к Конвенции о защите прав человека и основных свобод Относительно отмены смертной казни
(Страсбург, 28 апреля 1983 г.) (с изменениями от 11 мая 1994 г.)
Российская Федерация подписала настоящий Протокол 16 апреля 1997г. в г.Страс- бурге. Протокол внесен на ратификацию в Государственную Думу РФ письмом Прези- дента РФ от 6 августа 1999 года N Пр-1025
При присоединении к Конвенции о защите прав человека и основных свобод Рос- сия сделала оговорку о поэтапном присоединении к Протоколу N 6 в Российской Феде- рации
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол к Кон- венции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»),
считая, что развитие, имевшее место в нескольких государствах-членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу отмены смертной казни,
согласились о нижеследующем:
Статья 1 Отмена смертной казни
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.
Статья 2 Применение смертной казни в военное время
Государство может предусмотреть в своем законодательстве смертную казнь за действия, совершенные во время войны или при неизбежной угрозе войны; подоб-
ное наказание применяется только в установленных законом случаях и в соответ- ствии с его положениями. Государство сообщает Генеральному секретарю Совета Европы соответствующие положения этого законодательства.
Статья 3 Запрещение отступлений от соблюдения обязательств
Отступления от положений настоящего Протокола на основании статьи 15 Кон- венции не допускаются.
Статья 4 Запрещение оговорок
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на основании статьи 57 Конвенции не допускаются.
Статья 5 Применение к территориям
1. Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей рати- фикационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать террито- рию или территории, к которым применяется данный Протокол.
2. Любое государство может позднее, в любой момент путем заявления, на- правленного на имя Генерального секретаря Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобно- го заявления.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и каса- ющееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано путем уведомле- ния, направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу с перво- го дня месяца, следующего за датой получения Генеральным секретарем подобного уведомления.
Статья 6 Связь с Конвенцией
Государства-участники рассматривают статьи 1-5 настоящего Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции применяются соответственно.
Статья? Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Сове- та Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или одобрению. Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без одновременной или предше- ствующей ратификации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы
28 - 933
о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 8 Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующе- го за датой, на которую пять государств-членов Совета Европы выразят свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с положе- ниями статьи 7.
2, Для любого государства-члена, которое выразит свое согласие взять на себя обязательства по Протоколу впоследствии, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на хранение ратификационных грамот или до- кументов о принятии или одобрении.
Статья 9 Функции депозитария
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета Европы о:
a. любом подписании;
b. сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
c. дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 5 и 8;
d. любом ином действии, уведомлении или сообщении, относящемся к данно- му Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномо- ченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 28 апреля 1983 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь направит заве- ренные копии каждому подписавшему Протокол государству.
Протокол № 7 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
(Страсбург, 22 ноября 1984 г.) (с изменениями от 11 мая 1994 г.)
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол, преисполненные решимости принять дальнейшие меры по обеспечению кол- лективного осуществления некоторых прав и свобод посредством применения Кон- венции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой «Конвенция»), согласились о нижеследующем:
Статья 1 Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев
1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на территории какото- либо государства, не может быть выслан из него иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен иметь возможность:
a. представить аргументы против своей высылки,
b. пересмотра своего дела, и
c. для этих целей быть представленным перед компетентным органом или одним или несколькими лицами, назначенными таким органом.
2. Иностранец может быть выслан до осуществления своих прав, перечислен- ных в подпунктах (а), (Ь) и (с) пункта 1 данной статьи, если такая высылка необхо- дима в интересах общественного порядка или обусловлена соображениями нацио- нальной безопасности.
Статья! Право на апелляцию по уголовным делам
1. Каждый человек, осужденный судом за совершение уголовного преступления имеет право на то, чтобы его приговор или наказание были пересмотрены вышесто- ящей судебной инстанцией. Осуществление этого права, включая основания, на которых оно может быть осуществлено, регулируется законом.
2. Из этого права могут делаться исключения в отношении незначительных правонарушений в соответствии с законом или когда соответствующее лицо было судимо уже в первой инстанции Верховным судом или осуждено по рассмотрении апелляции против его оправдания.
Статья 3 Компенсация в случае судебной ошибки
Если какое-либо лицо на основании окончательного решения было осуждено за совершение уголовного преступления и если впоследствии вынесенный ему приго- вор был пересмотрен, или оно было помиловано на том основании, что какое-либо новое или вновь открывшееся обстоятельство убедительно доказывает, что имела место судебная ошибка, то лицо, понесшее наказание в результате такого осужде- ния, получает компенсацию согласно закону или практике соответствующего госу- дарства, если только не будет доказано, что ранее неизвестное обстоятельство не было своевременно обнаружено полностью или частично по его вине.
Статья 4 Право не привлекаться к суду или повторному наказанию
1. Никакое лицо не должно быть повторно судимо или наказано в уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и того же государства за преступление, за которое это лицо уже было окончательно оправдано или осуждено в соответствии с законом и уголовно-процессуальным законодательством этого государства.
2. Положения предыдущего пункта не препятствуют повторному рассмотрению дела в соответствии с законом и уголовно-процессуальными нормами соответству-
28'
юшего государства, если имеются сведения о новых или вновь открывшихся обсто- ятельствах или если в ходе предыдущего разбирательства были допущены суще- ственные нарушения, повлиявшие на исход дела.
3. Отступления от выполнения настоящей статьи на основании положений ста- тьи 15 Конвенции не допускаются.
Статья 5 Равноправие супругов
Супруги обладают равными правами и равной ответственностью частноправо- вого характера в отношениях между собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак, во время пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья не препятствует государствам принимать такие меры, которые необходимы для соблюдения интересов детей.
Статья 6 Применение к территориям
1. Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей рати- фикационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать террито- рию или территории, на которые распространяется действие данного Протокола, и указать, в каких пределах оно обязуется применять положения настоящего Прото- кола к этой территории или этим территориям.
2. Любое государство может впоследствии в любое время, путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы, распространить применение настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в заявлении. Про- токол вступает в силу в отношении такой территории в первый день месяца, следу- ющего по истечении двух месяцев с даты получения Генеральным секретарем тако- го заявления
3. Любое заявление, сделанное на основании двух предыдущих пунктов и каса- ющееся любой указанной в нем территории, может быть отозвано или изменено путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступают в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев, считая с даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями настоящей статьи, рас- сматривается как сделанное в соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.
5. Территория любого государства, к которой настоящий Протокол приме- няется в силу ратификации, принятия или одобрения этим государством, и каж- дая из территорий, к которой настоящий Протокол применяется в силу заявле- ния этого государства в соответствии с положениями настоящей статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для цели ссылки на территорию госу- дарства в статье 1.
6. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 настоящей статьи, впоследствии может в любое время заявить от имени одной или нескольких территорий, к которым это заявление относится, что оно признает компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, неправи- тельственных организаций или групп частных лиц, как это предусмотрено статьей 34 настоящей Конвенции, в отношении статей I — 5 настоящего Протокола.
Статья? Связь с Конвенцией
1. Государства-участники рассматривают положения статей 1-Ь настоящего Про- токола как дополнительные статьи к Конвенции, и все положения Конвенции при- меняются соответственно
Статья» Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он подлежит ратификации, принятию или одобрению. Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без предшествующей или одновременной рати фикации Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Протокол ратифицирован Российской Федерацией Федеральным законом от 30 марта 1998 г. №54-ФЗ
Статья 9 Вступление в сапу
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев, считая с даты, когда семь государств-членов Совета Евро- пы выразят свое согласие быть связанными Протоколом в соответствии с положе- ниями статьи 8.
2. Для любого государства-члена, которое впоследствии выразит свое согласие быть связанным Протоколом, он вступит в силу в первый день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении.
Статья 10 Функции депозитария
Генеральный секретарь Совета Европы уведомит все государства-члены Совета Европы:
a. о любом подписании;
b. о сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении:
c. о дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии с положения- ми статей 6 и 9:
d. о любом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемся к настоящему Протоколу
Россия вступила в Совет Европы 28 февраля 1996 г.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномо- ченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому Государству-члену Совета Европы.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2025) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав!Последнее добавление