юрия Рериха достаточных подробностей насчет Канзаса. Все это было в присутствии г-жи Лихтман. Мы также вспомним, что лидерство Наместницы не было с готовностью воспринято г-жою Лихтман и мисс Грант, потому что они не хотели принимать руководства г-жи Рерих. Мисс Э.Дж.Лихтман и г-жа Хорш вынуждены были отстаивать г-жу Рерих. Намеки г-жи Лихтман и мисс Грант на Высший Источник смехотворны, поскольку сами они никоим образом не служат примером высоконравственных духовных учеников, и если они думают, что мы забыли их заявления и отношение, то они очень ошибаются. Луис Л. Хорш
Л.Хорш – Н.К. и Е.И. Рерихам[303] МУЗЕЙ РЕРИХА Riverside Drive, 310 New York City Кабинет Президента 27 сентября 1935 г. Уважаемые Профессор Рерих и г-жа Рерих, В соответствии с моими недавними письмами и записями в Журналах Заседаний, хочу заявить Вам на будущее, что Ваши методы не есть мои методы и наши отношения подошли к концу. Мы более не признаем Вашего руководства, и примирение между нами невозможно. У нас есть много причин прийти к такому заключению. Работая под Вашим руководством, мы ожидали, что высокие духовные принципы будут претворяться в жизнь, но, напротив, в работе мы испытали наиболее плачевные и отрицательные аспекты человеческих отношений и жизни. Под маской духовности мы наблюдали служение эгоизму и самовосхвалению. Ваш подход и действия по отношению к нам были крайне несправедливыми, и Ваше пренебрежение тем, что я сделал ради Вас, Вашей семьи и дел, которые прославили Ваше имя, ни с чем не сравнимо. Отныне мы будем вести работу по пути высших принципов и этики, согласно высшим идеалам. Если Вы попытаетесь подстрекать против нас Ваших любимых сотрудников, г-на и г-жу Лихтман, мисс Франсис Р.Грант или г-жу Шафран, то хотим Вам напомнить, что больше не потерпим подрывной деятельности, поскольку эти сотрудники, которых вы настраивали против нас, сделали невыносимой нашу жизнь за последние тринадцать лет. Поскольку г-жа Рерих отменила способ Указаний, назвав его «примитивным», Вам нет никакой нужды посылать нам какие-либо Указания через любой источник. Искренне Ваш Луис Л.Хорш P.S. Говоря «мы», я имею в виду г-жу Нетти С.Хорш, себя и мисс Эстер Дж. Лихтман.
МЕМОРАНДУМ №1[304] 21 октября 1935 г. «Урусвати», НАГГАР, Кулу, Пенджаб, Британская Индия Приняв приглашение правительства США возглавить научную экспедицию, я выехал из Америки 22 апреля 1934 года. После моего отъезда президент Л.Л.Хорш в своем официальном докладе от 28 апреля 1934 года заявил: «Наш Великий Вождь покинул Нью-Йорк 22 апреля, проведя в Нью-Йорке около 5 недель. Его Пребывание здесь навсегда вдохновило нас. Профессор Рерих щедро одарил нас новыми идеями для развития дел, и мы приложим усилия, чтобы сразу же провести их в жизнь» (Параграф 1). Я подчеркиваю, что это было заявлено после моего отъезда, и все заглавные буквы оставлены как в оригинале. Начиная с этого времени и до сентября 1935 г., все шло для меня под тем же благоприятным и конструктивным знаком. Затем я получил от г-на Хорша письмо, датированное 7 августа 1935 г., в котором тот в неожиданно грубых выражениях обвинял меня в «раскрытии» в моем общем письме Трэстис чего-то из его конфиденциальной телеграммы, о которой до сего времени мне ничего не известно, поскольку адресованные мне телеграммы г-на Хорша не могли быть какого-либо конфиденциального свойства в том, что касается Попечительского Совета. В том же письме г-н Хорш резко нападает на меня за попустительство по отношению к некоторым членам Совета, заключая, что он больше не будет общаться со мной. Это письмо г-на Хорша очевидным образом противоречило тому, что он писал на протяжении предшествующих 13 лет. Тогда я попросил его точно объяснить мне, какую телеграмму он имел в виду, а также привести конкретные доказательства моего попустительства. До сих пор я не получил ответа на этот вопрос.
Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 226; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |