КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Метод сравнительного права 2 страница
практическое решение. А в конце работы эта презумпция служит средством контроля за правильностью достигнутых результатов: если компаративист констатирует на основе всей совокупности изучаемых материалов идентичность или по крайней мере сходство в решениях правовых проблем сравниваемых правопорядков, он может быть удовлетворен. Если же будут установлены различия или полное отсутствие сходства в принимаемых решениях, то компаративисту потребуется вновь проверять, правильно ли и достаточно ли радикально поставлен вопрос о функциях исследуемых правовых институтов, равно как и вопросы о том, не сузил ли он сферу своего исследования. Конечно, следует еще раз подчеркнуть, что эта презумпция не всегда может быть использована. Она неприменима в тех областях права, которые несут слишком сильный отпечаток политических и моральных представлений данного общества. Для всех других отраслей права, нейтральных с точки зрения субъективных оценок и “технических”, “презумпция идентичности” представляется нам вполне применимой рабочей гипотезой.
IV
Особой проблемой сравнительного правоведения, и в первую очередь его методики, является вопрос о возможности его применения в отношении права социалистических стран. Под “социалистическими странами” понимаются страны, во главе политического руководства которых стоят коммунистические партии, придерживающиеся марксистско-ленинской идеологии. Согласно ортодоксальной социалистической доктрине, функции права при социализме и капитализме диаметрально противоположны. Буржуазная правовая доктрина рассматривает право с формально-юридической точки зрения как изначально объективно существующую данность и не признает социальной функции права как инструмента господствующего класса в классовой борьбе. Для социалистической доктрины, наоборот, реальность права заключается непосредственно в его социальной функции. И с этой точки зрения для социалистической доктрины равноправное сравнение различных правовых систем бессмысленно или даже невозмож-
но. В действительности ранее в СССР господствовала точка зрения о пригодности сравнительного правоведения лишь как инструмента доказательства преимуществ социалистического права. Лёбер правильно, но слишком мягко охарактеризовал эту точку зрения как “контрастирующее правоведение”: правоведение, которое с порога отвергает любую разумную основу для сравнения, не является таковым вообще. Менее одиозная ситуация складывалась в этом плане в других социалистических странах, в которых раздавались разноречивые голоса. В них подчеркивалось отсутствие монолитного однообразия права социалистических стран, а ценность капиталистической правовой доктрины полностью не отрицалась. Теоретики социалистического права тем не менее были единодушны в том, что капиталистическая правовая доктрина способна анализировать лишь собственную правовую действительность и только в ней находить разумную основу для сравнительного правоведения. Аналогичным образом разделились мнения и западных теоретиков права. С одной стороны, такой знаток советского права как Билински (см. Das sowjetische Wirtshaftsrecht, 1968, S. 18) считает невозможными и неплодотворными сравнительно-правовые исследования социалистического и капиталистического права из-за различий в идеологии и в первую очередь в структуре хозяйства и общества. Но, с другой стороны, не меньший знаток социалистического права Лёбер энергично подчеркивает разумность и плодотворность сравнительно-правовых исследований права различных социальных систем. Точка зрения ортодоксальной советской правовой доктрины, к которой в основном апеллирует Билински, не должна пугать. Сравнимость различных правопорядков основана на идентичности правовых потребностей, и лишь в том случае, если они диаметрально противоположны, можно было бы констатировать принципиальную несравнимость западных и социалистических правопорядков. Но это еще не доказано и вряд ли доказуемо. Разумеется, в данном случае следует проявлять особую осторожность при сравнении различных правовых институтов. Явные различия в экономических системах капиталистических и социалистических стран влекут за собой соответственно различия и в их правопорядках. Но стремиться вывести отсюда принципиальную несравнимость обеих систем было бы ошибочным. Ведь кроме экономики существуют
другие сферы, где различия не так велики. И Лёбер точно показал различия между правовыми институтами, обусловленными системой, и нейтральными. К последним принадлежит, например, семейное право. Здесь сравнительное правовое исследование возможно и сталкивается с трудностями, но не большими, чем при сравнении “западных” правопорядков. Аналогичным образом следует согласиться, что в социалистических экономических системах сохранились определенные элементы частнопредпринимательской деятельности. С определенными оговорками сюда можно отнести уголовное право, процесс, внешнеэкономическое регулирование. Авторское право и внедоговорная ответственность также могут стать объектом сравнительно-правового исследования. Остается главная сфера — обусловленные системой институты. В сфере частного права к ним относятся прежде всего договор между госпредприятиями в плановой системе хозяйства, собственность социалистического предприятия, вся сфера государственного права в смысле западной доктрины, то есть административное право и право государственных организаций, право Госарбитража, подсудность госпредприятий. Если в данной сфере механизмы правового регулирования различаются настолько, что идентичные или сравнимые правовые потребности не возникают, то действительно в правопорядках невозможно обнаружить функционально однородные аналоги (см. Zweigert — Puttfarken), B целом же даже в этом случае не следует заранее предполагать полную несравнимость. Можно высказать предположение о том, что сравнительный анализ, проведенный с достаточной тщательностью и учетом правовых реалий, обнаруживает больше сходного, чем того хотелось бы идеологам разных социально-политических систем. В любом случае совершенно очевидно, что споры о сравнимости правопорядков стран с различными социально-политическими системами не могут служить серьезным препятствием для сотрудничества между компаративистами Востока и Запада. Во многих международных организациях, как, например, в ЮНСИТРАЛ или в ЮНИДРУА, в течение многих лет работают юристы из социалистических стран, часто занимая в них высокие посты. Их отличают ответственное отношение к делу и профессионализм при решении практических задач.
То же можно сказать и о сотрудничестве в научной сфере в рамках подготовки “Энциклопедии по сравнительному праву” или на многочисленных международных конгрессах и симпозиумах, в повестке дня которых значится сравнительно-правовая тематика.
V
Выше уже было показано, как и в каком объеме компаративисту следует изучать выбранный для исследования материал, так как это тесно связано со смыслом и целью сравнительного правоведения, его научным методом. Предварительно, разумеется, должен быть сделан выбор правопорядков, включенных в процесс сравнения. И если в отношении исследования выбранных правопорядков действует принцип максимально углубленного проникновения в их суть, то в отношении выбора действует общий принцип разумного ограничения. Это не столько объясняется трудностями, связанными со слишком широкой постановкой вопроса, сколько подсказано опытом, согласно которому полученные результаты не будут адекватны затраченным усилиям, если круг исследуемых правопорядков не будет сужен до разумных пределов. Этот опыт имеет глубокие корни. По мере развития зрелых правовых систем они или полностью воспринимались, или становились предметом довольно полного подражания, и пока имитирующая система (так называемое “дочернее право”) сохраняет, по крайней мере, стиль оригинала, ее решение юридических проблем представляет собой лишь бледную копию решений материнского правопорядка, не достигая самобытности и взвешенности решений своего “знаменитого” предшественника. А потому компаративисту будет вполне достаточно ограничиться изучением материнского правопорядка, а дочерний правопорядок оставить в стороне. Однако положение вещей в действительности часто отличается от описанного выше, и потому высказанная рекомендация является скорее рабочей гипотезой, чем твердо установленным результатом сравнительно-правовой методики. О необходимости тщательной подборки материала свидетельствует то обстоятельство, что при рассмотрении романской правовой семьи компаративист, взяв за основу своего
анализа “материнский” правопорядок Франции, должен принимать во внимание и частное право Италии. Причина этого заключается не только в возрастании объема историко-правовых исследований на родине римского права, но и во впечатляющем богатстве цивилистических идей, дальнейшему развитию которых способствовала после преодоления эзотерических методов исследования последняя кодификация (1942). В то же время компаративисту следовало бы по возможности отказаться от слишком обстоятельного изучения правопорядка стран Иберийского полуострова. То же самое относится и к англосаксонской правовой семье. Для компаративиста XVIII века было бы вполне достаточно ограничиться исследованием английского права и пренебречь правом Северной Америки. Сегодня картина коренным образом, если не сказать полностью, изменилась: Англия и США, несомненно, принадлежат, как “мать” и “дочь”, к англосаксонской правовой среде. Право США в рамках этой семьи имеет свой ярко выраженный стиль. Оно не только заимствует идеи английского права, но и идет гораздо дальше. А потому компаративист допустил бы большую ошибку, если бы наряду с английским правом не включил в круг своих исследований и право США. Трудно сказать что-либо определенное о нормах ограничений, так как все зависит от предмета конкретного исследования. Если речь идет не о сравнении отдельных институтов или решений конкретных юридических проблем, а лишь о стиле правовой семьи в целом, то, как правило, достаточно изучить стиль не всех, но лишь тех, которые презюмируются в качестве “материнских” правопорядков, входящих в данную правовую семью. Если же речь идет об изучении отдельных вопросов, то следует придерживаться следующего твердого правила: при решении “классических” проблем цивилистики, касающихся правового регулирования сделок, обязательств, собственности в англосаксонской правовой семье, можно ограничиться по преимуществу Англией и США, в романской — Францией и Италией, в германской — Германией и Швейцарией (хотя незнакомому с этой правовой семьей компаративисту необходима подзорная труба, чтобы отчетливее разглядеть здесь сходство). А в правовой семье северных стран наиболее целесообразно ограничиться Швецией, Данией. Стимулирующим фактором в данном случае служит неприятие догматического
подхода. Однако часто непреодолимым препятствием здесь является незнание языка. Для изучения специальных проблем помимо вышеназванных основополагающих проблем гражданского права будут применяться другие принципы сужения круга рассматриваемых правопорядков, однако “материнские” правопорядки больших правовых семей и в данном случае вряд ли допустимо оставить без внимания. Вот несколько примеров. Если рассматривается проблема антитрестовского законодательства, то плодотворнее изучать право США, чем право Франции. Если речь идет об ограничении ответственности торговых компаний, то много оригинального можно почерпнуть в праве Лихтенштейна, хотя являются ли предлагаемые им решения лучшими — спорно. А в беспристрастности процесса решающую роль сыграло английское право. Разумеется, существует ряд особо актуальных проблем, с решением которых экспериментируют законодатели и судебная практика различных стран мира. В данном вопросе внимания заслуживает также опыт малых стран. Например, право Франции и Швеции дает эффективное решение проблемы регулирования с помощью общих условий хозяйствования; канадская провинция Саскачеван, Польша, Финляндия и Швеция были первыми странами мира, которые, взяв за основу пример социального страхования несчастных случаев, урегулировали законодательно проблему компенсации ущерба, полученного в результате дорожно-транспортных происшествий, а Новая Зеландия — всех несчастных случаев. В области семейного права много может дать изучение законодательства Скандинавских стран. Все это, разумеется, лишь практические советы, основанные на опыте и интуиции, которыми компаративист по желанию может воспользоваться, если хочет сделать разумный выбор правопорядков для своего исследования. Конечно, существует точка зрения, согласно которой компаративист в принципе должен ограничивать свое исследование “материнскими” правопорядками больших правовых семей. Ее оспаривает проф. Дробниг. По его мнению, эти правовые системы не обладают монополией на оригинальные юридические открытия и потому следует в сравнительно-правовое исследование включать правопорядки, которые могут иметь отношение к данной проблеме. Этот материал дает возможность изучить разнообразные варианты ее решения и опытным путем подобрать оптимальное для
соответствующего правопорядка. Эту точку зрения Дробниг основательно развил в связи с подготовкой международной “Энциклопедии сравнительного права”, в которой благодаря внушительному финансированию принимают участие сотни компаративистов всего мира и которую без преувеличения можно причислить к числу наиболее значительных сравнительно-правовых исследований (см. Zweigert, Rabeis, Z., 31, 1967, 539). В рамках столь всеобъемлющего исследования требования Дробнига выполнимы и оправданны, так как каждый исследователь может получить полную картину о правовых системах мира благодаря возможности пользоваться соответствующими библиотеками, консультироваться с коллегами и пользоваться услугами сотрудников, занимающихся сбором справочных материалов. Здесь действительно ни один из правопорядков не сможет избежать профессиональной экспертизы, включая не представляющие особой юридической ценности, “не закаленные” в горниле обширной судебной практики и серьезной научной критики. Конечно, в наши дни не все сравнительно-правовые исследования осуществляются с привлечением специалистов со всего мира, хотя, может быть, это было бы желательно. Сравнительно-правовое исследование, осуществляемое в одиночку, даже сейчас разумно и необходимо. Такие исследования особенно важны при изучении правовых систем отдельных стран, а не всего мира. Правильный отбор правопорядков в этом случае может оказаться делом трудоемким, но по практическим соображениям неизбежным. Что же касается критериев отбора, то приведенные выше практические советы за неимением лучшего, как и прежде, представляют собой хорошую отправную точку.
VI
В сравнительно-правовом исследовании постоянные и часто стереотипные сравнения побуждают искать критерии выбора конкретных правовых систем. Процесс сравнения, который осуществляется путем эмпирического отбора материала, начинается практически, когда собраны отчеты о правовых системах разных стран. В качестве испытанного подхода к исследованию и его систематизации рекомендуется самостоятельно изучить в сравнительном плане посвящен-
ные отдельным странам доклады с той точки зрения, чтобы выявить, в каких из них предмет исследования уже отреферирован на основе обсужденных выше принципов для каждого правопорядка или правовой семьи — другими словами, без критической оценки, но с важными деталями, помогающими направить предстоящую работу в необходимое русло. Читатель или пользователь результатов сравнительно-правового исследования должен хорошо знать исходный материал, если ему предстоит завершить работу, не говоря уж о том, что все неизвестные правовые материалы должны быть ему доступны. В то же время не исключено, что характерные особенности изучаемой проблемы могут потребовать иного подхода. Примером может служить работа Эссера (см. Esser, Grundsatz u. Norm in der richtigen Fortbildung des Privatrechts). Он изучает внешние формы судебного правотворчества, что является одной из основных юридических проблем, которая не была в понятийном смысле опосредована ни доктриной, ни законодателем и, кроме того, не закрепилась в правовом сознании немецких юристов. В объективном, то есть в значительной степени реферативном, страновом правовом обзоре эта проблема не могла бы быть исследована или появилась бы лишь в схематическом виде. И потому в данном случае следует поступать подобно Эссеру, который самостоятельно разработал эту проблему с помощью сравнительного метода. Справедливости ради следует отметить, что подобные работы и требования — редкие исключения. Для решения всех конкретных правовых проблем рекомендуется изучение обзоров права отдельных стран. Сравнение решений тех или иных вопросов в различных правовых системах без комментариев еще не является сравнительным правом. Оно начинается лишь после этого. “Мы познаем внутренние отношения между правопорядками, — формулирует задачу Э. Рабель, — когда нам удается показать во взаимосвязи путем сравнительной характеристики институтов всю совокупность того, что есть в них общего и различного” (Fachgebiete, аа0, S. 186). Это, то есть само сравнение, — труднейшая часть сравнительно-правового исследования. Оно почти полностью исключает попытки его формализации и во многом зависит от особенностей изучаемой проблемы, равно как и от решения ее в различных правопорядках. Удается сформулировать лишь некоторые расплывчатые принципы общего порядка.
Само собой разумеется, что сравнительный анализ дает разнообразие решений. Удивление, порождаемое этим разнообразием, — первый стимул для сравнительно-правового исследования. Однако составление перечня сходств и различий мало что дает. По существу это было бы более конкретным повторением того, что содержится в обзорах национального права. Было бы достаточным, если бы в каждом из рассматриваемых правопорадков можно было отыскать четкое и очевидное решение исследуемой проблемы. Но, как показывают наши примеры, в большинстве случаев все гораздо сложнее и всегда всплывают проблемы, достойные сравнительно-правового исследования. Суть сравнения заключается в том, чтобы взглянуть на различные решения под новым углом зрения, который позволял бы выявить прежде всего их общность. В страновом обзоре, в котором материал лишь отреферирован, дается всеобъемлющее правовое решение проблемы. Однако оно характерно именно для данного правопорядка, отражает его правовую среду, законы и прецеденты и выражено в понятиях данной правовой системы. Что это может означать, отмечалось выше. При сравнении же каждое изучаемое решение, напротив, будет рассматриваться и оцениваться во взаимосвязи со всеми остальными, а не с точки зрения его собственного правопорядка. Эта новая точка зрения и характеризует сравнение в подлинном смысле этого слова. Другой характеристикой, неразрывно связанной с первой, является функциональность. Выше говорилось о решающем значении функционального принципа для изучения любого правопорядка, являющегося предметом сравнительно-правового исследования. Процесс сравнения как раз и является целью такого использования. Различные правовые системы сравнимы лишь в той мере, в какой они решают данную проблему, удовлетворяя потребность в адекватном правовом ре1улировании. Другими словами, только функциональная однозначность, то есть выполнение одной и той же задачи институтами разных стран, делает возможным и целесообразным их сравнение. Функция — исходная точка и основа правового сравнения. Она является tertium comparationis — третьим элементом сравнения, вокруг которого в прошлом велись продолжительные и бесплодные дискуссии. Для процесса сравнения это означает, что функциональность рассматриваемых правопорядков, их регулирующий механизм берутся в чистом виде, то есть без национальной специфики, присущей их
юридическим понятиям, доктринальным взглядам и искомым решениям. Это означает, далее, что каждое решение с точки зрения данной функции следует оценивать как единое (для всех изучаемых правопорядков) и сравнивать, абстрагируясь от различий, которые они получают в национальных правопорядках, независимо от того, идет ли речь о “норме права”, толковании, судебной практике или любом другом правовом явлении. Опыт показывает, что сравнивать элементы решений изучаемых правопорядков, вырывая их из решения в целом, то есть без учета функциональности, малоэффективно и чревато ошибками. Велик соблазн сравнивать в первую очередь принципы, лежащие в основе законодательства и доктрины изучаемых правопорядков. Эти принципы в разных правопорядках часто существенно отличаются друг от друга. Но исключение различающихся принципов затруднило бы решение задачи определения, для какого случая решения сравниваемых правопорядков были бы различны. В этой связи то, что рассматривается в качестве принципа, применяется даже в сфере юридических фактов таким образом, чтобы свести его влияние к нулю. Механизм “космополизации” принимаемых решений, освобождения их от национальной специфики столь сильно зависит от каждого конкретного случая, что в отношении его нельзя вывести общее правило. Так, в одном случае может потребоваться “расщепление”, как в примере с институтом доверительной собственности англо-американского нрава: рассматриваемая в качестве единого для всей данной правовой системы института, она “расщепляется” в соответствии с потребностями правового оборота для решения юридических проблем в различных областях права. Но речь может идти и о синтезе, как, например, в случае с законным представителем: будучи “расщепленным” на несколько самостоятельных институтов, которые лишь в совокупности дают всеобъемлющее решение проблемы, оно должно рассматриваться с точки зрения сравнительного права как единый институт.
VII
Следующим шагом в процессе сравнения является создание соответствующей системы. Сравнительно-правовое исследование специальных предметов не может обойтись без
собственной системы и собственных понятий. Система должна быть настолько гибкой, чтобы ее можно было использовать в качестве инструмента для объединения в рамках более широкого родового понятия гетерогенных, но функционально однородных институтов. Например, во всех правовых системах отграничивают обязывающие сделки от необязывающих. Однако правовые критерии подобных разграничении различны. Обязательность может найти свое выражение в выполнении ряда формальностей, а на более высокой стадии развития права достаточным может оказаться простое судейское толкование. В данном случае создаваемая система сравнительного права должна содержать понятие, включающее в себя понятия “формы”, “причины” (но только в одном из их многочисленных и богатых оттенками значений), “возмездности”. Смысл этого понятия заключается в том, чтобы показать, что речь идет о явлениях, которые отделяют правовые обязательства от сугубо общественных, то есть о своего рода показателях “значимости”. Еще пример. По Эссеру, принцип неосновательного обогащения имеет всеобщий характер (Esser, аа0, S.367). Действительно, в той или иной форме он применяется повсеместно, но функции его применения различны. И, следовательно,. то, что в одной правовой системе является возмещением ущерба по иску о неосновательном обогащении, в другой — по иску о противоправном поведении, а в третьей — по иску о неправомерном отказе от договора. Для системы понятий в сравнительно-правовом исследовании следовало бы создать также обобщающее понятие с единой функцией или несколько обобщающих понятий с различными функциями, каждая из которых, однако, включала бы регулирование проблем, вытекающих из неосновательного обогащения и аналогичных гражданско-правовых нарушений: это может быть реституция в случае неправильно произведенного платежа, посягательства на чужую собственность, неправомерного использования вещей (см. Caemerer, Bereicherung u. erlaubte Haltung, Festschrift,.1, 1954, 333). В отношении обобщения других понятий дело обстоит проще: следует употреблять выражение “нарушение договора” вместо “неосуществимость договора”, а вместо “ответственность за помощников”, “ответственность за подчиненных”, или respondeat superior, — “ответственность за людей”. Термин “строгая ответственность” лучше, чем “ответствен-
ность за вред, нанесенный источником повышенной опасности”, или “теория риска”. Таким образом, система терминов сравнительного права приобретает очертания довольно неопределенной структуры с более обобщенным содержанием понятий, чем в национальном праве. Это вызвано тем, что понятие сравнительного права в силу его функциональной природы опосредует те явления общественной жизни, которые не попадают в сферу действия понятий национального права. Тем самым сравнительное правоведение ведет к созданию системы комплекса функций; с помощью обобщенных понятий сравнительного права характеризуются юридические задачи, которые стоят перед соответствующим институтом права — всей совокупностью институтов с аналогичными социальными и экономическими предпосылками, призванными регулировать определенную сферу общественных отношений. Тем самым между решениями, различающимися только по юридико-техническим признакам или даже по предмету регулирования, создается объективно обоснованная тесная взаимосвязь, благодаря которой они становятся сравнимыми и сопоставимыми друг с другом. Дробниг показал (аа0, S. 228), как с интернационализацией сравнительно-правового исследования растет значимость системы понятий сравнительного права и как одновременно усложняются возникающие при этом проблемы. С аналогичными трудностями сталкивается каждый руководитель библиотеки иностранного права, перед которым стоит задача составить каталог имеющегося материала на основе международной системы понятий не по странам, а по предмету исследования. И это со всей очевидностью свидетельствует о возможности создания международной науки права. Именно здесь проявляется тот факт, что частное право после эпохи формирования и обособления национальных правовых культур с их богатым теоретическим наследием и системой, своеобразие которых кажется не поддающимся сравнению и переносу на другую национальную почву, вновь, как и во времена естественного права, может стать предметом всестороннего международного исследования без ущерба для научной точности и объективности его результатов. Сравнительное правоведение внесло важный вклад в понимание того, что подход к правую особенно к частному праву, как к предмету исследования требует при изучении его отказаться от национальной ограниченности.
Действительно, в этом качестве оно является одной из многих юридических дисциплин, развитие которой ухе давно идет в данном направлении. Критика, способствующая универсализации системы национальных правовых понятий и отказу от их территориально ограниченного применения, также внесла свой вклад в подобное развитие. Она исходила от сторонников так называемой “теории интересов” (согласно которой всеобщий интерес находит отражение в единичном), от сторонников доктрины свободы применения права правоприменительными органами, от социологов права и приверженцев правового реализма. Все они сходятся в признании того, что предмет правовой науки — не столько понятийные правовые конструкции, сколько сами жизненные проблемы, которые наука права должна решать. Право — это “социальная технология”, а правовая наука — социальная наука. Именно такое понимание является одновременно как результатом, так и отправной точкой для раскрытия интеллектуального потенциала и методологии сравнительного права. Такое понимание сравнительного правоведения полностью отвечает современным тенденциям развития правовой науки, поскольку в основу его методологии положен принцип функциональности, а не систематики правовых институтов разных стран и решение юридических проблем в рамках конкретной правовой системы оценивается с точки зрения адекватности их данной социальной среде, соответствия тем социальным задачам, которые они призваны выполнять. Оно придает науке права международные масштабы и значительно расширяет круг материалов, без которых даже самые талантливые юристы, ограничивающиеся изучением лишь национального правопорядка, не имели бы достаточных возможностей для реализации своего творческого потенциала. Уже Иеринг в предисловии к своей работе “Дух римского права” дал набросок своего видения универсальной сравнительно-правовой науки:
“Некогда всеобщая правовая наука деградирует, будучи ограниченной национально-государственными рамками. Границы научных исследований совпадают с политическими границами. Унизительная, недостойная форма существования науки! Но только от нее самой зависит, перешагнуть ли через ограничения и вернуть себе навсегда утраченную всеобщность, которой она так долго обладала, но уже в форме сравнительного правоведения. У нее уже будет другой метод, она будет
обладать более широким кругозором, ее решения будут более зрелыми, а обращение с материалом — более свободным, и, таким образом, кажущаяся потеря (т.е. потеря единого пространства римского права) обернется в действительности настоящим приобретением, которое поднимет научную деятельность на более высокую ступень” (Jhering, аа0, Teil I, 1924, S. 15).
Эти слова Иеринга близки к тому, чтобы стать явью. И не в последнюю очередь благодаря сравнительному праву. Если право рассматривать с функциональной точки зрения, то обнаружится идентичность юридических проблем в каждой стране. Такой подход можно применить к правопорядку любой страны мира, даже к странам с различным социально-политическим строем и к странам, находящимся на разных ступенях социально-экономического развития. Система подобной универсальной правовой науки со своей теоретической концепцией, с единым понятийным аппаратом, материалом, структурированным по общей схеме, может быть только наднациональной по своему характеру.
Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 513; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |