Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Виды транзакций




Как было сказано выше, существует два вида тран­закций: параллельные и пересекающиеся.

Параллельные транзакции

В параллельных (дополняющих) транзакциях век­торы стимула и реакции параллельны друг другу.

«Реакция» исходит из того эго-состояния, в которое был направлен «стимул». Параллельные транзакции могут продолжаться бесконечно долго. Возьмем для примера транзакции между эго-состояниями Воспитан­ный Ребенок — Воспитанный Ребенок. Ритуал — из­любленный способ структурирования времени для адаптивных Воспитанных детей. Ритуалы имеют цен­ность, так как являются формой поглаживания — вер­бального и невербального. «Привет!» «Как дела?» «Что нового?»... Улыбка, похлопывание по плечу, поцелуи, рукопожатие. Слова, мимика, жесты, которые сопро­вождают ритуалы, действуют «как ласка на ребенка» (Э. Берн «Секс в человеческой любви»). Они стимули­руют, повышают настроение, заряжают энергией.

Вместе с тем, Воспитанные Дети, говоря ритуаль­ные слова, тщательно избегают заходить на чужую территорию и оберегают свою. Подробный отчет о том, как идут дела, на самом деле не нужен и не интересен никому.

Воспитанные Дети держат друг друга на расстоя­нии, придерживаясь хорошо известных формул при­ветствия и разговора, говоря раз за разом одни и те же тщательно выверенные словесные клише.

В ритуалах каждый из участников взаимодействия рассчитывает на поглаживания и чем больше их получает, тем больше вероятность того, что знаком­ство перерастет в новое качество, например, друж­бу или вражду.

Пересекающиеся транзакции

Пересекающаяся транзакция возникает тогда, когда на стимул дается неожиданная реакция из эго-состояния, в которое не был направлен стимул.

Например, транзакция из Свободного Ребенка к Свободному Ребенку: «Давай повеселимся!». Пересе­кающая транзакция из Карающего Родителя к Ребен­ку: «Ты можешь хоть когда-нибудь быть серьезным?». Пересекающая транзакция прекращает взаимодей­ствие. После него люди стремятся отдалиться, отвер­нуться друг от друга или изменить направление раз­говора. На рис. 4 представлены пересекающиеся транзакции, которые вызывают наибольшие трудно­сти в общении. Семейная жизнь, работа, дружба, лю­бовь — пересекающиеся транзакции присутствуют везде. Человек, который начинает транзакцию из Взрослого к Взрослому, ожидая взаимопонимания и конструктивного партнерства, не получает вдруг ожидаемого ответа, чувствует себя обиженным, не­понятым, оскорбленным. Например, на стимул, подразумевающий Взрослое взаимодействие: «Давай определим планы на сегодняшний день», человек получает эмоциональный ответ в первом варианте: «Ты, как моя мать, вечно требуешь от меня больше­го, чем я могу!». Во— втором: «Какие планы, по­смотри на себя! Реши свои проблемы сначала, а потом уж поговорим!»

Тип №1

Тип № 2

Рис. 4. Типы пересекающихся транзакций

Пересекающиеся транзакции ярко представлены в психотерапевтических отношениях терапевт — клиент. Первый тип пересекающихся транзакций в

классическом психоанализе называется трансфер-ным (рис. 5). Это взаимоотношения, в которых па­циент в целях повторного переживания родительс-ко-детских отношений проецирует на терапевта свое собственное Родительское эго-состояние. Оно про­ецируется как бы на экран, с помощью которого пациент закрывается от терапевта — реального че­ловека, находящегося «здесь и теперь». Пациент общается с образами из своего детского прошлого, разыгрывая целые драмы театра теней, где озвучи­ваются внутренние диалоги между эго-состояниями Родитель и Ребенок пациента.

Рис. 5. Пересекающиеся транзакции трансферных отношений (Карло Моисо, 1985)

Для терапевта трансферные взаимоотношения — подарок и испытание одновременно. Подарок пото­му, что дают реальный материал для работы со сце­нариями пациента. Ведь «трансферная драма» (Э. Берн, 1961) является адаптацией сценария к ре­альности. Испытание — потому, что для достиже­ния изменений и стабилизации Взрослого эго-состо-

яния пациента часто необходимо проанализировать и разрешить трансферные взаимоотношения между пациентом и терапевтом. Такое разрешение приво­дит к осознанию обоими мотиваций к тем или иным действиям, к управлению фрустрацией, к развитию способности выбирать оптимальный для себя вари­ант взаимоотношений, отойти от старых клише.

Трансферные отношения могут быть негативны­ми и позитивными. При негативном трансфере кли­ент, включаясь во взаимодействие (психологические игры, манипуляции) с терапевтом, пытается достичь таких же фрустраций, которые он получал от реаль­ных родителей. Например? клиент своим поведени­ем провоцирует терапевта на пинки или условные поглаживания. Получая «желаемые» пинки, клиент подкрепляет свою проблему и реализует очередной ход в своем сценарии.

При позитивном трансфере клиент ожидает от терапевта таких разрешений и поглаживаний, кото­рые он не получал от своего реального окружения.

Итак, терапевтический процесс требует от тера­певта постоянного анализа транзакций и функцио­нального анализа эго-состояний. Часто клиент эмо­ционально и поведенчески реагирует скорее на собственные проекции, чем на реальное поведение терапевта. В таком случае терапевтическая стратегия будет строиться на разрешении конфликта между Родительским и Детским эго-состояниями клиента. В своей практике мы активно используем гештальт-техники для работы с внутренними диалогами эго-состояний клиента.

Перейдем к пересекающимся транзакциям второго типа (рис. 4). Они демонстрируют котртрансферные взаимоотношения между терапевтом и клиентом. Контртрансфер — психологическая реакция терапев­та, основанная на активизации его инфантильного

опыта. В классическом транзактном анализе суще­ствует такое понятие, как «резиновая лента». Это сходство между стрессовой ситуацией «здесь и сей­час» и болезненной ситуацией из детства человека, которая обычно находится вне его осознания, и ре­агируя на которую, человек склонен входить в сце­нарий. Попадая на болевые точки в настоящем, «ре­зиновые ленты» как бы молниеносно переносят человека в детство. Процесс контртрансфера состо­ит в активизации «резиновой ленты» у терапевта на стимул, идущий от клиента.

Контртрансфер может быть позитивным и нега­тивным. При позитивном происходит внутренний неосознаваемый процесс, который дает энергию для понимания пациента и преодоления сопротивления. Терапевт может эмпатически чувствовать состояние клиента и идентифицироваться с любым эго-состо-янием клиента. Например, переживать печаль — идентификация Ребенок-Ребенок. Негативный, на­оборот, вызывает феномен сопротивления. Терапевт может идентифицироваться с объектом, который проецирует клиент, например, с «экранным Родите­лем» (рис. 4) и испытывать раздражение по поводу жалоб клиента. Здесь имеет место дополняющая идентификация, терапевт активизировал своего Ро­дителя против Ребенка клиента (рис. 4, тип 2).

Явление контртрансфера, естественно, существен­но затрудняет работу терапевта. Подчас терапевт не осознает его наличия и влияния на терапевтический процесс, ощущая лишь раздражение, напряжение или смущение при взаимодействии с клиентом. Это приводит к тому, что, стремясь выполнить свою работу как можно лучше, терапевт пытается подавить свои реакции на контртрансферный материал, дей­ствуя «как если бы» его не было и играть неаутен­тичную роль сильного и совершенного Спасителя

либо слабой и безответственной Жертвы (активизи­руя при этом контрпредписания собственного сце­нария). Чтобы избежать подобных ситуаций целесо­образно придерживаться хорошего правила: не начинать активных терапевтических действий (на­пример, интервенций) до тех пор, пока не будет выявлен и проанализирован контртрансфер. Наибо­лее эффективными подходами при этом являются супервизия и самоанализ.

Скрытые транзакции

Наиболее сложными по своей структуре являют­ся скрытые транзакции, когда истинное, — часто маниггулятивное или социально осуждаемое сообще­ние или побуждение, скрывается, маскируется дру­гим сообщением, внешне абсолютно невинным и социально приемлемым. Это еще один, третий вид транзакций.

Например: Продавец говорит клиенту: «Этот то­вар великолепен, но он дорогой и Вам не по карма­ну». Послание направлено как Взрослому, так и Ре­бенку. Из Взрослого клиент может ответить: «Вы правы». В то время как Ребенок может ответить: «Я беру его! И это мой ответ этому нахальному про­давцу!».

Еще один вид скрытых транзакций. Реакция на чужие несчастья улыбкой или смехом. Например, учитель насмехается над «глупостью» ученика; мать смеется над упавшим ребенком; жена умиляется за­кодированному мужу-алкоголику, который напился: «Тебе же будет хуже, пропащий ты человек».

Извиняющийся или саркастический смех над соб­ственными оплошностями и болью называется «ви-сельной транзакцией», или' «смехом висельника» (Клод Стейнер). Смех не соответствует смыслу слов и яв­ляется приглашением для слушателя присоединиться

к этому смеху и, таким образом, подкрепить сценар­ное верование говорящего. Например, человек, ко­торый, смеясь, заканчивает рассказ о своей ошибке такими словами: «Это так похоже на меня, я ведь всегда все делаю неправильно...», приглашает слуша­телей позабавиться и тем самым подтвердить свое сценарное верование «я не могу думать». Термин обязан своим происхождением разбойнику, который шел на казнь, улыбаясь своей злой судьбе и при этом бормоча про себя: «Ну вот, маманя, ты всегда гово­рила, что я кончу жизнь на виселице, так на тебе, получай» (Словарь ТА, 2000).

Транзакции со скрытыми мотивами широко рас­пространены среди людей с позицией неблагополу­чия. Они подменяют открытые взаимоотношения манипулятивными и позволяют избегать искренно­сти и открытости.

Транзакция — единица социального взаимодей­ствия. Любое взаимодействие, каждая транзакция несет в себе поглаживание или пинок. Мы постоян­но стремимся к взаимодействиям, так как общение, признание — источники поглаживаний, которые нам физиологически необходимы. И как бы нам ни было страшно, каким бы ни казалось опасным — мы рискуем, потому что одиночества и отверженности мы боимся еще больше. Кто преодолел страх и об­рел свободу — счастлив и благополучен. Кто еще не готов рисковать — играет в игры и собирает пинки.

Глава 5 ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ИГРЫ




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-08-31; Просмотров: 687; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.02 сек.