Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ II 3 страница. — Ты бы хоть колотил ритмично, — попросил Тэд




— Ты бы хоть колотил ритмично, — попросил Тэд.

— А разве не ритмично? — удивился Морис, — мне так очень нравится. Вот послушай.

И ребенок принялся стучать в барабан еще громче.

Тэд не выдержал, поднялся из-за стола и подошел к Морису. Тот остановился и посмотрел вверх своим невинным взглядом.

— Что-нибудь случилось, Тэд? — поинтересовался Морис.

— Ты мешаешь мне работать.

— А мама говорит, что у тебя несерьезная работа.

— Если я тебе говорю, что моя работа серьезная — значит так оно и есть.

Тэд взялся за палочки, но мальчик не отпускал их.

— Отдай мне их, — Тэд старался говорить как можно более спокойно.

— Это мои палочки, — резонно возражал ему Морис.

— Но ведь это я купил тебе барабан в подарок на день рождения.

— Правильно, ты подарил мне, значит они мои, — Морис осторожно потянул палочки к себе.

Тэд не выдержал открытого взгляда Мориса и разжал руки.

Тот вновь принялся барабанить.

«Где же Каролина? — подумал Тэд. — Почему я не могу спокойно поработать? В конце концов, она должна заниматься ребенком, ведь у меня такое важное дело. Завтра судебное слушание».

— Куда ушла мама? — спросил Морис. Тэд неопределенно махнул рукой.

— Она скоро вернется.

— Вот когда мама вернется, я перестану барабанить, а сейчас мне скучно, ты же не хочешь поиграть со мной, — сказал мальчик.

Тэд решил не спорить с ним, а усевшись за стол, попытался сосредоточиться. Но слова проплывали перед его глазами, не складываясь в предложения. Уловить смысл написанного ему никак не удавалось. В ушах звучал настойчивый барабанный бой.

Тэд так настойчиво пытался вдуматься в текст документа, что даже не заметил, как не переставая грохотать палочками, к столу подобрался Морис и стянул несколько бумаг. Тэд заметил лишь, что Морис прячет какие-то бумаги под ковер. Он раздраженно встал из-за стола.

— Если ты, Морис, не хочешь мне помочь, то хотя бы не мешай. Верни, пожалуйста, мне мои бумаги, они нужны мне для работы.

Морис уселся на ковер, именно на то место, куда засунул бумаги и улыбнулся во всю ширь своего рта. Его улыбка была чрезвычайно хитрой и от нее развеселился даже Тэд. Морис, увидев, что Тэд улыбается, вскочил с места и сам достал бумаги.

— Возьми, пожалуйста, я не хотел тебя обидеть, — сказал мальчик.

Тэд принял бумаги из рук Мориса и погладил его по голове.

— Вот теперь ты молодец! Ты должен помогать мне и маме.

— Конечно, я всегда помогаю. Если хочешь, я больше не буду играть с барабаном.

— Нет, можешь играть, мне уже не мешает.

Тэд снова сел к столу и углубился в изучение судебных документов. А Морис сел на ковер и принялся раскладывать свои игрушки. Он возился с машинками, тихо урчал, изображая рокот моторов.

Открылась дверь и в гостиную вошла Каролина. На ней был тот же белый свитер, в котором она была при их первой встрече, а в руках большой пакет с угощениями. Морис рванулся к матери.

— Ты купила мне все это на день рождения, — радостно кричал он, прыгая на одной ноге.

Каролина поставила пакет на его детский столик и принялась раскладывать подарки. Морис занялся их сортировкой — в одну кучку он откладывал то, что съест немедленно, а в другую — то, чья очередь придет завтра. Он делил все подарки на любимые и нелюбимые.

Тэд и Каролина стояли рядом, обнявшись, и следили за действиями мальчика. Наконец, он разложил все угощения и повернулся к матери.

— А что мы сейчас будем делать, мама?

— Сначала, Морис, ты расскажи мне, чем вы с Тэдом занимались?

Мальчик посмотрел на Тэда, тот подмигнул ему и стараясь казаться серьезным, сказал.

— Мы переделали все свои дела.

— Да? — изумилась Каролина. — Значит, вас нужно почаще оставлять вместе. Так вы быстрее сделаете все дела.

— Конечно, сделаем, — закричал мальчик. — Если хочешь, мама, я и тебе сыграю на барабане.

Он схватил в руки палочки и ударил по туго натянутой коже. Каролина в ужасе заткнула уши.

— По-моему, Морис, это звучит ужасно, — сказала она, забирая у сына палочки.

— И вот так целый вечер, — бросил Тэд, — просто невозможно работать.

— А я думала, что у вас все прекрасно.

— Ну, у нас и в самом деле, все было неплохо, только теперь я пойду в кабинет, — Тэд принялся собирать бумаги со стола.

— Неужели ты не побудешь с нами даже в день рождения Мориса? — изумилась Каролина.

Тэд пожал плечами.

— Я уже побыл, — сказал он, — и выйду еще немного попозже, а сейчас у меня очень важное дело.

— Раньше ты говорил, что ничего важнее меня у тебя нет, — обиженно сказала Каролина.

— А я и теперь так считаю, ты ведь такая красивая.

— Вот это другое дело. Наконец-то ты вспомнил о своем обещании. Я уже думала, ты забыл совсем о нем.

— Нет, Каролина, я всегда помню о своих словах и всегда выполняю обещанное — таково мое правило.

— Ты мне сейчас напоминаешь своего отца, — немного прищурилась Каролина.

— И чем же? — поинтересовался Тэд.

— Ты такой же самоуверенный.

— А вот этого не следовало говорить, — нравоучительно произнес Тэд. — Если хотела сказать что-либо хорошее обо мне или о моем отце — то и говорила бы. А свои сомнения лучше оставь при себе. И к тому же я считаю, что самоуверенность — не худшая из черт Кэпвеллов.

— Да, придется мне с тобой согласиться, ведь я теперь тоже Кэпвелл, — улыбнулась Каролина.

— И думаю, надолго — на всю жизнь. Ведь мы так с тобой договаривались? — напомнил жене Тэд.

— Конечно, на всю жизнь.

Морис развернул красочную обертку шоколада и принялся откусывать ее большими кусками. Он глотал почти не жуя, а Каролина радостно смотрела на то, как сын уплетает сладости.

— Каролина...

— В чем дело? — вопросительно посмотрела на Тэда жена.

— Мне кажется, ребенку не стоит есть столько сладостей.

— Почему?

— Он может вырасти толстяком, а что в этом хорошего?

— Нет, ты, Тэд, решительно ничего не понимаешь в детях. Вот я вычитала в одном журнале, что те дети, которые ели в детстве много сладкого — вырастают стройными, а те, которые ничего не ели — набрасываются потом на сладкое и полнеют. Неужели ты хочешь, чтобы Морис вырос толстяком?

— Я говорил как раз об обратном, — попытался урезонить жену Тэд. — Меня, например, в семье не кормили сладостями и как видишь, я вырос нормальным.

— Это ты так считаешь, — сказала Каролина, — мне кажется, ты немного толстоват.

Тэд даже приподнялся из-за стола и принялся себя ощупывать.

— Да где ты видела на мне что-нибудь лишнее? Ну конечно же, я не такой стройный как ты, ведь я не гимнаст...

— Да ладно, я пошутила, а Морису, может быть, не стоит есть столько сладкого, но ведь у него день рождения... А ты лезешь к нему с нравоучениями. Мог бы отложить работу хоть на один вечер.

— Но у меня завтра важное дело. И если я отложу работу, то мы с тобой никогда не скопим денег на покупку дома.

Тэд никак не мог понять, почему так лукаво на него смотрит Каролина. Она явно что-то скрывала, но что именно, он никак не мог догадаться.

— Ты очень бледен, — обратилась к мужу Каролина. Тот недоуменно пожал плечами.

— По-моему, не хуже, чем обычно.

— Тебе не мешало бы встать и пройти по улице. Не хочешь прогуляться, подышать свежим воздухом?

— Но у меня же много дел... И сейчас уже темно, к тому же, у Мориса день рождения, нужно хоть немного посидеть вместе за столом.

— Нет, Тэд, посидим потом. Мы недолго.

— Каролина, ведь пять минут ничего не решат. Если я и в самом деле выгляжу плохо — они ничего не дадут.

— Но я прошу тебя, Тэд, пойдем прогуляемся!

Тэд, не понимая, чего от него хочет жена, недовольно накинул на плечи куртку, сунул ноги в кроссовки и они втроем вышли из подъезда.

— Ну и куда мы теперь пойдем? — поинтересовался Тэд, когда они дошли до угла квартала.

Каролина, широко улыбнувшись, посмотрела на мужа:

— Ты ничего не видишь? — спросила она.

Тэд посмотрел на пустынную улицу. Возле фонарного столба, залитый светом, стоял абсолютно новый автомобиль.

— Я что-то не понимаю, что ты от меня хочешь? — немного сердито произнес Тэд.

— Мама! — закричал Морис, — зачем ты нас вытащила на улицу, ведь уже темно!

— Тише, Морис, успокойся! Я привела вас сюда потому, что так надо.

— Каролина, перестань, пойдем домой, мне твои шутки совершенно не нравятся.

— Нет, мы не пойдем домой! — сердито сказала Каролина.

— Как это не пойдем? — возмутился Тэд.

— Мы всю ночь будем здесь сидеть, да, мама?

— Нет, мы не будем здесь сидеть и домой мы не пойдем.

— Так как же тогда, полетим? — изумленно спросил ребенок.

— Нет, мы и не полетим.

Тэд уже начал по-настоящему злиться.

— Посмотри вот туда, видишь, под фонарем автомобиль?

— Да, — ответил Тэд, еще ничего не понимая.

— Я хочу, чтобы ты меня и Мориса завез домой вот на этом новеньком автомобиле.

— Что? — вдруг воскликнул Тэд. — Ты мне купила новый автомобиль?

— Да, как видишь, — спокойно ответила Каролина и громко рассмеялась, не в силах сдерживать чувства.

Тэд тут же подскочил к ней, обнял за плечи и крепко прижал к себе.

— Ура! Ура! — закричал Морис, — у нас новая машина!

Он тут же подбежал к автомобилю и принялся хлопать ее по крыльям.

— Новая машина! Красивая машина! И я хочу на ней прокатиться. Пойдем! Пойдем!

Тэд обнял Каролину за талию и они, тесно прижавшись друг к другу, двинулись к машине.

— Неужели это ты купила мне?

— Конечно, ведь ты такой известный адвокат и ты должен подъезжать к зданию окружного суда на хорошей машине.

— Спасибо, Каролина, я никак не ожидал подобного.

— Но ведь я тебя люблю, Тэд, и для тебя мне ничего не жалко. Это мой тебе подарок, — гордо сказала Каролина.

Тэд состроил немного недовольное выражение лица.

— Я понимаю, это твои деньги, Тэд, ты их заработал. Но ведь ты сам обещал, что тратить их буду я.

— Ах, да! — рассмеялся Тэд, — конечно, я тебе обещал это, но надеялся, что ты будешь со мной советоваться...

— А тебе не нравится подарок?

— Подарок великолепный, но можно было истратить деньги и с большим толком.

— Но, Тэд, мне так хотелось!

— Мне хотелось тоже, но я находил силы сдерживать себя. Всему, Каролина, должна прийти своя очередь.

— Но ведь я так хотела... я думала, ты обрадуешься... — обиделась Каролина и отвернулась от Тэда.

Тому стало жаль жену и он распахнул перед ней дверцу автомобиля.

— Садитесь, господа, и не забудьте пристегнуть ремни, дорога дальняя.

Тэд осторожно тронул машину с места, привыкая к управлению, и автомобиль мягко покатил к перекрестку.

— Тэд, прокати нас по городу, — попросил Морис, — ведь у меня день рождения, а подарок мама почему-то купила тебе.

— С удовольствием, малыш, это нам всем подарок, ведь ты же тоже едешь.

Тэд довольно рассмеялся и припал к ветровому стеклу. Ему нравился просторный салон новой машины, и Тэд понемногу успокоился. Первая злость на Каролину у него прошла — ведь машина была великолепна, и он честно себе признался, что всю жизнь мечтал именно о таком автомобиле. Он мчал по пустынным улицам города и чувствовал себя хозяином жизни, человеком, у которого все получается: хорошая жена, хорошая квартира, автомобиль, любимая работа и со здоровьем все в порядке. Он чувствовал себя счастливым человеком.

Каролина радостно улыбалась. Она опустила боковое стекло и выставила в него локоть. Теплый ветер влетал в салон, разбрасывал ее длинные шелковистые волосы. Прядь то и дело попадала на щеку Тэда и тот пытался поймать ее губами. Но Каролина задорно смеялась.

— Вы что, опять будете целоваться? — поинтересовался с заднего сиденья Морис.

— Извини, мы совсем забыли, что ты с нами рядом, — сказала Каролина, перегнулась через сиденье и чмокнула сына в щеку.

— Ладно, целуйтесь, я вам разрешаю, — махнул рукой Морис, — в окно смотреть мне гораздо интереснее.

Тэд и Каролина поцеловались.

— Ты счастлив? — спросила Каролина.

— Господи, — ответил Тэд, — наконец, я понял окончательно, что женат.

— И теперь о тебе есть кому позаботиться, — в тон ему ответила Каролина.

— Заботься и дальше, я не против. Я уверен, ты все сделаешь как надо, и гораздо лучше меня.

Некоторое время они ехали молча, колесили по вечернему городу.

— Тэд, — позвала Каролина.

Он на мгновенье оторвался от дороги и взглянул на жену.

— Что?

— Я как-то слышала, вернее, прочла в одном журнале, что солидного человека можно определить по четырем вещам.

— По каким?

— Первое — по жене, — Каролина самодовольно улыбнулась.

Тэд кивнул:

— Да, с этим я согласен и с этим у меня все в порядке. А что второе?

— Второе, — сказала Каролина, — это ботинки. Тэд бросил короткий взгляд на свои кроссовки.

— К сожалению, я сейчас не в ботинках, но ты тоже купила мне великолепную пару. Так что и со вторым у меня все в порядке. А в-третьих?

— В третьих, — продолжала она, — это машина.

— С сегодняшнего дня и эта проблема, благодаря тебе, решена. А четвертая? Что четвертое?

— Вот с этим-то, — Каролина развела руками, — у нас загвоздка. Четвертое — это дом.

— Да, у нас пока всего лишь квартира, да и та снята на год. Но я думаю, мы сможем решить и этот вопрос. Мои дела сейчас идут в гору и скоро с деньгами проблем не будет.

— Тэд, это правда? — настороженно спросила Каролина.

— Конечно, зачем бы я тебя обнадеживал? И поэтому я должен сказать тебе...

— Что?

— Послезавтра к нам придут в гости мои компаньоны. Мы организовали небольшую фирму и теперь собираемся завернуть два больших дела. Ты не против, если они придут к нам?

— Я всегда рада видеть твоих друзей.

— Нет, это не друзья, — сказал Тэд, — это компаньоны. Может, они покажутся тебе не очень приятными и немного занудливыми, но поверь, нам без них не обойтись, у нас общее дело.

— Ну что ж, — вздохнула Каролина, — компаньоны так компаньоны. Просто плохо, что мы не сможем их принять как следует в собственном доме.

— Если бы у меня был собственный дом, — вздохнул Тэд, — то не надо было бы и этой встречи. Я думаю, что она поможет нам решить эту проблему. Еще пара дел и средств у нас на покупку хватит.

— А кто придет? — спросила Каролина, — я кого-нибудь из них знаю?

— Единственный, кого ты знаешь — это Джейк Уоренджер. Он занимается делами судостроительной верфи.

— А, он тоже адвокат? — вспомнила Каролина. — По-моему, ты с ним ближе всех.

— Да, — пожал плечами Тэд, — он хоть и старше меня, и странноват, но человек надежный и я могу ему доверять.

— А чем же он странноват?

— А он вечно приударяет за молоденькими девушками.

— В этом я не вижу ничего страшного, — сказала Каролина.

— Конечно, если человек не женат. Это бы ничего, но он всегда останавливает свой выбор на секретарше, которую меняет через несколько месяцев.

— А вот это уже плохо.

— Я тоже намекал ему, но он говорит, что все дело в крови. Он не может противиться голосу природы. В нем столько темперамента...

— И он красив? — осведомилась Каролина.

— Не знаю, что в нем находят женщины, ведь он вдвое ниже меня ростом и вдвое толще.

— А кто будет еще?

— Остальные тебе не так интересны, но потом расскажу. Познакомишься сама, посмотришь...

— И что, мы должны их удивить?

— Нет, никакого удивления не надо. Просто хорошо принять и выставить на стол хорошую посуду.

— А, понимаю, ты говоришь о тех бокалах, которые мы приобрели на выставке?

— Да, именно о тех бокалах. Это хоть и половина набора, но выглядят они солидно и произведут впечатление.

— Хорошо, Тэд, я займусь приготовлением пищи. У меня есть несколько замечательных рецептов паштета, который делала моя бабушка. Мы не ударим в грязь лицом.

— Я в этом и не сомневаюсь.

— Я тоже хочу что-нибудь сделать, — отозвался с заднего сиденья Морис.

— Единственное, что от тебя требуется, так это не мешать нам и вести себя прилично.

— Мама, я и так веду себя всегда прилично. А что мне за это будет, если я начну вести себя прилично?

— Тогда у нас будет новый дом, — абсолютно серьезно сказала Каролина.

— Новый дом! — радостно закричал Морис, — Тэд, это правда?

Тэд некоторое время не отвечал. Он и сам не очень-то верил в то, что сможет очень быстро приобрести такую дорогую вещь как дом. Но сегодня был праздник и поэтому он ответил:

— Да, Морис, если твоя мама что-то решила, то обязательно сделает.

— По-моему, решил ты, — возразила Каролина, — мы, мы решили с тобой вместе, но выбрать дом ты оставишь право мне.

Каролина положила руку на колено мужу.

— Я хочу домой, — вдруг сказал с заднего сиденья

Морис, — сегодня мой день рождения и я хочу, чтобы на пироге зажгли свечи.

Тэд посмотрел на Каролину, та пожала плечами.

— По-моему, мы уже достаточно накатались, можно поворачивать.

 

ГЛАВА 4

 

У Джеймса опять новая секретарша. Нет ничего хуже нудной вечеринки. Хрусталь по смехотворной цене. А Тэд, оказывается, вовсе не альтруист. Для удовольствия и чулка не жалко. Невероятная история Эммы Цанг.

 

Тэд, доехав до перекрестка, развернулся, и машина понеслась по направлению к дому. Мелькали редкие еще зажженные в это время вывески магазинов, проносились освещенные витрины, фонари, пожарные гидранты, мигающие желтыми кругами стекол светофоры.

Город казался Тэду праздничным и нарядным. Он даже признался сам себе, что сейчас для него Сан Луис Обиспо почти такой же, как Санта-Барбара. В темноте ночи, лишь изредка разорванной вспышками светофоров, реклам и светом фонарей, он казался таким же, как и его родной город. Тэду даже почудилось, что если он проедет еще несколько кварталов, перед ним возникнет огромный дом его отца, дом, в котором он родился и провел всю свою предыдущую жизнь.

«У меня будет такой же дом, — подумал Тэд, — Нет, даже больше. Пусть отец и мать гордятся мною, а Мейсон и Идеи пусть завидуют, а Келли я возьму к себе. Вернее, она будет приезжать ко мне в гости и жить столько, сколько ей захочется. Но для этого я должен купить дом. А чтобы купить дом, я должен провернуть несколько дел».

— Каролина! — позвал Тэд.

— Что?

— Ты уже решила, какой дом мы купим?

— Я когда-нибудь покажу его тебе, но только после того, как договорюсь о покупке.

— Мама, а мне ты его покажешь? — отозвался Морис.

Каролина ничего не ответила, только погладила сына по голове.

Первым к подъезду дома, в котором Тэд Кэпвелл и Каролина снимали квартиру, подъехал Джейк Уоренджер со своей новой секретаршей. Тэд высунулся в окошко, услышав, как завизжали тормоза ярко-красного кабриолета у подъезда дома.

— Джейк, скорее, мы тебя уже давно ждем. Стол накрыт.

— Сейчас-сейчас, — ответил не в меру полный, лысоватый Джейк, — я хочу тебя сразу познакомить со своей секретаршей.

— Что, опять новенькая? — выкрикнул из окна Тэд.

— Как видишь, смотри какая красавица.

Действительно, Элки была на голову выше Джейка

Уоренджера. Она приветливо помахала рукой Тэду, и адвокат со своей секретаршей заспешили к подъезду.

— Каролина, вот и первые гости, — прикрывая окошко, сказал Тэд.

— Кто это? Твой друг?

— Да, это мой приятель со своей новой секретаршей. Пожалуйста, будь с ней поприветливей. Женщины в жизни Джейка значат очень много и очень часто влияют на ход наших дел.

— Хорошо, Тэд, хорошо, — ответила Каролина, — я постараюсь быть с ней ласковой и приветливой.

— Ну вот и умница. Тогда все будет прекрасно.

Через несколько минут к дому подъехал прокурор округа и его помощник. Жены этих уже очень немолодых мужчин были одеты в дорогие платья, на пальцах у них сверкали кольца с крупными бриллиантами, в ушах покачивались дорогие серьги.

Все уселись за красиво сервированный стол. Посреди большого стола с прозрачной стеклянной столешницей стояла хрустальная ваза с букетом живых цветов. Высокие бокалы французского стекла на граненых ножках украшали стол.

Первым поднял тост прокурор округа.

— Я хочу выпить за Тэда Кэпвелла и за его очаровательную жену.

Каролина расплылась в приветливой улыбке.

— Тэд и Джейк очень хорошо поработали над последним делом, и мы умудрились разобраться во всех тонкостях. Тэд Кэпвелл был чрезвычайно убедителен. И хоть мне, как прокурору, не следовало бы радоваться за адвоката, я склоняю голову перед его профессионализмом.

Прокурор поклонился сначала Тэду, потом Каролине и поднял тяжелый хрустальный бокал, наполненный темно-вишневым вином. Довольная Каролина даже слегка наступила на ногу своему мужу и прошептала ему на ухо:

— Я даже не думала, что ты такой хороший адвокат.

— Я же говорил тебе, что я гениальный адвокат.

— О, извини, я совсем забыла.

Джейк подхватил тост прокурора.

— Да, господа, без Тэда я бы никогда не справился с этим делом.

— А почему? — поинтересовался помощник прокурора.

— Как это? — широко разведя руки в стороны, спросил прокурор.

— Знаете, господа, все дело в том, что у Тэда Кэпвелла такое лицо, что ему верят присяжные заседатели, даже если он несет полную чепуху.

— Ну ладно тебе, Джейк, ладно, — попробовал урезонить своего компаньона Тэд.

— Что ладно? Чего ты меня останавливаешь? Я говорю правду, у тебя, действительно, такое лицо, что тебе невозможно не поверить.

— Да, — Тэд поставил бокал, — у адвоката всегда должно быть очень убедительное лицо. Вообще, как у всех авантюристов, не так ли, господа?

— Точно, — заметил помощник прокурора, — дело в том, что у самых настоящих авантюристов, а мне их пришлось увидеть за свою жизнь тысячи, всегда очень открытые лица и очень честные улыбки. Так что Тэду Кэпвеллу повезло со внешностью, и я думаю, следующий тост стоило бы поднять за его родителей, которые наградили нашего сотрудника таким лицом.

Тэд самодовольно усмехнулся в ответ на произнесенное замечание.

— С удовольствием, господа, следующий тост я выпью за своих родителей. А потом, надеюсь, мы выпьем и за гостей.

— Конечно.

Все дружно поддержали и выпив, отставили бокалы и принялись за еду.

Вечеринка получалась довольно нудной, смех звучал натянуто, и сколько ни старался Тэд развеселить гостей, это ему не удавалось.

Зато Джейк Уоренджер чувствовал себя в своей тарелке. Он раздавал налево и направо комплименты, нисколько не смущаясь, что его сравнения никак не совпадают с внешностью жены прокурора округа и жены его помощника. Он улыбался всем налево и направо. Женщины расплывались от его обаяния, а Джейку Уоренджеру только этого и было нужно. Он успевал между двумя фразами, брошенными попеременно то одной женщине, то другой, еще и подмигнуть своей секретарше Элки, которая сидела напротив него, отделенная от своего шефа только плоскостью стола, уставленного яствами.

Но тут у Джейка Уоренджера неожиданно возник конкурент — семилетний Морис. Он приоткрыл дверь в гостиную и просунул в образовавшуюся щель свою коротко остриженную голову.

— Мама! — позвал он.

Каролина сперва не расслышала. Тогда Морис подошел к самому столу. Все гости оторвались от еды и посмотрели на ребенка.

— Что тебе, сын? — Каролина поднялась из-за стола, — я же просила тебя не заходить в гостиную.

— Но я не могу уснуть, не съев кусочек торта.

Каролина вопросительно посмотрела на Тэда. Тот погрозил ей пальцем.

— Я же говорил тебе, ребенку не надо есть слишком много сладкого, а то будет очень толстым.

— А что в этом плохого? — возмутился Джейк. — Вот я толстый, и дела у меня идут хорошо. А ты, Тэд, — худой, и дела у тебя идут хуже.

Все засмеялись. Каролина осторожно взяла Мориса за плечо и повела к двери.

— Иди, ложись спать.

— А я не смогу уснуть, — громко сказал Морис.

— Почему?

— Тут так громко смеются, что я не могу сосредоточиться. И я все время думаю о торте: ведь вы его еще не съели? — Морис покосился на соседний стол, на котором стоял десерт.

— Морис, неприлично, до того как торт подан на стол, его разрезать и пробовать.

— Но, мама... — пробовал настоять на своем Морис. И тогда парнишку спас Джейк Уоренджер. Он сам поднялся из-за стола и отрезал огромный кусок торта.

— Ешь и будь таким толстым, как я. Тогда ты превзойдешь своего отца. Тебя будут любить все, даже Элки тебя полюбит, ведь правда? — обратился он своей секретарше.

Та учтиво засмеялась, аккуратно сняла под столом с ноги туфель на высокой шпильке и принялась разминать затекшие пальцы.

Счастливый Морис поблагодарил Джейка, поклонился всем и пожелал спокойной ночи. Затем он заспешил из гостиной, как бы боясь, что Тэд и мать могут передумать и забрать у него кусок торта.

— По-моему, ты неверно воспитываешь ребенка, — обратился Тэд к Каролине.

— Тэд, успокойся, — вмешался в разговор Джейк, — это все я, это я разрешил ему взять торт. Почему я не могу угостить своего друга?

— Так вы уже друзья?

— Конечно. Если сделаешь человеку что-нибудь хорошее, даже если это не стоит тебе и цента, то ты уже его друг.

Джейк вернулся на свое место и принялся с аппетитом уплетать салат из крабов.

Каролина, довольная, что все уладилось, тоже вернулась к столу.

Разговоры стихли, все занялись едой.

Элки откровенно скучала. Она начала подбираться своей ногой к ногам Джейка Уоренджера. Тот следил за ее движениями сквозь прозрачную столешницу и когда нога Элки легла на его колено, довольно прищурился. Он взял ее за щиколотку и потянул к себе. Элки чуть не упала со стула и еле успела придвинуться к столу. Стеклянная столешница врезалась в ее пышную высокую грудь, и стол вздрогнул. Зазвенел толстый хрусталь бокалов. Все недоуменно переглянулись, а Элки сделала вид, что не имеет к этому никакого отношения.

Джейк сладострастно причмокивал, перебирая пальцами правой руки пальцы на ноге своей секретарши. Но ему этого показалось мало: мешал чулок. Он отложил вилку, аккуратно вытер салфеткой нож и опустил его под стол. Элки, увидев это, округлила глаза. Она попыталась вырвать ногу, но стол вновь вздрогнул, и она покорилась своей судьбе. А Джейк Уоренджер водил ножом по ее пальцам, и та едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться от щекотки.

Джейк оттянул чулок и разрезал его ножом. Теперь он уже мог осязать обнаженные пальцы своей секретарши. Та поняла, чего хотел шеф, успокоилась и слегка сжимала и разжимала пальцы, продвигая свою ногу все дальше и дальше между бедер мистера Уоренджера.

Все хоть и заметили странное поведение адвоката и его секретарши, старались не замечать происходящего.

— Господа, давайте еще выпьем! — чтобы снять напряженное молчание за столом, предложил Тэд.

Он поднялся и наполнил бокалы. Жена прокурора попробовала еще один из салатов.

— О, я никак не могу понять, из чего у вас, Каролина, сделан соус.

Каролина только хотела сказать, как пожилая женщина остановила ее.

— Нет-нет, я сама должна угадать. Наверное, это вишня.

Каролина отрицательно качнула головой.

— Нет.

— Тогда малина с коньяком.

— Наполовину правильно, — ответила Каролина. — Коньяк там есть.

— Тогда... — жена прокурора еще раз попробовала салат, — это свежие финики с коньяком. Я узнала их по вяжущему вкусу.

— Вот теперь правильно. Вы настоящая гурманка. Женщины учтиво улыбнулись одна другой. А Джейк

Уоренджер в это время, улучив момент, взял в руки холодную маслину и аккуратно оттянув мизинец, засунул его между пальцев своей секретарши. Та от прикосновения холодной ягоды вздрогнула и прыснула смехом.

Жена прокурора недоуменно посмотрела на нее: неужели она сказала что-то такое смешное?

Элки, чтобы скрыть смех, сделала вид, что закашлялась, и бокалы на столе зазвенели. Внимание жены прокурора переметнулось на хрусталь.

— О, мистер Кэпвелл, у вас замечательный хрусталь! Какие замечательные бокалы!

И она с укоризной посмотрела на своего мужа, дескать, почему таких нет в нашем доме, дескать, какой-то начинающий адвокат имеет такую посуду, а прокурор округа не может позволить себе подобного.

Тэд поспешил успокоить женщину:

— Эту посуду мы купили совсем недавно.

— По-моему, это французский хрусталь, — задумчиво произнесла жена прокурора, постукивая лакированным ногтем по краю бокала, который отзывался мелодичным звоном.

— Да, вы абсолютно правы, — сказал Тэд Кэпвелл.

— Но он же стоит кучу денег! — не удержавшись, воскликнула жена прокурора.

Положение спас Джейк Уоренджер. Он громко засмеялся и сказал:

— Значит, в нашей конторе слишком много платят. Мы постараемся исправить этот недостаток.

— Да нет, что вы, господа, я сейчас объясню вам, откуда взялись эти бокалы, — вступил в разговор Тэд. — Каролина, расскажи нашим друзьям историю с бокалами, ведь они достались нам неимоверно дешево.

Каролина благодарно кивнула мужу и принялась рассказывать.

— Мы с Тэдом однажды пошли на выставку-распродажу художественного стекла. Мы не собирались там ничего покупать — все было слишком дорого — только пришли полюбоваться. Наше внимание привлекли вот эти бокалы. Они стоили бешеные деньги, и мы с завистью смотрели на одну супружескую пару, которая их купила. Они стояли возле кассы и ожидали, пока им упакуют весь этот набор.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 391; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.