Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Типы обстоятельственных словосочетаний




Словосочетания с субъектным и объектным инфинитивом

В белорусском, русском и в английском языках направленность действия на объект может дополняться другим действием, выраженным неопределенной формой глагола.

Словосочетания с субъектным инфинитивом: пачынаць працаваць, iсцi спаць, нравиться читать, намереваться сделать, to want to read, to begin to work.

Субъектный инфинитив в сопоставляемых языках cочетается только с глаголами определенных групп. К ним относятся глаголы, обозначающие намерение, стремление, волеизъявление; сюда же относятся глаголы движения и глаголы со значением начала, конца и продолжения действия.

В английском языке зависимый компонент в подобных словосочетаниях может быть выражен герундием: to begin doing, to enjoy skiing.

Словосочетания с объектным инфинитивом выражают сложно-объектную связь с лицом, которое должно совершить действие, названное инфинитивом: папрасiць сябра прынесцi кнiгу, попросить друга принести книгу. He ordered his servant to bring a cup of tea.

В обстоятельственные словосочетания белорусского и русского языков входят непереходные глаголы бытия, состояния, передвижения; что касается зависимого компонента, то, как правило, обстоятельства выражаются посредством существительных пространственного или временного значения и количественных наречий. Oбстоятельственная связь обнаруживается между компонентами словосочетания, когда в качестве элементов расширения употребляются и наречие, и причастие, и прилагательное, и адвербиальные словосочетания времени, расстояния, пространства, и предложная труппа, обстоятельственная функция которых выявляется во взаимодействии с семантикой стержневого слова: to stand talking, to fly high in the air, to be afraid to death, to run quickly, rather difficult, too far.

Обстоятельственные словосочетания отличаются от объектных словосочетаний способом связи между их компонентами, а именно, примыканием,, которое в отличие от управления выражается не флективными изменениями зависимого слова, а лишь его местоположением, его зависимой грамматической функцией, смысловым, несамостоятельным характером выражаемого им грамматического отношения.

В английском языке, где почти нет грамматических окончаний, управление и согласование отмечаются лишь при использовании некоторых местоимений (this book − these books). Основным способом связи слов является примыкание, что сближает английский с изолирующими (и аналитическими) языками.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 826; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.006 сек.