![]() КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Упражнения. Задания. Задания для самостоятельной работы студентов (СРС)
Задания. Задания для самостоятельной работы студентов (СРС) Справочно-информационные сайты Список основной и дополнительной литературы Основная литература 1. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны в лингвострановедческом аспекте. – М.: Русский язык, 1981. 2. Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов //Синонимы русского языка и их особенности. – Л.: Наука, 1972. 3. Евгеньева А.П. Проект словаря синонимов. – М., 1964. 4. Казакова Т.А. Практические основы перевода. English – Russian. – СПб.: Издательство «Союз», 2006. 5. Слепович В.С. Настольная книга переводчика с русского языка на английский. Russian - English Translation Handbook. – Мн.: ТетраСистемс, 2006. Дополнительная литература 1. Абишева К.М. Казахско-русские языковые контакты и вопросы ассимиляции иноязычных слов в системе языка-реципиента. – Алматы: РИО ВАК РК, 2000. 2. Бизақов С. Синонимдер сөздігі. – Алматы: “Арыс” баспасы, 2007. 3. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка. – М., 1975. 4. Кириченко Н.Л. Отношения включения и способы его языкового выражения. Автореф.дисс.канд.филол.наук. – Л., 1987. 5. Клюева В.Н. Словарь синонимов русского языка. – М., 1961. 6. Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. – М., 1981. 7. Силин В.Л. К проблеме синонимии //Вопросы языкознания, 1987, №4. 8. Словарь синонимов русского языка. – М., 1975. 9. Черемисин П.Я. Стилистические синонимы в русском языке. – М., 1976. Uz – Translations: For translations P3yum. Narod.ru\ library
11.4. Контрольно-тренирующий подмодуль. Операционные кадры. «Задания». «Упражнения». 1. Напишите реферат на тему «Способы перевода синонимов иЯ на ПЯ». 2. Напишите рецензию о словаре «Синонимдер сөздігі. – Алматы: “Арыс” баспасы, 2007». Задания для самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя (СРСП) 1. Выпишите из «Словаря синонимов русского языка» под ред. А.П.Евгеньевой 50 синонимов. Распределите их на подгруппы в соответствии с видами синонимов. Переведите их на казахский и английский языки. 2. Составьте схему соотношения в синонимическом ряду доминанты и членов данной парадигмы. 3. Подберите синонимы в казахском, английском, немецком языках в слове «прекрасный». Сравните ряды между собой. Сделайте соответствующие выводы. 4. Продолжите синонимический ряд слов в немецком языке. Составьте такие же аналогичные ряды синонимов в казахском и английском языках: Hund - Jagdhund, Wolfshund, Schaterhund, Windhund, Köter, Duchshund, Kettenhund, Spürhund, Hetzhund, Fox. 5. Определите группу синонимов и переведите их на английский язык: исчезнуть, отмереть, отжить; затопить, залить; выдающийся, крупный, видный (деятель); большой, огромный, громадный (дом); картина, полотно, холст; забор, ограда. 6. Данные стилистические синонимы переведите на казахский и английский языки: вредить, наносить ущерб, подставить ногу, подложить свинью; жена, супруга, моя половина, моя хозяйка, баба; окулист, глазной врач, глазник; красивый, недурен, хорош, как картинка, пригожий. 7. Определите функции синонимов в нижеследующем контексте: Милостивый государь, - начал он почти с торжественностью, - бедность не порок, это истина…Но нищета, милостивый государь, нищета – порок-с (Достоевский). Переведите на казахский немецкий, английский языки. Установите, адекватны ли функции синонимов в языке перевода? 8. Определите, какой прием перевода использован при передаче синонимов с ИЯ на ПЯ в нижеследующих примерах. Установите, соблюдается ли эквивалентность, близость значений: побеседовать converse, speak (with) поговорить talk to поболтать chat (with) побазарить, потрепаться. chitty - chat 9. Определите, какой прием перевода синонимов использован при переводе следующих синонимов: a clerk – служащий a doorkeeper – привратник 10. Переведите данный синонимический ряд на русский и английский языки, сохраняя гипо-гиперонимическое соответствие доминанты и членов данной синонимической парадигмы: ер, батыр, қаһарман, қаһарлы, жауынгер, айыпқыран.
Упражнение № 1. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу синонимы: Это был ловчак, пройдоха, словом, ….. Лицо было наглым, это не был … страдающего человека, а это было … отпетого человека, которому хотелось бы сьездить в … он познакомился со скромной девушкой, не … с …… Упражнение № 2 Перепишите текст, определите виды синонимов Стол был вырезан из малахита, цвет его был не салатным, не оливковым, не изумрудным, а малахитовым. Цвет розы был не кроваво-красным, а пурпурным, скорее всего багряным, червонным. Он шел быстро, но мелкими шажками, семеня за ним. Иван Петровия был воспитанным, тонким, деликатным, предупредительным человеком, поэтому он не мог, невзирая на лица, высказать правду в лицо, а старался довести свое мнение при помощи вежливых оборотов речи. Упражнение № 3 Перепишите текст, вставьте подходящие по смыслу фразелогические синонимы. Это был человек, о котором ничего неизвестно, словом…. У каждого свои проблемы, так сказать….. Моисеев был блестящим молодым человеком, красавец, умница, словом чистой ….. Упражнение № 4 Перепишите текст, определите, в какие отношения входят между собой синонимы в нижеследующих контекстах. Посуда – ложки, тарелки, стаканы, блюдечки, чашки. Он обманулся в своих ожиданиях, обмишурился, его объегорили, ободрали как липку. Пристал как банный лист.
11.5. Контрольный подмодуль. Контрольно – тренирующие кадры. «Контрольные вопросы и варианты ответов на них». «Тесты для промежуточного контроля по теме»
Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 721; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |