Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ЧАСТЬ II 9 страница. Дэвид напрягся, он даже испугался собственных мыслей




Дэвид напрягся, он даже испугался собственных мыслей. Перед его внутренним взором возникла Мадлен. Ее глаза насмешливо горели и словно бы прожигали Дэвида своим взглядом.

«Боже, что я наделал? — подумал Дэвид. — Ведь ничто в мире не стоит человеческой жизни — ни деньги, ни слава, ни успех».

Он вспомнил судебный процесс, вспомнил угрызения совести, вспомнил Джулию Уэйнрайт. Ведь и с ней у него была близость.

«Сколько же всего я натворил? — подумал Дэвид. — Даже ужасно вспомнить. Неужели, все это я? Неужели Шейла может любить меня такого? Ведь она, если и не знает, то догадывается о многом, и сама меня ни о чем не спрашивает. А я молчу. Может быть, лучше все выложить ей разом? Признаться во всех своих грехах? Но останется ли тогда любовь? Нет, я не могу этого сделать, потому что слишком люблю самого себя. Если мир узнает, какой я мерзавец, если я сам расскажу об этом, то все содрогнутся. Ведь я завидую Самуэлю Лагранжу, завидовал СиСи, завидовал Гранту — и не их деньгам, а именно их жизни. Нельзя сказать, что они порядочные и честные люди, но все-таки они не преступают какой-то невидимой грани, которая отделяет преступление от плохого поступка. Они находят в себе силы удержаться в обществе, а я не сумел этого сделать. Отсюда и наше с Шейлой бегство, наше затворничество в Санта-Монике».

Дэвид осторожно поднялся с кровати и подошел к окну. За стеклом сиял огнями Лас-Вегас.

«Моя жизнь — это как огни рекламы, полной обмана, лишь видимость существования. Я делаю вид, что люблю архитектуру, а ведь она мне ненавистна. Пусть я хорошо разбираюсь в ней, но в глубине души я презираю себя за это занятие. Ведь я прекрасно понимаю, что мне нужно на самом деле».

Дэвид Лоран потянулся, оперся ладонями о прохладное стекло и приник к нему горячим лбом.

«Боже, ведь я люблю совершенно другую жизнь. Я создан для того, чтобы жить вот в таких шикарных апартаментах, носить самые лучшие костюмы от самых дорогих мастеров. Я создан для того, чтобы у меня всегда были деньги, для того, чтобы меня всегда окружало внимание, чтобы вокруг меня вились женщины, чтобы они добивались меня, а не я их. И вообще, к черту, к черту все это! Я создан для другого мира, я не должен заниматься этими чертежами, проектами! Ведь это полная чушь, ерунда. Я должен кататься на яхтах, переезжать из одного государства в другое, пересекать границы, веселиться, радоваться жизни. Обо мне должны писать газеты, журналы, фотографы должны снимать меня, журналисты должны брать у меня интервью. И я уже почти был близок к этой жизни. Но боже, как давно это было! Это было еще там, в Санта-Барбаре, даже до нее. А потом все это пошло прахом. Мадлен, ее измены... — дальше Дэвид Лоран запретил себе вспоминать.

Он прошелся по комнате, абсолютно не обращая внимания на спящую Шейлу.

Та проснулась от звука его шагов и недоуменно посмотрела на мужа.

— Что с тобой?

Тот вздрогнул.

— Почему ты не спишь, Шейла?

— В чем дело? Что-нибудь случилось?

— Да так, просто не спится.

— Может, тебе дать снотворного? — жена уже потянулась к тумбочке, чтобы достать таблетки.

— Нет, нет, — резко отказался от предложения Дэвид, — я справлюсь с бессонницей сам.

— Ну, что ж, как знаешь, но только, если ты ходишь по номеру, я не могу уснуть.

— Хорошо, я выйду в другую комнату.

— Но я хочу, чтобы ты был рядом со мной, я хочу ощущать тепло твоего тела.

— Постарайся уснуть. — Дэвид, устыдившись сам своих мыслей, присел рядом с женой и положил ей руку на плечо.

Шейла затихла и попыталась уснуть. Дэвид пристально всматривался в ее лицо. Он видел, как подрагивают ее ресницы, и понимал, что женщина еще не спит, но старается сделать вид, будто уснула.

Наконец, ее дыхание стало ровным, и Дэвид снял руку с ее плеча.

«Спит, — подумал он, — и я тоже должен уснуть».

Он забрался под одеяло и, подложив под голову руку, стал смотреть в потолок. Там переливались отблески огней рекламы.

Это было похоже на беззвучную музыку. Существовала мелодия, лишенная звуков, но Дэвиду казалось, что он слышит ее в глубине души. Ему казалось, что номер начинает медленно покачиваться в такт этой неслышимой музыки.

Внезапно ему показалось, что в номере возникают какие-то веревки, на них колышется белье, а на белые простыни падают резко очерченные тени. Он понимал, что это уже начинается сон, но в то же время он видел и настоящий номер, видел отблески рекламы, видел и спящую жену.

«Как странно, — уже проваливаясь в сон, подумал Дэвид, — я никогда не замечал того момента, когда явь переходит в сновидение».

Реальные вещи постепенно таяли в воздухе, уступая свое место миру грез.

Дэвид заснул, но не утратил ясность мысли. Он понимал, что сейчас он видит сон, грезы. Но ведь мечта настолько же реальна, как и действительность. И в принципе, прошлое неотличимо от будущего, ведь то и другое не существует — одно уже было, другое еще будет.

Перед ним проносились цветные геометрические фигуры, квадраты, прямоугольники. Они постепенно приобретали объем, становились кубами, пирамидами. Но постепенно и они рассеялись.

Дэвид увидел себя, стоящим посреди пустой комнаты, а перед ним высилась приоткрытая дверь. Это была странная дверь: Дэвид мог бы дотянуться до дверной ручки, только привстав на цыпочки.

Что он и сделал.

Дверь медленно, с ужасным скрипом отворилась, и перед Дэвидом открылась следующая комната. В ней все было, как и в предыдущей — те же сырые, в пятнах сырости стены, каменный пол. Но возле одной из стен стоял огромный стул, а на нем огромный стакан.

Дэвид медленно шел через эту комнату, но никак не мог приблизиться к этому гигантскому стулу. Тот, казалось, все удаляется и удаляется от него.

Дэвид остановился.

«Интересно, это я уменьшился или увеличились предметы?»

Дэвид вздрогнул от резкого телефонного звонка. Он тут же сел — и сразу все вещи вернулись на свои места. За окном было уже светло, часы показывали десять утра.

Шейла тоже проснулась и немного испуганно смотрела на мужа.

Дэвид со сна даже не сразу смог найти телефонный аппарат.

Наконец, он приложил трубку к уху и услышал спокойный знакомый голос.

— Доброе утро, мистер Лоран. Это вас беспокоит Боб Саймак.

— Да, доброе утро, — пробормотал Дэвид, — я вас слушаю.

— Мистер Лагранж пришлет за вами в четырнадцать ноль-ноль вертолет, который, если вы примете приглашение, доставит вас к нему на яхту. Мистер Лагранж будет очень рад вас видеть еще раз. И если я нас разбудил, то прошу прощения.

— Да нет, мы уже не спали, — соврал Дэвид.

— Тогда извините, до встречи, — и Боб Саймак, даже поинтересовавшись, согласны ли Дэвид и Шейла лететь на яхту к Самуэлю Лагранжу, повесил трубку.

— Кто это? — спросила Шейла.

— Боб Саймак.

— А что он хотел?

— Самуэль Лагранж приглашает нас к себе сегодня на яхту. Он обещал прислать за нами вертолет днем.

— Но ведь мы же с тобой собирались сегодня днем уехать? Или мне изменяет память?

— А что может решить наш отъезд? Денег-то у нас нее равно нет.

— А что решит наша поездка на яхту к Самуэлю Лагранжу? — недоумевала женщина.

— Мы отдохнем, появятся какие-нибудь новые свежие идеи.

— Как ты думаешь, мы сможем отдыхать, зная о том, что у нас нет денег, что у нас заберут дом за неуплату процентов?

— Но... — Дэвид задумался, — если ты крутишься возле денег, то вполне возможно, часть из них перепадет тебе.

— Я не совсем понимаю тебя, Дэвид, — сказала Шейла.

— Положись на меня, ведь я еще ни разу тебя не подводил.

— Ты уже один раз вытащил меня играть в Лас-Вегас и, по-моему, результаты у нас нулевые.

— Если не считать выигранного миллиона, — беспечно заметил Дэвид, вставая с кровати.

— Так во сколько за нами пришлют вертолет? — Шейла сказала это таким будничным тоном, словно за ней каждый день присылали вертолет, чтобы отвезти на яхту.

— В два часа дня, — ответил Дэвид уже из ванной комнаты.

— Но тогда нам придется позавтракать за свои деньги.

— Зачем нам завтракать за свои, — рассмеялся Дэвид, — неужели ты забыла, ведь Самуэль Лагранж открыл нам счет, и мы можем преспокойно тратить его деньги.

— По-моему, это не очень удобно, — сказала Шейла.

— Но ведь мы живем уже в его номере, ты ходила в платье, подаренном им, так что, я думаю, мы не сильно его разорим, тем более, если учесть, что ты принесла ему крупный выигрыш. И даже, если бы мы с тобой, Шейла, очень постарались, то не смогли бы за столь короткий срок истратить такую сумму, чтобы мистер Лагранж ее смог заметить.

— Это только в одном случае, — возразила Шейла.

— В каком же?

— Если бы мы с тобой не стали играть в казино на его деньги.

Дэвид вздохнул.

— Там нам счет, к сожалению, не открыли, иначе можно было бы рискнуть чужими деньгами.

В ванной зашумела вода, и Шейла уже не слышала того, что говорил ей муж.

За окном светило яркое солнце.

Шейла подошла к столу, взяла в руки пульт и на всю ширину раздвинула шторы.

Город был залит ярким солнечным светом.

«Здесь все кажется таким ненатуральным, — подумала Шейла, — даже солнце кажется рекламным, поддельным, слишком уж горячим и ярким».

А в номере было прохладно, бесшумно работали кондиционеры, разливая по апартаментам прохладный воздух.

Шейла подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Она любила рассматривать себя обнаженной в зеркале.

«А я действительно ничего, — подумала женщина, — может быть, я и в самом деле нравлюсь Самуэлю Лагранжу? Хотя, он же просил называть его Самуэлем. Странный какой-то человек, но может, большие деньги всех делают странными? С виду он кажется довольным жизнью, но у него какие-то очень грустные глаза, даже когда он улыбается или смеется. Наверное, в глубине души он несчастен, и я уже начинаю догадываться, почему. Он может все, у него нет неосуществленной мечты, и поэтому он пытается найти человека, которому что-то может дать. Но в то же время Самуэль понимает, что люди клянутся ему в верности, признаются в любви только из-за того, что он богат, только из-за того, что него много денег. Но как ему отличить искренность от обмана? Ведь всегда можно ошибиться и, наверное, это страшно угнетает его. Он не может смотреть на мир бесстрастно».

Шейла скрестила на груди руки и осторожно погладила свои плечи.

«Вот если бы нашлась женщина, способная полюбить его искренне, не за деньги, то возможно, его взгляд перестал бы быть грустным, и он сам изменился бы. Но как отличить подделку от настоящего?»

Шейла вздрогнула, услышав за спиной негромкие шаги мужа.

— Что ты такое интересное увидела в зеркале?

Шейла слегка улыбнулась.

— Я рассматриваю саму себя и думаю.

— О чем?

— Не слишком ли я постарела?

— Мы с гобой, Шейла, будем стареть вместе, и никто из нас этого не заметит.

— Но заметят же другие, — возразила женщина.

— А мне на это наплевать, — беспечно заметил Дэвид. — Меня не интересует мнение других.

Через четверть часа Дэвид и Шейла выходили из номера.

— Может, мы все-таки поторопились, — предположила женщина, — может, стоило заказать завтрак в номер?

— Во-первых, я не привык к такому, — признался Дэвид, — а во-вторых, лучше всего позавтракать на террасе. Пара сэндвичей и кофе, к чему нам роскошь?

— Наверное, ты прав, — сказала Шейла.

Дэвид и Шейла шли по коридору. Внезапно дорогу им преградил служащий отеля.

— Извините, господа, но вам лучше пройти другой дорогой.

— А в чем дело? — поинтересовался Дэвид, его насторожило взволнованное выражение на лице служащего.

— Мне очень неприятно об этом говорить, — признался тот, — но в одном из номеров наш постоялец покончил жизнь самоубийством.

— Какой ужас! — воскликнула Шейла и заглянула за угол через плечо служащего.

Тот не сильно противился этому. Шейла увидела полицейских, служащих отеля, суетившихся у распахнутых дверей номера. Потом из номера появились двое людей в синих униформах, они несли носилки с телом, накрытым простыней.

Внезапно из-под материи выскользнула бледная рука, и сверкнул перстень на безымянном пальце.

— Это мужчина или женщина? — поинтересовалась Шейла.

— Да, это женщина, — вздохнул служащий, — к тому же довольно молодая и привлекательная.

Взглянув на Шейлу, он хотел добавить «такая же, как вы», но осекся.

Дэвид хотел было увлечь Шейлу в другую сторону, ему не хотелось находиться рядом с тем местом, где кто-то кончил жизнь самоубийством.

Но Шейла не спешила уходить.

— Вы сказали, она покончила жизнь самоубийством?

— Да, приняла слишком много снотворного. И самое странное, — служащий понизил голос, — она оставила дверь в номер приоткрытой, словно надеялась, что кто-нибудь ночью зайдет к ней и спасет.

— Это ужасно! — повторила Шейла.

— И еще, она заказала ночью завтрак к себе в номер и даже назначила точное время, когда его должны принести. Мой напарник принес ей в номер завтрак и увидел, что женщина спит. Но ему что-то странное показалось в позе спящей, и он окликнул ее, а потом понял, что она мертва. Полицию вызывал уже я. Вот видите, что делает с человеком игра, — вздохнул служащий.

— При чем здесь игра? — спросил Дэвид.

— Она в прошлый свой приезд выиграла большую сумму, а сейчас все проиграла.

— Неужели, из-за этого стоит умирать? — вздохнула Шейла.

— Как жаль, что люди не умеют дожидаться утра, — задумчиво произнес служащий, — все самоубийства происходят только ночью до рассвета, когда человек остается один.

Створки грузового лифта закрылись, офицер полиции подошел к служащему и отозвал его в сторону.

Шейла и Дэвид стояли в растерянности. Наконец, служащий подошел к ним и произнес:

— Дорога свободна, можете проходить, извините, пожалуйста, что я вас задержал.

Шейла и Дэвид медленно двинулись по коридору.

— Я не хочу ехать в лифте, — сказала Шейла.

— Ну, что ж, тогда мы спустимся по лестнице.

Пока они спускались по широкой, выложенной мрамором лестнице, Дэвид пристально смотрел на Шейлу.

— Ты смотришь на меня так, словно хочешь что-то спросить, но не решаешься.

— А ты бы смогла покончить жизнь самоубийством?

— За проигрыш — навряд ли, а так... — Шейла задумалась, — один раз я уже пробовала, но неудачно. Говорят, человек, который один раз это попробовал, второй раз уже не решится лишить себя жизни.

— Это ерунда, я слышал другую теорию: человек не выберет тот же способ ухода из жизни, но сама мысль о смерти делается для него привлекательной. Но еще я знаю и другое...

— Что? — Шейла остановилась и посмотрела на Дэвида.

— У нас в колледже один ученик совершил попытку самоубийства, но его спасли. А через две недели он вновь совершил попытку, но на этот раз никого рядом не оказалось, и утром его нашли мертвым.

— Ты хочешь сказать, Дэвид, что если человек однажды попытался умереть, то он попытается сделать это и во второй раз?

— Ну, общем, да, хотя не знаю, существует ли на этот счет какая-нибудь теория. Этот парень был моим приятелем, и у него в жизни все было замечательно, вроде бы. Он сам из богатой семьи, никаких проблем у него не существовало. И вот он в первый раз попытался покончить самоубийством, и во второй раз... Хотя никто не мог понять, зачем он это сделал. Нас долго расспрашивали, пытаясь хотя бы что-то узнать, чтобы хоть как-то мотивировать этот непонятный поступок.

— Дэвид, а может, была любовь? Ведь жизнь кончают часто из-за любви.

— Да нет, вроде и любви у него не было, я его знал и довольно неплохо.

— А что тогда? — Шейла пристально посмотрела на мужа и взяла его под руку.

— Не знаю, — Дэвид пожал плечами, — скорее всего, он был не удовлетворен жизнью, скорее всего, он хотел от нее чего-то совершенно иного.

— Но ведь ты говоришь, что у него все было.

— Все? А может, и не все у него было. Потом приезжал его отец, очень богатый адвокат, разговаривал со мной, с моими приятелями. Он все время хотел понять, что же заставило его сына совершить этот шаг.

— И что вы ему сказали?

— А что мы могли сказать? Ведь мы были такими же, как он. Вообще-то, в юности часто приходят подобные мысли. Мне самому пару раз хотелось все это бросить: бросить эту жизнь, свести с ней счеты.

— Но ведь ты же, Дэвид, этого не сделал?

— Я не сделал, а вот он решился. Смерть, Шейла, всегда полна загадок.

— Да, — задумалась Шейла, — смерть манит к себе, все-таки. Я вспомнила один случай, когда стояла на железнодорожном мосту и смотрела на реку. Я тогда была совсем еще маленькой девочкой и не заметила, как приблизился поезд. Времени убегать уже не было, и я прижалась к металлическим конструкциям моста, а поезд проносился совсем рядом от меня. И я почувствовала, как меня тянет под колеса, словно какая-то неведомая сила пытается туда меня толкнуть. Я даже с ужасом заметила, как мои руки, не подчиняясь моей воле, разжимаются. Но, слава богу, поезд успел промчаться.

— Да, — задумчиво проговорил Дэвид, — у каждого в жизни бывают такие моменты, но лучше о них не думать.

— Нет, ты неправ, Дэвид, лучше всегда помнить о них, и тогда ты будешь готов к их приходу.

У двери ресторана они остановились и посмотрели друг на друга.

— Не знаю, как у тебя, Дэвид, но у меня совершенно пропал аппетит.

— Ничего, Шейла, мы просто посидим на террасе, выпьем кофе, покурим, немного подумаем. Ведь все равно у нас еще много времени.

Дэвид и Шейла устроились за столиком возле самого парапета.

По улице проносились автомобили, спешили люди. Но в это время дня Лас-Вегас казался пустынным. Настоящая жизнь в нем начиналась с наступлением сумерек.

На белом пластике стола дымились две чашки кофе. Шейла так и не притронулась к напитку, а Дэвид нервно отпивал глоток за глотком.

— Простите, — раздалось за спиной у Шейлы.

Та удивленно обернулась. Перед ней стоял немолодой мужчина в белом летнем костюме. Он приветливо улыбался. Шейла даже не сразу узнала его, зато Дэвид вспомнил, где уже видел эту услужливую улыбку.

— Извините, что вас беспокою, — произнес мужчина, — но я хотел бы узнать у вас, мэм, выиграли ли вы в тот вечер, ведь вы подбрасывали монетку, играть вам или нет. Вы уже вспомнили меня? Я официант из бистро.

Дэвид рассмеялся.

— Наверное, вы уже знаете о выигрыше моей жены, ведь иначе бы вы спрашивали у меня.

— Конечно, знаю — расплылся в улыбке официант, в казино только и разговоров, что об этом выигрыше.

— Присаживайтесь, — предложил Дэвид.

Мужчину не нужно было долю упрашивать. Он отодвинул стул и сел. Но все равно, во всей его позе чувствовалась напряженность человека, привыкшего не к тому, чтобы обслуживали его, а к тому, чтобы обслуживать других самому.

— И как вы думаете, — обратился Дэвид, — долго ли продержится эта новость среди первых, ведь, по-моему, произошло событие куда более занимательное и значительное, — Дэвид пристально посмотрел на своего соседа.

Официант как-то криво улыбнулся.

— Я не совсем вас понимаю, что вы имеете в виду?

— Да я об этом самоубийстве, которое произошло ночью в отеле?

— Самоубийство?

— Да-да, самоубийство.

Шейла посмотрела вначале на Дэвида, потом на официанта.

— Какая-то женщина, говорят, очень молодая и привлекательная, покончила с собой.

— Что ж, это бывает здесь и довольно часто, — официант пожал плечами и смахнул с плеча своего белого пиджака пылинку. — Бывает-бывает, поверьте мне, я здесь работаю уже восемь лет, и насмотрелся, и наслышался обо всем.

— Но понимаете, ведь она была молода, хороша собой и вдруг взяла и покончила самоубийством. Это очень странно...

— Как раз в этом ничего странного нет, вот в том, что вы выиграли миллион — это удивительно и странно. А в том, что человек покончил жизнь самоубийством, ничего удивительного нет. Я даже могу сказать, из-за чего эта женщина умерла.

— Вы уже слышали об этом происшествии? — немного встревожилась Шейла.

— Нет, не слышал, вы первая, кто мне о нем рассказал, но я могу предположить. Вчера ночью она проигралась и решила свести счеты с жизнью.

— Но разве можно из-за этого умирать?

— Вот именно из-за этого и можно умирать. Но знаете, я работаю здесь довольно давно и могу сказать вам одному очень интересную вещь.

— Ну, что ж, скажите, — Дэвид поднял свою чашечку и сделал глоток.

— Самоубийств на почве проигрыша или несчастной любви бывает довольно много, но я никогда не слышал того, чтобы человек расстался с жизнью из-за того, что выиграл слишком большую сумму.

— Логично, — заметил Дэвид.

— Но мне немного не нравится то, как все начинают убиваться из-за того, что распрощался с жизнью молодой человек или женщина. Все почему-то сразу начинают убиваться, жалеть его. А вот если умрет старик, такой, как я, — мужчина криво улыбнулся, — то все считают это в порядке вещей, как будто мне и не нужно жить.

— Да вы еще совсем не старый, — попробовала успокоить собеседника Шейла.

— Если вы, миссис, доживете до моих лет, то вряд ли будете считать себя молодой.

Дэвид рассмеялся.

— Извините, если заставил вас немного огорчиться.

— Да нет, это я так, к слову заметил. Ведь всем молодым нужно помнить о том, что когда-нибудь и они постареют.

За столом воцарилось молчание. Дэвид чувствовал себя немного неловко в присутствии этого немолодого официанта. От того, как будто исходило какое-то поле, заставлявшее задуматься о жизни. А Дэвид никогда не любил думать о том, правильно ли он поступает в жизни. Конечно, такие мысли его навещали, и не раз, но он старался их гнать от себя подальше. Вот Шейла — другое дело, она всегда десять раз думала и лишь потом исполняла задуманное.

Наконец, мужчина вновь улыбнулся.

— Я не собираюсь вам надоедать, я, честно признаться, присел к вам, чтобы позаимствовать немного нашего везения, — пожилой мужчина пристально посмотрел на Шейлу.

— А вы разве верите, — изумилась женщина, — что везение может предаться вот так, по воздуху.

— Конечно, я чувствую везучих людей и вы, миссис, одна из них.

— С чего вы это взяли?

— Везение бывает разнос: одним оно приносит счастье, другим — огорчения.

— Если я и выиграла миллион, то это потому, что играла на чужие деньги и заведомо знала, что выигрыш достанется другому.

— Но ведь это все равно везение, — возразил пожилой мужчина, — и вы не можете этого отрицать.

— Но оно какое-то странное, ненастоящее.

Тут к столику, за которым сидели Дэвид, Шейла и официант, подошел молодой кельнер.

— Извините, это вы миссис Лоран? — обратился он к Шейле.

— Да, — растерялась женщина, — кто-нибудь меня спрашивает?

— Да, вас приглашают к телефону.

Шейла удивленно посмотрела на Дэвида. Тот пожал плечами.

— Наверное, Боб Саймак, он хочет уточнить, будем ли мы сегодня на яхте или нет.

— Ну, что ж, я скоро вернусь. Так мы поедем к нему или нет?

— Мы с тобой обо всем договорились, — не очень конкретно ответил Дэвид.

Шейла на всякий случай переспросила:

— Так мне сказать «да»?

— Если хочешь, скажи «да».

Шейла заспешила к телефону, а пожилой мужчина сразу же посерьезнел.

— Скажите, мистер Лоран, вы бы хотели всю жизнь выигрывать?

— Странный вопрос, это невозможно.

— Почему невозможно? Очень даже.

— Я понял бы, если бы такое предложение исходило от дьявола, и он бы мне предлагал продать мою бессмертную душу, — рассмеялся Дэвид.

— И что бы вы ему сказали?

— Я бы сказал «да».

— Хотите, я вам открою один маленький секрет? — пожилой мужчина опустил руку в карман пиджака и, держа в двух пальцах долларовую монету, показал ее Дэвиду. — Я как раз такой человек, я умею всегда выигрывать. Правда, не во всех играх, к сожалению, но одна удается мне исключительно.

— Такого не бывает, — улыбнулся Дэвид.

— Вот смотрите, я подброшу эту монету три раза — всякий раз выпадет «орел».

Дэвид не успел ничего сказать, как монета сверкнула в воздухе и упала на пластик стола.

Дэвид пригнулся, чтобы рассмотреть ее.

— «Орел», — растерянно проговорил он, — но это всего лишь один раз.

— Хорошо, подбросим второй.

Его собеседник ловко подхватил монету и, закрутив ее, ловко подбросил в воздух.

— Снова «орел», — повторил Дэвид, его это уже явно заинтересовало. — Подбросьте-ка третий раз.

Вновь сверкнула монета и вновь перед Дэвидом она лежала тыльной стороной.

— Ну, что, убедились? Все три раза «орел».

— А если четвертый? — с недоверием спросил Дэвид.

— Можно и четвертый.

Официант подбросил монету и отвернулся.

— Я могу вам точно сказать — она лежит «орлом» вверх.

Дэвид потянулся к монете рукой, но официант тут же накрыл ее.

— Это волшебная монета, — проговорил он, — и я боюсь, она потеряет свою чудодейственную силу, если вы прикоснетесь к ней.

— Теперь я понял секрет вашей монеты, — рассмеялся Дэвид.

— Вы уверены, что поняли?

— А тут нечего и понимать. Если она все четыре раза упала одной и той же стороной, и вы уверяете меня, что если будете ее бросать хоть до заката, она все равно будет падать «орлом» вверх, значит, «решки» у этой монеты нет.

Официант убрал ладонь с монеты.

— Вы довольно быстро сообразили, — он перевернул монету на другую сторону.

— Я же говорил вам, — произнес Дэвид, — и оказался прав.

Пожилой мужчина улыбнулся.

— Давайте, мистер Лоран, сразу же перейдем к делу.

— Я слушаю вас.

— Я предлагаю вам эту вечно удачную монету в обмен на самый обыкновенный доллар.

— Я не понимаю смысла обмена, — задумался Дэвид.

— Но ведь я же говорил вам, мое желание — получить часть вашей удачи. Но если вы жалеете отдать за такую прекрасную удачливую монету один доллар, то я просто ее подарю вам, — и он подвинул монету к Дэвиду.

Тот взял ее в пальцы, повертел, пристально рассматривая.

— Совсем как настоящий. Я согласен, — он вытащил из кармана доллар и отдал его официанту.

Тот откланялся.

— Желаю удачи, — и заспешил к выходу.

Дэвид сидел и вертел в руках странную монету, у которой не было аверса, но было целых два реверса.

А в это время Шейла, стоя у стойки бара, разговаривала с Самуэлем Лагранжем. Разговор был каким-то странным. Он давно уже должен был кончиться, потому что Шейла сразу же заверила своего собеседника, что она с мужем будет у него в гостях на яхте. Но тот продолжал ее расспрашивать о совершенно необязательных вещах, а потом почему-то принялся извиняться за вчерашний вечер.

— Извините, миссис Лоран, — мне кажется, вчера вечером я вел себя недостаточно тактично.

— Ну, что вы, мистер Лагранж, вечер был прекрасным, и я надолго запомню его.

— Неужели мы будем называть друг друга «миссис», «мистер»? По-моему, куда лучше — Самуэль и Шейла, — на другом конце трубки раздался тихий смех.

— Не знаю, удобно ли это, — засомневалась Шейла.

— По-моему, мы достаточно знакомы, чтобы называть друг друга по именам.

— Вы хотите сказать, что знаете обо мне все?

— Не нужно знать о человеке все, чтобы хорошо разобраться в его душе. Иногда достаточно нескольких штрихов, чтобы все понять.

— И вы эти несколько штрихов заметили? — улыбнулась Шейла, глядя на свое отражение в стекле стойки.

— По-моему, и ты уже, Шейла, заметила кое-какие мои штрихи.

— Извините, но я не могу себя заставить называть телефонную трубку «Самуэлем», — рассмеялась Шейла.

— А что, ее легче называть «мистером Лагранжем»?

— Мне — да.

— Хорошо, я тогда буду называть своей телефонный аппарат «миссис Лоран». Но при встрече мы изменим обращение?

— Конечно, — ответила Шейла.

Она обернулась и посмотрела на столик, где се дожидался Дэвид. Пожилой официант уже исчез, и Дэвид сидел в одиночестве.

— Тогда до встречи! — послышался самоуверенный голос мистера Лагранжа, — я жду вас.

— Мы будем обязательно, — Шейла повесила трубку и неторопливо направилась к мужу.

 

ГЛАВА 10

 

Огромная яхта, похожая на корабль. Изумрудное платье как нельзя лучше оттеняет красоту женщины. Как и где искать удачу. Неожиданное предложение. Красный гидрант навевает воспоминания детства.

 

Небольшой вертолет уже ждал Дэвида и Шейлу на вертолетной площадке, размещавшейся на крыше самого фешенебельного отеля. Это был тот отель, в котором проходила вчерашняя вечеринка.

Взревели двигатели, медленно завертелись лопасти.

Боб Саймак положил свою крепкую руку на плечо пилота. Тот обернулся, кивнул. Потом пилот встретился взглядом с Шейлой, улыбнулся ей и подмигнул. Шейла ответила пилоту приветливой улыбкой.

Вертолет оторвался от площадки и медленно взмыл в безоблачное небо. Внизу расстилался Лас-Вегас.

— Дэвид, ты когда-нибудь летал на вертолете? — припав к стеклу иллюминатора, спросила Шейла.

— Да, приходилось. А ты, дорогая?

— Я впервые. И, знаешь, мне страшно.

— А ты не бойся, вертолет — это очень надежная машина. Смотри в окно, любуйся пейзажами.

И действительно, то, что увидела Шейла, ее удивило. Лас-Вегас лежал, как на ладони: широкие улицы, высокие отели, автомобили, которые цветными точками скользили по дороге, многоярусные развязки, пальмы, маленькие, едва различимые точки пешеходов.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-04; Просмотров: 351; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.155 сек.