КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Kein Wort. Ich komm gar wenig unter Leute
Am Brunnen Vielleicht wohl gar der Teufel bin. Nun, heute nacht –? FAUST: Was geht dich’s an? MEPHISTOPHELES: Hab ich doch meine Freude dran!
Am Brunnen (у колодца) Gretchen und Lieschen mit Krügen (Гретхен и Лизхен с кувшинами). LIESCHEN: Hast nichts von Bärbelchen gehört (ты ничего не слышала о Варваре)? GRETCHEN: Kein Wort (нет: «ни слова»). Ich komm gar wenig unter Leute (я редко выхожу на люди). LIESCHEN: Gewiß, Sibylle sagt’ mir’s heute (/это/ точно: «определенно /известно/», Сибилла сказала мне сегодня): Die hat sich endlich auch betört (она в конце концов осталась в дурочках; betören – обмануть, одурачить, оставить в дураках, ослеплять /красотой/, очаровывать, пленять, вскружить голову /кому-либо/). Das ist das Vornehmtun (вот до чего доводит важничанье; vornehm – знатный; аристократический; vornehm tun – принимать важный вид, подражать дворянам)! GRETCHEN: Wieso (как так = что с ней)? LIESCHEN: Es stinkt (это воняет = это позор; сравните: das stinkt zum Himmel! – это вопиюще!)! Sie füttert zwei, wenn sie nun ißt und trinkt (она кормит двоих, когда она теперь ест и пьет). GRETCHEN: Ach!
Gretchen und Lieschen mit Krügen LIESCHEN: Hast nichts von Bärbelchen gehört? GRETCHEN: LIESCHEN: Gewiß, Sibylle sagt’ mir’s heute: Die hat sich endlich auch betört. Das ist das Vornehmtun! GRETCHEN: Wieso? LIESCHEN: Es stinkt! Sie füttert zwei, wenn sie nun ißt und trinkt. GRETCHEN: Ach!
LIESCHEN: So ist’s ihr endlich recht ergangen (так ей и надо, поделом: «так ей наконец справедливо произошло»). Wie lange hat sie an dem Kerl gehangen (как долго она на парне висла; hängen)! Das war ein Spazieren (это было гуляние), Auf Dorf und Tanzplatz Führen (вождение в деревню и на танцы), Mußt überall die Erste sein (везде ей нужно было быть первой), Kurtesiert’ ihr immer mit Pastetchen und Wein (угощал /ухаживая за ней/ ее всегда пирожками и вином; die Pastete – паштет, пирожок с мясом /с рыбой/; kurtesieren = den Hof machen – ухаживать); Bildt’ sich was auf ihre Schönheit ein (носилась со своей красотой: «воображала себе нечто о своей красоте»; sich einbilden – воображать, возомнить себя /кем-либо/, быть о себе высокого мнения; bildt’ = bildete), War doch so ehrlos, sich nicht zu schämen (/и/ была же так бесчестна, что не стыдилась), Geschenke von ihm anzunehmen (принимать от него подарки; das Geschenk). War ein Gekos und ein Geschleck (были нежности и лакомства; das Gekose – нежности, любовный лепет, воркованье; kosen – ласкать; ласково, нежно разговаривать; das Geschleck – лакомство, сласти; schlecken – лизать, лакать; /тайком/ лакомиться); Da ist denn auch das Blümchen weg (вот и пропал цветочек /невинность/)! GRETCHEN: Das arme Ding (бедняжка)!
LIESCHEN: So ist’s ihr endlich recht ergangen. Wie lange hat sie an dem Kerl gehangen!
Дата добавления: 2014-11-28; Просмотров: 413; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |