Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

EXERCICES. Test № 29. № construction syntaxique




Test № 29.


construction syntaxique
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

BILAN Expression du rapport causal  
Subordonnées introduites par: Equivalentes
I N D I C A T I F • parce que • puisque • du moment que • si... c'est que • comme • étant donné que • du fait que • vu que • attendu que • d'autant plus que S U B J ON C T I F • ce n'est pas que • non que • non pas que • pas que • soit que... soit que • soit que... ou que • pour + infinitif passé • participe présent • participe passé ou adjectif • proposition participe • à cause de + nom • faute de + nom
   

SUBORDONNÉE DE CONSEQUENCE

 

La cause et la conséquence sont un même rapport, présenté de façon inverse:

Vous pouvez compter sur lui parce qu'il est sans doute un homme honnête (de cause) à Il est sans doute un homme honnête si bien que vous pouvez compter sur lui (de conséquence)

 

Les subordonnées de conséquence sont introduites par les conjonctions suivantes: 1. si bien que (de sorte que, de manière que, de façon que):Cette Française parle russe très mal, si bien queje la comprends avec peine. 2. si... que (avec les adjectifs et les adverbes): Sa prononciation est simauvaise que je la comprends avec peine. Elle parle français si mal que jela comprends avec peine. 3. tant de... que (avec les noms), tant que (avec les verbes): Dans sa lettre elle a fait tant defautes que je l'ai comprise avec peine. Il travaille tant qu'ilréussira sans doute. 4. tel... que (avec les noms): Elle a une telleapplication à l'étude, qu'elle doit réussir. 5. tellement... que (avec les verbes et les adjectifs): // travaille tellement qu'il réussira sans doute. Il est tellementlaborieux qu'il réussira sans aucun doute. 6. au point que (à ce point que): Sa prononciation est mauvaise à ce point que je la comprends avec peine. 7. trop... pour que. Le verbe de la subordonnée est au subjonctif: Sa prononciation est tropmauvaise pour qu'onpuisse la comprendre. 8. assez... pour que. Le verbe de la subordonnée est au subjonctif: Est-cequ'il y a assezd'étudiants pour quenous commencions la réunion?

 

Exercice 1. Traduisez, dites par quelles conjonctions sont introduites les subordonnées de conséquence:

 

 
1. L'Agence Universelle leur avait retenu une chambre... dans un hôtel qui domine la ville, au sommet d'une colline dont le nom L'Aventin était chargé pour eux de tant de prestige qu'ils avaient peine à croire qu'il pût exister ici des cafés et des marchands de cartes postales. 2. C'est une vraie ville, ce qu'en France nous appelons une ville. Napoléon l’а créée de toutes pièces pour des raisons stratégiques, de sorte qu'il y manque ce caractère que donne à nos autres villes le lent apport des siècles. 3. Ils



m'intéressaient trop peu pour que je pensasse à pénétrer dans le passé de ces deux vielles gens.... 4. Suzanne, penchée sur la table, ouvrit les yeux tant et si bien qu'ils devinrent tout ronds. 5. Trottoirs gris, ciel gris; le jour d'hiver mourant; mais pas encore assez pour que les réverbères et les devantures puissent vraiment briller. 6. Le printemps avait officiellement commencé l'avant-veille et on le sentait déjà dans l'air, si bien que Maigret faillit sortir sans pardessus. 7. Il était brun et dans son visage si figé et si basané qu'il donnait l'impression d'être en bronze, seuls ses yeux vivaient, froids et tranchants comme des lames d'acier. 8. Le commissaire fumait nerveusement, les tempes moites, les nerfs tellement tendus qu'il semblait que sa sensibilité était découpée. 9.... il n'avait même pas assez plu pour que la poussière fût rabattue, le tramway n'était assez éclairé pour qu'il pût achever de lire "Aphrodite". 10. Chalonnes était trop sympathique à tous pour qu'on voulût lui faire une peine inutile. 11. Jacques avait si peu conscience de posséder quelque part, à son nom, une fortune sans emploi, que pas une seconde l'idée ne lui vint qu'il pourrait aider son frère. 12. Des tas de gens s'agitaient autour de lui. Les bruits étaient si multiples qu'ils devenaient une rumeur aussi confuse que celle de la mer. 13. Le souvenir des souffrances endurées restait trop vif pour qu'elle ne ressentît pas quelque soulagement d'être délivrée de ses épreuves. 14. Elle écartait les doigts, de sorte qu'on voyait cinq petits rayons rosés au bout de ses manches. 15. La pauvre Marcelle se retira si abattue et si triste, qu'elle fit pitié à ma mère. 16. Le visage de la mère Lachaume prit une expression si effrayante, une telle flamme passa dans son oeil rond, que Simon s'arrêta. 17. Parfois un doux soleil avive les teintes délicates du feuillage de telle sorte qu'on se croirait devant une féerie. 18. Il me parlait en regardant le feu. Il me tournait le dos de sorte que ses paroles me venaient du feu. 19. Elle reçut en plein cœur la parole attendue... Oui, en plein cœur, de sorte que l'angoisse physique l'occupa d'abord tout entière. 20. Votre vie est organisée de telle façon que je ne saurais y avoir de place. 21. L'accident fut brutal au point que nul ne put en établir les circonstances exactes. 22. Etudiants, la perspective d'une pauvre licence et d'un salaire petit, les épouvanta au point qu'à peine se furent-ils rencontrés, ils abandonnèrent, sans presque avoir besoin de se concerter, des études. 23. La suspension à pétrole jouait un grand rôle dans la famille si bien que quand on voulait changer une conversation que les enfants n'avaient pas besoin d'entendre, on disait: — La suspension a besoin d'être nettoyée. 24. Devant la statue de Minerve l'escalier se divise, en sorte que les gens doivent opter pour la droite ou pour la gauche. 25. Patrice Périot habitait, depuis plus de vingt années, un appartement spacieux, au quatrième étage d'une maison de bonne apparence, construite sur le trottoir septentrional de la rue, en sorte que, dès le milieu de la matinée, le soleil


illuminait la majeure partie des chambres. 26. Il s'était remis à marcher, les mains dans les poches, silencieusement d'un bout à l'autre de la pièce assez grande pour qu'il pût surgir puis disparaître dans une obscurité presque totale. (Tiré des auteur français).

 

Exercice 2. Faites de ces subordonnées de cause des phrases à subordonnée de conséquence:

Modèle: Puisque la porte est ouverte, elle peut sortir à La porte est ouverte, si bien qu'elle peut sortir.

 

1. Nous allons être obligés de déménager parce que notre loyer a beaucoup augmenté. 2. Les enfants peuvent jouer en toute sécurité, parce que dans ce jardin on a aménagé un espace de jeux. 3. Comme elle a pris une clé, elle pourra entrer même si je ne suis pas là. 4. Nous nous sommes étonnés lorsqu'il a ouvert la porte, parce que nous ne l'attendions pas. 5. Les agriculteurs sont inquiets, parce qu'il ne pleut pas depuis des mois. 6. Il ne dort pas puisqu'il se fait beaucoup de soucis pour son examen. 7. Comme ma soeur était tombée malade, nous ne sommes pas partis en vacances. 8. J'ai peine à entretenir parfaitement notre jardin parce qu'il est très grand. 9. Cet ordinateur contient toute une encyclopédie, parce qu'il est très puissant. 10. Je ne me suis pas réveillé à temps, puisque je n'avais pas entendu mon réveil. 11. Nous sommes venus le consulter parce que nous étions désorientés. 12. J'ai tout entendu parce qu'elle était dans la chambre voisine. 13. Tes amis sont mécontents de toi, parce que tu te conduis très mal. 14. Tout le monde était ravi, puisqu’il jouait merveilleusement. 15. Elle a renoncé à cette proposition, mais ils se sont pas sentis vexés, parce qu’elle l’a fait d’une manière impolie. 16. Il est très difficile de comprendre le compte rendu, parce qu’il est très mal écrit. 17. Tous se sont oubliés à écouter cette chanteuse, parce qu’elle chantait très bien.

Exercice 3. Faites de ces subordonnées de conséquence des phrases à
subordonnée de cause.

Modèle: II est surmené à tel point, qu'il est tombé malade à
II est tombé malade parce qu'il est très surmené.

 

1. Ce pianiste joue assez bien pour qu'on l'accepte au Conservatoire. 2. Il parlait si haut qu'à toutes les tables on se retourna. 3. La route est trop étroite pour que je puisse dépasser ce camion. 4. Il semblait si joyeux que la mère lui demanda ce qu'il avait. 5. Je t'aime tellement que je ne pourrai jamais t'oublier. 6. Il me regardait avec tant de haine, que je me suis senti


gêné. 7. Tout était très bien organisé, si bien que nous n'y avions plus rien à faire. 8. Vous êtes trop jeune pour que je vous parle de ces choses-là. 9. Il parle très distinctement, de sorte que tout le monde l'entend. 10. Tu es assez grand pour que je puisse te parler sérieusement de ces choses-là. 11. Elle est très paresseuse, si bien qu'elle ne fait pas de sport. 12. Elle est si belle que tout le monde la regarde. 13. Il était si ému qu’il ne pouvait pas parler. 14. Elle était si indignée qu’elle n’a pas voulu le recevoir. 15. Elle est si têtue qu’il est très difficile de la faire changer d’avis. 16. Elle a tant d’argent qu’elle peut t’en prêter un peu. 17. Ce soir l’actrice a joué si bien que tous ont été bouleversés. 18. J’ai tant de cahiers que je peux t’en donner la moitié. 19. Il y a des hommes si terriblement enfoncés dans leur vie que rien ne peut les en extraire. 20. J'ouvris mes yeux si grands que les larmes séchées tiraient la peau de mes pommettes. 21. Ils vivront dans un monde si différent du nôtre qu'à l'école ils étudieront nos mœurs avec curiosité comme nous, nous étudions les mœurs des hommes des cavernes. 22. Françoise arriva. Il l'entendit appeler près de la maison: II n'y a personne?...Son cœur se serra tant qu'il eut du mal à crier: — Je suis là! 23. J 'étais si découragé que je faillis renoncer à tout. 6. Il resta ainsi quelques secondes, le visage si froid, si parfaitement impassible, qu'il ne semblait pas que le moindre sentiment pût l'habiter. 24. L'air glacé l'atteignit au visage, au cou, si durement qu'il referma la vitre. 25. Le professeur parlait si vite que Jean-Marc ne réussissait pas à le suivre. 26. Ce vacarme insupportable me sembla tellement inhumain que je crus qu'il s'agissait d'un accident. 27. Dans sa poitrine son cœur battait avec une précipitation si folle que les bruits s'étaient réunis en un son continu, une espèce de vibration bourdonnante.

 


Exercice 4. Traduisez en français:

 

1. Папаша Горио так любил своих дочерей, что готов был отдать им все свое состояние и даже жизнь. 2. Все на месте, так что можно начинать собрание. 3. Директор завода полагает, что инженер N. достаточно компетентен, чтобы вы могли поручить ему эту работу. 4. Статья написана так плохо, что я даже не могу понять, о чем идет речь. 5. Она все сделает сама, так что вы можете не беспокоиться. 6. Ночь была такой темной, что ничего не было видно. 7. У него столько книг, что он не знает, куда их складывать. 8. Мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы я мог говорить откровенно. 9. Вечер был таким светлым, что можно было читать, не зажигая лампы. 10. Я не сомневаюсь, что он согласится нам помочь, так что мы можем на него рассчитывать. 11. Он был до такой степени взволнован, что не мог


произнести ни слова. 12. Дверь будет открыта, так что вы все сможете услышать. 13. Я так устал, что должен немного отдохнуть. 14. Достаточно ли хорошо ты ее знаешь, чтобы мы могли доверить ей ребенка? 15. Она до такой степени рассеяна, что все забывает. 16. Не слишком ли он легкомысленный, для того, чтобы вы посвящали его в свою тайну? 17. Река была такой широкой, что ее берега еле виднелись. 18. Она столько работала, что имеет право отдохнуть. 19. То, что он рассказывал, было так интересно, что все слушали его с удовольствием. 20. Эта новость так встревожила его, что он не находил себе места. 21. Они, казалось, находились так близко, что их можно было потрогать пальцем. 22. Я столько думаю о тебе, что даже вижу тебя во сне. 23. Мы поставили стол к стенке, так что он теперь занимает мало места. 24. Эта история меня настолько заинтересовала, что я заставил его повторить ее еще раз. 25. В этот день путешественники сделали самый большой переход, так что к вечеру они достигли реки. 26. Её тон был таким неожиданным, что он даже не понял, что она обращалась к нему. 27. Надо организовать работу так, чтобы у вас было достаточно времени для подготовки к экзаменам. 28. Он слишком рассеян, чтобы замечать, что происходит вокруг. 29. Поезд опоздал, так что я не мог прийти в назначенный час. 30. Он был таким усталым,,что не мог есть и сразу же лёг спать. 31. В его улыбке было столько доброты, что ребёнок сразу же перестал плакать и тоже улыбнулся. 32. Она говорила много и долго, так что в конечном счёте все перестали её слушать. 33. Его удивление было столь велико, что он не мог вымолвить ни слова. 34. Он встал и вышел на сцену, так что теперь его было видно и слышно отовсюду. 35. Этот текст не настолько прост, чтобы можно было его хорошо перевести за такой короткий срок. 36. Все так привыкли к его присутствию, что перестали даже замечать его. 37. Его разочарование было так велико, что он даже не пытался скрыть его. 38. Вода в море еще не нагрелась до такой степени, чтобы можно было купаться. 39. Ливень был таким сильным, что река вышла из берегов. 40. Солнце печёт с такой силой, что асфальт становится мягким и ноги увязают в нем. 41. Он стоял ко мне спиной, так что я не мог видеть выражение его лица. 42. Шум был таким сильным, что мы были вынуждены закрыть окна.


 

 

BILAN Expression du rapport consécutif
Subordonnées introduites par:
  I N D I C A T I F   - si bien que - au point que, à ce point que, à tel point que - si + adjectif/adverbe + que - tellement +adjectif/adverbe + que - verbe + tellement + que - verbe + tant + que - tellement de + nom + que - tant de + nom + que - un(e) tel(le) + nom + que - tel(le) que   S U B J O N C T I F - assez + adjectif/ adverbe + pour que - trop + adjectif/ adverbe + pour que - assez de + nom + pour que - trop de + nom + pour que  

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°




SUBORDONNÉE DE BUT

La subordonnée de but est introduite par les conjonctions suivantes:   1. pour que, afin que: Pariez plus haut pour quetout le monde vous entende. 2. de façon que, de manière que, de sorte que: Parlez plus haut de façon quetout le monde vous entende. 3. que (abréviation de pour que, s'emploie dans la langue parlée): Parlez plus haut que tout le monde vous entende. · de peur que, de crainte que, qui introduisent une subordonnée à sens négatif (чтобы не, для того чтобы не): Parlez plus bas de peur queles enfants ne vous entendent. Dans la subordonnée de but le verbe est toujours au subjonctif.

SUBORDONNÉE DE MANIERE

La subordonnée de manière est introduite par les conjonctions suivantes: 1. comme: Je parierai commeje pourrai. 2. de façon que, de manière que, de sorte que: Elle parle de façon quenous ne comprenons rien. 3. sans que qui introduit une subordonnée à sens négatif (так, что не). Le verbe de la subordonnée est au subjonctif: Elle parie français sansqu'on puisse la comprendre. (Elle parie français de sortequ'on nepeut pasla comprendre).



Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-30; Просмотров: 457; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.03 сек.