Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

She was in he cinema




She had been to the cinema.

Грамматический нюанс 3.

She came home, took off her coat, washed her hands and sank into the armchair.

We lived in Tbilisi and then we decided to move to Moscow.

Грамматический нюанс 2.

We had lived in Tbilisi before we moved to Moscow.

Yes, he was. But shortly afterwards he went out.

Грамматический нюанс 1.

He had not spoken to the principal before he left for Paris.

We had not finished our work by the 16-th of June.

Он не поговорил с директором до своего отъезда в Париж.

 

Past perfect мы употребляем в английском языке именно тогда, когда мы хотим подчеркнуть, что одно из двух действий предшествовало другому.

 

Твой папа был дома, когда ты пришел?

Was your daddy at home when you came?

Ответ 1: Нет, он уже ушел на работу.

No, he wasn’t. He had already gone to work.

Ответ 2: Да, но вскоре после этого он ушел.

 

Мы жили в Тбилиси до того, как переехали в Москву.

 

При констатации двух или нескольких последовательных действий в прошлом past perfect

не употребляется.

Если мы не хотим подчеркнуть, что одно из двух действий предшествовало другому, а просто называем два действия, которые произошли в прошлом одно за другим – «Мы жили в Тбилиси, а потом решили переехать в Москву» – то есть, констатируем последовательность двух действий в прошлом, то тогда при переводе на английский язык нам нужно пользоваться временем past simple.

 

Она пришла домой, сняла пальто, вымыла руки и села в кресло.

 

Одно и тоже предложение на английский язык нужно переводить, используя разные английские грамматические времена, в зависимости от того, в каком контексте это предложение

употребляется. Например, предложение «Она была в кино»

Ситуация 1. Она только вошла в дом, когда я позвонил. Она была в кино.

Она была в кино до того, как я позвонил. Следовательно, при переводе на английский язык мы должны пользоваться временем past perfect.

 

Ситуация 2. Ее не было дома, когда я звонил. Она была в кино.

Она была в кино именно в тот самый момент, когда я позвонил. По идее, при переводе этого предложения на английский язык мы должны использовать время past progressive, но глагол to be в значении «быть, находиться» не употребляется в V-ing, поэтому мы используем время past simple.

 

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

 

говорить на одном языке – to talk the same language

задирать нос – to put one’s nose in the air закрывать глаза на что-то – to shut one’s eye to играть по слуху – to play by ear

 

ТЕХНИКА РЕЧИ 1


 

Пример: Он ушел домой до того, как мы пришли на вечеринку.

He had gone home before we arrived at the party. Had he gone home before we arrived at the party?




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 369; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.007 сек.