Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Е) В. П. Козловский




Тесты для второго рубежного контроля

Шифр тестов первого рубежного контроля

С) Опущение

D) Добавление

Е) Описательный перевод

27. Какой прием характеризуется в приведенном определении: "прием, суть которого состоит в сокращении избыточных слов, необходимых для передачи смысла в ПЯ"

А) Перестановка

В) Замена

С) Опущение

D) Добавление

Е) Описательный перевод

28. О каком приеме можно говорить в случаях замены родового понятия в ИЯ видовым в ПЯ:

А) перестановка

В) замена

С) генерализация

D) конкретизация

Е) описательный перевод

29. Какой прием способствует формальному, пофонемному воссозданию исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка:

А) Транслитерация

В) Транскрипция

С) Антонимический перевод

D) Эвфемизация исходного значения

Е) Конкретизация

30.Какой прием характеризуется как «перевод внутренней формы слова, его структуры при помощи использования средств переводящего языка?

А) Транслитерация

В) Транскрипция

С) Калькирование

Д) Сужение

Е) Генерализация

1. E

2. E

3. E

4. C

5. B

6. E

7. C

8. E

9. E

10. E

11. C

12. A

13. C

14. C

15. B

16. E

17. E

18. A

19. D

20. D

21. B

22. C

23. C

24. E

25. B

26. A

27. C

28. C

29. B

30. C

1. Кто из исследователей дал такое определение понятию "национальная форма": "это вся система народного мышления, нашедшая свое выражение в образах. Она обусловлена своеобразием истории, быта, верований, обычаев, навыков и вкусов каждого народа. Уловить и передать особенности национальной формы на другом языке - это одна из наибольших трудностей, которую должен преодолеть переводчик"

А) Р.Файзуллаева

В) П.Скосырев

С) А.Д.Шмелев

D) А.Вежбицкая

Е) В.П.Козловский

2. Кто из ученых выделил национально-специфические компоненты культуры, дающие полное представление о его национальном своеобразии?

А) А.Д.Шмелев

В) А.Вежбицкая

С) С.Г.Тер-Минасова

D) Ю.А.Сорокин, И.Ю.Марковина

Е) И.А.Стернин

3. В какой национальной культуре "время" рассматривается как циклическое, мифологическое, ситуативное, генеалогическое, экологическое?

А) Русской

В) Английской

С) Казахской

D) Немецкой

Е) Испанской

4. Кто из исследователей ввел понятие «ключевое слово культуры»?

А) А.Д.Шмелев

В) А.Вежбицкая

С) С.Г.Тер-Минасова

D) Ю.А.Сорокин, И.Ю.Марковина

5. Кто из исследователей дал такое определение реалии: слова или сочетания, называющие объекты, характерные для жизни (быта), культуры, социального и исторического развития одного народа и чуждые другому

А) В.Г. Гак

В) В.Н. Телия

С) С.И. Флорин, С.П. Влахов

Д) А.И. Федоров

Е) В.С. Виноградов

6. Кто из перечисленных ниже авторов считал, что реалии являются словами, непереводимыми в переводе?

А) В.С.Виноградов

Б) В.В. Виноградов

В) В.С. Слепович

Г) А.Д. Швейцер

Д) В.С. Влахов, И. Флорин

7. К какой группе ономастических слов относятся перечисленные ныне реалии: Oval Cabinet, the Hill, Honest Abe

А) Топонимы

Б) Антропонимы

В) Фитонимы

Г) Зоонимы

Д) Гидронимы

8. Какое значение выражают коннотативные реалии?

А) Грамматическое значение

Б) Лексическое значение

В) Оценочное значение

Г) Денотативное (предметное) значение

Д) Прямое

9. Кто из ученых рассматривает многозначное слово как единство лексико-семантических вариантов?

А) Л.А. Новиков

В) Р.А. Будагов

С) И.В. Арнольд

Д) К.П. Смолина

Е) Д.Н. Шмелев

10. К какому типу расхождений в семантической структуре слов можно отнести несоответствие в словах «бауыр», «печень», «liver» в разных языках?

А) Расхождение по смысловому объему многозначных слов

В) Несовпадение сочетаемостных потенций слов

С) Несовпадение дистрибуции многозначных слов

Д) Несовпадения в переносных значениях слов

Е) Несовпадения в коннотативных значениях слов

11. Какой эквивалент русского слова «писать» в английском языке вы можете указать:

А) Писать (общее значение) - write

Б) Писать (музыку) - compose

В) Писать (картины) - paint

Г) Писать (составлять проект) - design

Д) Писать (составлять программу) – design

12. Русскому слову «чистый» в английском языке соответствует семь прилагательных (clean-чистый), spotless (незапятнанный); antiseptic (антисептический); neat (опрятный); immaculate (безупречно чистый); bure (чистый); clear (ясный). Укажите, какое понятие выражает данное слово:

А) Родовое, общепонятийное

Б) Видовое

В) Детализированное

Г) Гипонимическое

Д) Гиперонимическое

13. В основе компетентного анализа лежат три принципа: 1) описание значений слова как конечного набора элементарных семантических единиц, или компонентов; 2) представление этих компонентов как независимых от конкретных языков универсальных репрезентаций; 3) интерпретация их в качестве компонентов концептуальной системы. Но наиболее часто используются два принципа: 1) значение каждого слова состоит из набора минимальных смысловых элементов; 2) весь словарный состав языка может быть описан с помощью ограниченного числа этих единиц. Какие языковые единицы можно воссоздать при помощи компонентного анализа?

А) Омонимы

Б) Архаизмы

В) Ммногозначные слова

Г) Реалии

Д) Окказионализмы

14. Кто из ученых классифицирует фразеологические единицы по степени семантической слитности, выделяет фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания?

А) В.С. Виноградов

Б) Н.М. Шанский

В) В.В. Виноградов

Г) О.С. Ахманова

Д) В.И. Кодухов

15. Кем из ученых была дана классификация фразеологических единиц в переводоведении, когда были выделены лексические и предикативные фразеологизмы?

А) В.С. Виноградов

Б) Н.М. Шанский

В) В.В.Виноградов

Г) О.С. Ахманова

Д) В.И. Кодухов

16. Какой тип фразеологизмов в переводоведении обладает следующими характеристиками: во-первых, включены в словарный состав языка в качестве аналогов разных частей речи; во-вторых, они характеризуются семантической целостностью, так как каждая единица имеет конкретное значение, которое и реализуется в речи; в-третьих, у рассматриваемых устойчивых единиц есть словесно-выраженная внутренняя форма.

А) Лексические фразеологизмы

Б) Компаративные фразеологизмы

В) Предикативные устойчивые сочетания

Г) Пословицы

Д) Поговорки

17. Кто из ученых предложил нижеуказанные способы перевода фразеологизмов:

а) абсолютными эквивалентами

б) относительными эквивалентами

в) совершенно другими лексическими средствами

г) с помощью описательного перевода

А) А.С. Виноградов

Б) А.В. Федоров

В) С.С. Кузьмин

Г) Т.А. Казакова

Д) В.С.Слепович

18. Кто из ученых рассматривает синонимы как слова, близкие или тождественные по своему значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от друга либо оттенками значения, либо стилистической окраской, либо обоими признаками?

А) А.П. Евгеньева

В) В.Н. Клюева

С) Г.П. Галаванова

Д) А.А. Брагина

Е) Ю.Д. Апресян

19. Какие связи относятся к соотносительным?

А) Коллокативные

В) Корреляционные

С) Инклюзивные

Д) Иерархические

Е) Связи по противоположности

20. Какие функции синонимов учитываются в основном в процессе перевода?

А) Функция тождества

В) Функция дифференциации

С) Функция уточнения

Д) Функция замещения

Е) Когнитивная функция

21. Какая единица языка сопряжена с научным понятием и выполняет дефинитивную функцию?

А) Синоним

В) Термин

С) Многозначное слово

Д) Фразеологизм

Е) Антоним

22. Кто из ученых говорит о формировании терминологического тезауруса?

А) Ю.Н. Караулов

В) Л.К. Жаналина

С) У.Ж. Алиев

Д) И.П. Сусов

Е) С.Г. Шафиков

23. Кем из ученых дано определение метафоре «как переносу названия одного представления в другую сферу – на другое представление, подобное какой-либо чертой первому или продолжающее какие-либо с ним косвенные аналогии»

А) В.В. Виноградов

В) Ф.Н. Буслаев

С) Е.Т. Черкасова

Д) Н.Д. Арутюнова

Е) Ю.М. Лотман

24. Представителями какого направления метафора используется как инструмент познания действительности?

А) Семантическое

В) Психологическое

С) Формальное

Д) Когнитивное

Е) Функциональное

25. Реализация какой ментальной модели вызывает затруднения в процессе перевода?

А) Вместилище - вместимое

В) Целое - часть

С) Место действие – результат, событие

Д) Материал – изделие из него

Е) Имя собственное – изделие, произведение, имущество

26. Кто из ученых дает такое определение образному сравнению: «образная компаративная структура включает в себя, прежде всего, компоненты выражающие логические элементы сравнения; компонент, выражающий элемент А, иначе «тема»; компонент, выражающий элемент В, иначе «образ» оба эти элемента обычно называют также членами сравнения; компонент, выражающий третий элемент сравнения С, т.е. признак, положенный в основу сравнения «критерий сравнения»?

А) А.А. Потебня

В) В.М. Огольцев

С) Т. Конуров

Д) В.А. Маслова

Е) А.В. Кунин

27. В каком случае при переводе сравнений исходного языка допускаются ошибки?

А) Дословный

В) Буквальный

С) Пропуск сравнения

Д) Пропуск реалий в структуре сравнения

Е) Описательный перевод

28. Какой прием перевода сравнения использован в данном случае: «Қобланды батыр алақандай көзінің қиығымен ханға қарап, ерлік көрсеткен кеуде соғар батырлардың атын атап келіп, сәл кідірген. Кобланды батыр начал перечислять отличившихся в походе батыров, но вдруг замолчал. Неистово покрутил он кончики длинных, до ушей, черных усов. Глаза его, величиной с ладонь, переплетенные красными жилками, уставились на хана»

А) Прием замены сравнений

В) Функциональный аналог

С) Описательный перевод

Д) Прием замены сравнения метафорой

Е) Гиперболизация сравнения

29. Перечисленные ниже признаки:

а) малопродуктивны

б) ненормативны

в) синхронно-диффузны

г) экспрессивны

д) не зафиксированы в словаре

характеризуют какие слова?

А) Потенциальные слова

Б) Окказионализмы

В) Неологизмы

Г) Историзмы

Д) Архаизмы

30. Какие слова исчезают из языка вследствие исчезновения самих понятий?

А) Архаизмы

Б) Историзмы

В) Неологизмы

Г) Окказионализмы

Д) Заимствования

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 910; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.059 сек.