Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Поспешный отъезд




Сперва Кларк Бартон отказался открыть старую гостиницу.

— Дом много лет на замке,— заявил он,— окна заколочены. Ребенок не мог туда забраться. Это ис­ключено.

— Когда мне было столько лет, сколько Тоду, я залез в заброшенный дом,— возразил Пит.— Двери и окна были заколочены, но меня это не остановило. Про чердачные окна никто не вспомнил, так что я залез на дерево, а потом — на чердак. Выбрался я оттуда с огромный трудом — уж вы мне поверьте.

Бартон посмотрел на гостиницу. В самом деле заколочены были только окна на первом и втором этажах. На окнах третьего этажа перекладин не было.

— Невероятно! — сказал Бартон.— Тоду при­шлось бы забраться на крышу галереи или квартиры мистера Конина, чтобы пробраться в гостиницу через окно третьего этажа.

— Но мы же не утверждаем, что Тод поступил именно так,— терпеливо уговаривал Бартона Юпи­тер,— мы говорим всего лишь о том, что маленьким детям приходит в голову то, чего взрослые не могут даже вообразить. Разве кому-то будет хуже, если мы осмотрим гостиницу? А вдруг Тод не может оттуда выйти? Может, он ранен или без сознания!

Бартон вздохнул. Затем он сходил к себе в квар­тиру, взял связку ключей и повернул табличку, кото­рая висела на двери галереи, стороной, на которой было написано «ЗАКРЫТО».

— Если Тод забрался в гостиницу, то почему убе­жал Крошка? — спросил Бартон.

— Это непонятно,— согласился Юпитер,— впол­не возможно, что гибель собаки — случайное совпа­дение.

— Хорошо,— согласился Бартон,— осматривать гостиницу— пустая трата времени, но давайте убе­димся, что ребенка там нет.

Спустившись вниз по лестнице, Бартон подошел к двери гостиницы, отпер ее и распахнул настежь. Ребята увидели небольшой холл— темный и пыль­ный. Пройдя через него вслед за хозяином, они очути­лись в помещении, где в беспорядке стояли старые стулья. Тусклый свет едва проникал сюда сквозь немытые окна, ковры на полу совсем прохудились, а по углам стояли огромные цветочные горшки, из которых торчали палки, некогда бывшие растениями. По отпечаткам пальцев, оставшимся на пыльных по­верхностях, можно было узнать, куда заглядывала полиция. Следов Года нигде не было видно.

Сыщики вошли в столовую,— тут перевернутые стулья громоздились на столах. За столовой был ко­ридор, в который выходило несколько кабинетов, бу­фетная и кладовая. Все тщательно осмотрев, ребята,

увы, не нашли малыша.

В кухне пауки сплели паутину на мойках, а мыши соорудили себе домики в шкафах. Едва успев огля­деться, Сыщики услыхали кошмарный стон, донес­шийся, как им показалось, откуда-то у них из-под ног.

Юп невольно вздрогнул.

— Что это было? — воскликнул Пит. Бартон тоже побледнел. Он подошел к двери, нахо­дившейся в противоположной стороне кухни, и приот­крыл ее. Юп последовал за артистом и, заглянув ему через плечо, увидел темный провал, от которого исходил кисловатый запах сырости.

— Погреб,— объяснил Бартон,— им редко поль­зовались. Во время сильного прилива его затопляет водой.

Боб куда-то ненадолго исчез, а затем появился с подсвечником, который нашел в столовой. Из под­свечника торчала пыльная свечка.

Бартон зажег свечку, и мальчики стали осторожно спускаться за ним по лестнице в погреб. У Пита стало отчего-то странно покалывать в затылке, и он решил не отставать от друзей.

Они снова услышали странные звуки, которые становились все более и более громкими. Все на мгно­вение замерли, но тут Пит показал на подвальное окно, сквозь которое сочился блеклый дневной свет и доносился шум проносившихся мимо машин. Звуки внезапно стали оглушительными, что-то загремело, заскрежетало, а затем жутко застонало.

— Это уличный шум,— с облегчением вздыхая, сказал Пит.

Подойдя к окошку, он оторвал одну из прибитых к нему досок. В просвете показалась узкая полоска тротуара Спидвэй-стрит.

Возле гостиницы стоял мусоровоз, приехавший, чтобы увезти мусор с «Русалкиного двора». Водитель дернул рычаг и, со скрежетом подцепив бак, вывер­нул его содержимое в кузов.

— Ах, значит, вот что мы слышали! — восклик­нул Юпитер.

Бартон кивнул.

— В старых зданиях вроде этого звуки искажают­ся,— объяснил он.

Немного робея. Три Сыщика осмотрели подвал и снова поднялись по лестнице в кухню.

Радуясь тому, что они не нашли Тода Страттена внизу, ребята поднялись по широкой лестнице на второй этаж, где по обе стороны длинного коридо­ра болтались на вырванных петлях облупившиеся двери.

И снова они увидели пыль, грязь, паутину и пусто­ту. Наконец Сыщики приблизились к запертой двери.

— Комнаты Принцессы,— сказал Бартон, пока­зав на табличку.— Я много раз пробовал открыть

этот номер. У меня есть ключ, но он не желает поворачиваться в замке. Наверное замок заржавел. Если когда-нибудь я решусь отремонтировать гости­ницу, эту дверь придется ломать. Жаль, конечно,

потому что она красивая.

Дверь и в самом деле была необычная: с резьбой по краям, изображавшей диковинных обитателей мо­ря, и с кудрявой детской головкой посередине — поч­ти точной копией той самой смеющейся русалки, кото­рая была выставлена в галерее Бартона.

— Моя русалка стояла прежде внизу, в холле,— объяснил артист,— увы, эту резную головку мне отсюда снять не удалось, как я ни старался.

— Понятно,— кивнул Юпитер,— но неужели вы не входили в этот номер ни разу, с тех пор как купили гостиницу?

— Не входил,— подтвердил Бартон,— и весьма

об этом сожалею. Это был номер Франчески Фонтэйн,

она останавливалась в нем, приезжая в Венис.

— И именно сюда является привидение? — спро­сил Пит.

Бартон снисходительно улыбнулся.

— Вы верите в подобные сказки? — спросил он.— Я — нет. Люди обожают придумывать всякие исто­рии про старые пустующие дома, а поскольку смерть Франчески Фонтэйн до сих пор остается загадкой, она, вполне естественно, стала подходящим объектом для подобных фантазий. Говорят даже, что она все еще здесь, заперта в этой комнате, точнее не она, а ее скелет, который лежит на кровати. Якобы бедняжка решила стать затворницей, попросила хозяина гости­ницы спрятать ее, сошла с ума и умерла!

Артист замолчал, а ребята почувствовали, что дро­жат,— таким холодом повеяло в коридоре.

— Впрочем, все это чепуха! — завершил свой рас­сказ Бартон,— я заглядывал в окна, когда рабочие укрепляли на них металлические скобы. В Комнатах Принцессы также пусто, как и во всех прочих.

Бартон и мальчики поднялись на третий этаж.

Окна здесь и правда не были заколочены, а двери не заперты.

— Мы находимся на высоте тридцать футов,— объяснил Бартон,— сюда не может никто забраться.

— А над нами есть какой-нибудь чердак? — спро­сил Юпитер.

— Нет, только крыша, да и та протекает. Сыщики все же осмотрели третий этаж. И снова

крутом пустота, и только гуляет эхо. В одном углу они

обнаружили сквозное отверстие.

— Кухонный лифт,— объяснил их провожа­тый,— на нем поднимали на этажи подносы с едой.

Сейчас от лифта осталась лишь зияющая дыра. Бартон сказал, что полицейские осмотрели бывший лифт снизу доверху, освещая его фонариками.

Медленно спустившись по лестнице. Сыщики вы­шли на улицу. Их поджидала Регина Страттен, до того похудевшая, что, казалось, вместо лица у нее остались одни глаза.

— Вы осматривали гостиницу, потому что думали, что Тод пробрался туда, но его там нет,— грустно сказала несчастная женщина,— но вы идете по верно­му пути,— продолжала она,— он прячется где-то неподалеку, и я догадываюсь почему. Он ужасно непо­слушный ребенок и, скорей всего, выскочил на Спидвэй-стрит или Пасифик-авеню. Крошка пошел за ним, и его сбила машина. Тод понял, что виноват, убежал и спрятался.

Понимаете, он часто играл в то, что видел по телевизору или узнавал из книжек. Знаете, какой фильм Тод посмотрел на прошлой неделе? «Малень­кий беглец». ^

— Что вы говорите? — удивился Кларк Бартон.

— Да. Это история про маленького мальчика, ко­торый, решив, что убил брата, убегает на Кони-Ай­ленд и живет нам на набережной, под дощатым на­стилом.— Немного помолчав, Регина Страттен доба­вила совсем печально: — Только у нас в Венисе на набережной нет дощатого настила, а пирс полиция

уже осмотрела. Но мои мальчик ведь мог спрятаться

и в другом месте, правда?

— Ну конечно, Регина,— приободрил ее Кларк Бартон,— и он непременно вернется, когда как следу­ет проголодается.

Кивнув, Бартон деловито направился к себе в га­лерею.

— Тод наверняка уже проголодался,— жалобно

сказала Регина,— его нет целых два дня.

Повернувшись, женщина медленно побрела к книжному магазину. Пит поднял голову и посмотрел на галерею «Русалка». Бартон не стал ее открывать, на табличке по-прежнему было, написано «ЗАКРЫ­ТО».

— Бартон куда-то/ отправился,— догадался

Юп,— история про мальчика и про дощатый настил что-то ему подсказала. Видели, как он слушал?

— Далеко уйти он не успел! — крикнул Боб. Он быстро сбегал в северный угол двора и доложил: — Только что вышел через черный ход! Быстрее!

Выскочив из «Русалкиного двора», ребята увиде­ли, как Бартон выезжает из гаража на серебристом

«ягуаре».

— Ах ты черт, он взял машину! — огорченно вос­кликнул Пит,— как нам теперь его догнать?

— По-моему, я знаю как,— сдержанно заме­тил Юп.

На Спидвэй-стрит показался знакомый фургон, за рулем которого сидел Уортингтон. Подъехав к ребя­там, англичанин произнес:

— Поздно, вы собираетесь... Сыщики не дали ему договорить, быстро запрыгнув в машину.

— Кларк Бартон куда-то едет, и нам необходимо

знать куда! — сказал Юп.— Вон его «ягуар».

— Понятно, мистер Юпитер,— ответил Уортингтон, трогая с места так резко, что взвизгнули шины,— едем за ним.

«Ягуар» Бартона повернул на север, по направлению к Санта-Монике. Уортингтон прибавил ско­рость, чтобы не выпустить его из вида. В Санта-Монике Бартон сразу спустился к берегу и поставил автомобиль на стоянке, находившейся примерно в чет­верти мили от пирса. Уортингтон повернул к сле­дующей стоянке.

Сыщики остались в машине. «Ягуар» Бартона был им отсюда хорошо виден. Выйдя из него, артист дви­нулся к пирсу.

— Так вот оно что!— прошептал Юпитер,— в старом фильме ребенок спрятался под деревянным настилом, настилов на нашем побережье нет, но зато есть пирсы. Полиция осматривала пирс в Венисе, а Бартон решил осмотреть пирс в Санта-Монике.

— Но ведь это далеко от Вениса!— воскликнул Боб, наблюдая, как Бартон ныряет под пирс.— Мы проехали несколько миль!

— Не такое уж большое расстояние для подвиж­ного ребенка,—возразил Юпитер.

— Эй, послушайте, если Тод в самом деле там, хорошо ли, что первым его увидит Бартон?— забес­покоился Пит,— он злой и вообще... ой, смотрите!

Бартон выскочил из-под пирса. За ним вдогонку, размахивая бутылкой из-под вина, несся красноли­цый тощий человек в лохмотьях. Артист, однако, оказался более прытким: в считаные секунды он прыгнул в «ягуар» и на бешеной скорости рванул к шоссе.

Юп увидел, что Уортингтон трясется от смеха.

— Я... давно... слышал,— с трудом выговорил шофер,— что самые чудные из наших сограждан обитают под пирсом в Санта-Монике. Похоже, мис­теру Бартону удалось в этом убедиться лично.

— Погодите минутку,— попросил Пит, Выйдя из машины, он направился к бродяге, кото­рый брел к пирсу, бормоча что-то себе под нос.

— Простите, что беспокою вас, мистер,— сказал он,— видите ли, мы разыскиваем ребенка, который бежал из дома несколько дней назад.

— Не видел здесь никакого ребенка,— буркнул бродяга,— мы не позволяем детям тут жить, прогоня­ем, если они приходят.

— Большое вам спасибо,— вежливо поблагодарил

его Пит и вернулся к машине.

— Мы, конечно, повеселились,— заметил он,—

но, к сожалению, не узнали ничего нового.

— Я бы не спешил с выводами,— возразил Юпи­тер.— Нам теперь известно, что Кларку Бартону не безразлично, где Тод, и найти его он хочет первым.

Любопытно!

— Кларк Бартон— личность загадочная, и не

исключено, что нам придется узнать его тайну, чтобы выяснить, куда пропал малыш Тод!

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-28; Просмотров: 293; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.044 сек.