КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Ораторская проза
Развитие русской литературы в XI – XII веках носило ускоренный характер, что типично для младописьменных культур. Освоение богатого наследия византийского красноречия, торжественного и учительного, шло бок о бок с первыми попытками создания оригинальных произведений, вызванных к жизни насущными потребностями русской действительности. Открывает ряд самобытных памятников ораторской прозы Киевской Руси «Слово о Законе и Благодати» Илариона, будущего митрополита. Оно было произнесено им, еще священником княжеской церкви в Берестове, в 1049 году в честь завершения строительства киевских оборонительных сооружений. Сравнивая Ветхий и Новый Заветы, Иларион приходил к выводу о том, что иудаизм – закон, установленный для одного народа, в то время как христианство – благодать, не знающая границ. «Слово» Илариона напоминало богословский трактат, однако догматические рассуждения о превосходстве «благодати» (Нового Завета) над «законом» (Ветхим Заветом) перерастали в нем в актуальную для церковно-политической жизни страны тему – равнозначности Руси другим государствам христианского мира, иларион стремился показать могущество и авторитет Русской земли, «яже ведо-мл и СЛЫШИМА есть всеми концы земля», прославляя воинские победы ее князей – Игоря и Святослава. Владимир, крестивший Русь, по его мнению, совершил подвиг, подобный апостольскому, он «равно-умен» византийскому императору Константину Великому, провозгласившему христианство государственной религией, и, следовательно, достоин почитания как святой. Мудрость князя Ярослава автор «Слова» видел в его просветительской и строительной деятельности, и прежде всего в создании Софийского собора в Киеве, что ознаменовало собой основание русской митрополии, независимой от Византии. Гражданская позиция Илариона проявилась в заключительной молитве, где он просит Бога «от всея земли нлшдя»: «врагов изгони, мир утверди... кояр умудри, грлды умножь и нлсели». Таким образом, «Слово о Законе и Благодати» митрополита илариона вырабатывало новую концепцию всемирной истории, где византийской теории вселенской империи и Церкви была противопоставлена идея равноправия всех христианских народов. Масштабность замысла требовала особой формы его художественного воплощения, поэтому Иларион использовал жанр торжественной проповеди, адресуя ее тем, кто вкусил «сладости княжной», обладает развитым ассоциативным мышлением и тонким эстетическим вкусом. «Слово» насыщено цитатами и развернутыми сравнениями из библейских текстов (сопоставление Закона с рабыней Агарью и ее сыном Измаилом, а Благодати – с Саррой и ее сыном Исааком); метафорическими образами и антитетическими построениями (Закон – иссохшее озеро, Благодать – полноводный источник). В начале XII века было создано «Поучение» Владимира Мономаха, где в советах, которые киевский князь перед смертью давал сыновьям и «инъ», кто прочтет», отразился не только его опыт государственного деятеля, дальновидного политика и полководца, но и его литературная образованность, писательский талант, его представления о нравственном облике христианина. Сочинение Владимира Мономаха, дошедшее до нас благодаря Лаврентьевской летописи, где оно читается под 1096 годом, состоит из трех частей: собственно «Поучения», автобиографической «Летописи» военных походов и житейских «тредов» князя, «Письма» к Олегу Святославичу; при этом «Летопись» и «Письмо» служат как бы иллюстрацией основных положений «Поучения». Видимо, осенью 1096 года князь Владимир по просьбе сына Мстислава обратился к Олегу Святослави-чу с посланием, в котором утешал убийцу своего сына Изяслава и отказывался от мести, призывая прекратить усобицы. Основная часть «Поучения» была написана Владимиром Мономахом в 1099 года, когда его двоюродные братья Святополк Изяславич и Святослав Давидович предложили выступить против Ростиславичей и отнять их «волость». Он отказался от участия в междоусобной войне, а свой кодекс феодальной чести изложил в «Поучении», которое позднее, уже «съдя на санех», то есть в ожидании близкой смерти, переработал, усилив в нем общечеловеческое начало. Последней по времени создания была автобиографическая «Летопись», где Владимир Мономах подводил итог своей государственной деятельности за 1072 – 1117 годы, перечисляя совершенные им военные походы, которых было «80 и 3 великих», не считая малых, описывая интересные эпизоды своих охот, когда, например, он «конь диких своими руками связалъ» или когда однажды у него «вепрь... на бедръ мечь оттялъ». Возможно, тогда же у Владимира Мономаха возникла мысль о формировании единого комплекса написанных им произведений. В назидание современникам и потомкам он создал в «Поучении» идеальный образ русского князя, который беспрекословно подчиняется старшему в роде, живет в мире и согласии с равными себе князьями, не притесняя «младших» князей и бояр, по возможности избегает ненужного кровопролития, строго соблюдает христианские заповеди, беспрестанно трудится. Главный запрет Владимира Мономаха – «не погублять душу» – раскрывался через риторически организованный ряд афористических по форме советов: «Всего же паче убогых не забывайте», «Ни права, ни крива не убивайте», «Старыя чти яко отца, а молодыя яко братью», «Лжe блюдися и пьянства и блуда, в томъ бо душа погыбаетъ и тъло». Владимир Мономах – один из первых мирских писателей Древней Руси – был хорошо образованным человеком, знакомым с русской и европейской литературной традицией. Его «Поучение» принято рассматривать в одном ряду с «Наставлением» французского короля Людовика Святого, поучениями византийского императора Василия и англосаксонского короля Алфреда. В сочинениях Владимира Мономаха отразилось его знакомство с Псалтирью и «Шестодневом» Иоанна, экзарха Болгарского, Посланиями апостолов и поучениями Василия Великого. Он свободно владел различными стилями речи, варьируя их в «Поучении» в зависимости от темы и жанра: автобиографическая часть произведения написана безыскусно и просто, языком, близким к разговорному; «высокий слог» характерен для рассуждений этико-философского толка; тонким лирическим чувством пронизаны многие фрагменты послания к Олегу Святославичу, например, просьба князя отпустить к нему вдову Изяслава, чтобы, обнявшись, вместе с ней оплакать погибшего. Одним из блестящих русских проповедников конца XII века был Кирилл, епископ Туровский, автор слов на церковные праздники, которые читались во время торжественного богослужения. В основе их обычно лежали евангельские сюжеты, образы и темы, аллегорически толкуемые русским писателем. В «Слове на новую неделю на Пасхе» Кирилл нарисовал картину ликующей весенней природы, когда светлеет небо, солнце согревает землю, появляется зеленая трава, распускаются листья на деревьях. Весне радуется все живое: перелетают с цветка на цветок пчелы, на лугах пасутся стада, весело скачут ягнята и бычки. Яркая картина весеннего обновления мира заключала глубокий символический смысл: «весна» – это вера Христова, пришедшая на смену языческой «зиме». Кирилл Туровский в совершенстве владел приемами ораторского красноречия, пользуясь у современников славой «второго Златоуста». Его сочинения, по словам И.П. Еремина, живописностью стиля напоминают старинные миниатюры: «нет перспективы, фигуры условны, лица похожи одно на другое, но много «воздуха», света, золота». Для эмоционального воздействия на читателя и слушателя Кирилл Туровский мастерски использовал сложные риторические фигуры, синтаксический параллелизм форм, метафорическую образность речи. Его «слова» – ритмически организованная проза, которая компенсировала отсутствие в литературе Киевской Руси книжной поэзии. Агиографическая литература Литература житий святых, или агиография, – достояние средневековой христианской культуры – возникла задолго до появления ее на Руси. Хотя античная литература этого жанра не знала, но именно ее традиция составления биографий знаменитых людей подготовила почву для возникновения агиографии. У истоков житийной литературы стояло жизнеописание Христа в четырех версиях (от Матфея, Марка, Ауки и Иоанна), канонизированное Церковью и вошедшее в состав Евангелия. Оно определило житийный принцип изображения героя (идеализирующий), а также отбора биографического материала (самые яркие, парадные моменты жизни) и его расположения (цепь эпизодов, связанных хронологически или тематически и работающих на одну цель – доказать исключительность личности святого). Из Евангелия пришли мотивы, ставшие общими для житий: искушения святого блудницей, пророчество и исцеления недужных, поучения братии и помощи страждущим. Евангелие оказало влияние и на стиль автобиографических сочинений, метафорический в своей основе, что отражало стремление средневекового человека подняться над реальностью, в сиюминутном увидеть вечное, непреходящее. «Питательной средой» для агиографии явилось устное народное творчество. Многие жития святых выросли из народной легенды, предания, рассказа о чуде. Герои житий часто напоминают былинных богатырей, но только богатырей духа, веры, способной творить чудеса. Житийный жанр пришел на Русь вместе с принятием христианства из Византии, где к VIII – IX векам выработался канон агиографического повествования. Классическое житие должно состоять из трех частей: собственно биографическая часть выступала в риторическом обрамлении, предваряясь вступлением и завершаясь похвальным словом святому. Обязательный мотив вступления – сознательное самоуничижение автора, необходимое для того, чтобы подчеркнуть величие нравственного подвига героя. «Общими местами» вступительной части жития были отсылки писателя к источнику достоверных сведений о святом, что было призвано документировать повествование, молитва к Богу о помощи в трудном деле «списания» биографии одного из «воинства Христова», обильное цитирование книг Священного Писания, усиливающее дидактическую направленность произведения. Агиографический канон требовал, чтобы в центральной части жития указывалось на благочестивость родителей святого, на раннюю необычность героя, который избегал детских игр и зрелищ, но прилежно учился, посещал церковь и был «душею клекомъ на любовь Божию». Инаковость житийного героя проявлялась в его отречении от мирского, в присущем ему даре чудотворения: он мог предсказать исход битвы и день своей смерти, в голодные годы творить из лебеды хлеб, а из пепла – соль, исцелять бесноватых, слепых и хромых. Автор жития мог использовать только две краски: для создания образа святого – белую, его противников – черную. При этом святой был свят от рождения, его образ был лишен внутренних противоречий и духовного развития, герой жития никогда не испытывал сомнений, не переживал нравственных кризисов. Создавая образ идеального героя, агиограф сознательно пытался «очистить» его от всего частного, индивидуального, конкретно-исторического, поэтому житийная литература богата, по словам В.О. Ключевского, «образами без лиц», похожими друг на друга, которые в сходных ситуациях поступали одинаково, произносили одни и те же слова. Создание цикла житийных памятников в первые века христианства на Руси сыграло большую роль в борьбе за ее независимость в делах государственного, церковного и культурного строительства. Русской Церкви, чтобы поднять свой престиж и добиться автономии от византийской, необходимо было создать свой пантеон святых, непременным условием канонизации которых было наличие жития. Христианство на Руси являлось официальной религией, насаждалось «сверху», поэтому первые русские святые – князья, а сам тип княжеского жития необычайно продуктивен. Прежде всего претендовали на причисление к лику святых и создание житий князь Владимир, крестивший Русь, и его бабка – княгиня Ольга, первой из русских правителей принявшая христианство. Однако их жития складываются позднее, уступая место анонимному «Сказанию о святых мучениках Борисе и Глебе» и «Житию Феодосия Печерского» Нестора, написанным во второй половине XI – начале XII века. Очевидно, это связано с языческим прошлым князей; требовалось время, чтобы оправдать жестокость Ольги в ее борьбе с восставшими древлянами, любовь к мирским радостям жизни Владимира, до крещения проводившего время в военных походах, пирах с дружиной, в окружении многочисленных жен и наложниц. Уже ранние образцы русской житийной литературы свидетельствуют о национальном своеобразии этих произведений, о мастерстве русских писателей, творчески освоивших агиографический канон. Жития русских святых теснее, чем византийские памятники агиографии, связаны с конкретной исторической действительностью, отличаются обилием ярких примет своей эпохи. Из «Жития Феодосия Печерского», написанного Нестором, мы узнаем, какой устав регулировал жизнь в Киево-Печерской лавре, как монастырь рос и богател, вмешивался в борьбу князей за киевский стол, способствовал развитию книжного дела на Руси. «Сказание о Борисе и Глебе» – своеобразный обвинительный акт, направленный против княжеских усобиц. В основу произведения положен реальный исторический факт убийства Святополком Окаянным, после смерти князя Владимира захватившим киевский стол, своих братьев Бориса и Глеба (1015). Историзм «Сказания» отличает его от византийских мартирий (рассказов о мученической смерти первых христиан). Автор жития Бориса и Глеба утверждал важную для своего времени политическую идею – идею родового старшинства в системе княжеского наследования. Тема вассальной верности раскрывалась не только на примере трагической судьбы Бориса и Глеба, которые предпочли смерть борьбе против старшего брата, но и через описание подвига слуги Бориса, прикрывшего князя своим телом. Ярко выраженный историзм «Сказания» препятствовал признанию его собственно житием, поэтому, по мысли И.П. Еремина, возникла потребность в создании нового произведения о Борисе и Глебе, в котором был бы усилен агиографический элемент. Так появилось «Чтение о житии и погублении... Бориса и Глеба» Нестора, где в соответствии с требованиями жанра рассказывалось о детстве святых и их раннем благочестии, приводились чудеса, совершающиеся у их гроба, а сами князья без колебаний принимали смерть. Как и переводные патерики, Киево-Печерский представлял собой жанр-ансамбль, структура которого была сложной и подвижной: состав патерика и принцип расположения в нем текстов менялись от редакции к редакции. Очень рано в патерик вошли летописные статьи, связанные с историей Киево-Печерского монастыря, а также «Житие Феодосия Печерского». В Киево-Печерском патерике разнородный по времени создания, жанру и стилю материал организовал прием «переписки» между владимиро-суздальским епископом Симоном и печерским монахом Поликарпом, в то время как в переводных «отечниках» использовались другие формы: в Синайском патерике – форма «хождения», в Римском – «беседы». В Киево-Печерском патерике существовало два идейных центра – «Антоньевский» и «Феодосьевский», находящиеся и преемственной связи и одновременно в противостоянии. В истории русского монашества победила Феодосьевская традиция, утверждавшая приоритет общежительства над затворничеством и крайними формами религиозного подвижничества. Тот факт, что Феодосии Печерский был канонизирован раньше Антония, основателя монастыря, а житие Антония было рано утрачено, говорит о том, что в лице Феодосия русский народ нашел свой идеал святого – «земного ангела и небесного человека». Это не отшельник и затворник типа Антония, а святой, похожий на Феодосия Печерского, чей духовный подвиг совершается ради служения миру и связан, по мысли Г.П. Федотова, с процессом гуманизации аскетического идеала христианства. Русские агиографы XI – XII веков сделали немало открытий в области изображения «внутреннего человека». Нестор в «Житии Феодосия Печерского» не случайно излишне подробно рассказывал о детстве героя, его родителях и ранней любви к Богу. Эта часть жития на первый взгляд перегружена биографическими подробностями, что происходило не только по причине хорошей осведомленности Нестора, но и потому, что агиограф стремился, нарушая канон, показать духовный рост Феодосия, совершенствование его добродетелей от работы в детстве вместе со смердами в поле до борьбы с праздностью монахов, которую он ведет будучи игуменом. Внимание Нестора к внутреннему миру героя видно в наделении Феодосия чувствительным сердцем: святой плачет от радости при пострижении в монахи, ему до слез жаль связанных разбойников, – «тлково ко в'Ь ллилосьрьдис великлго отьца нашего Феодосия, аще во видяше нища или укога, БЪ скъреи сущл и вт» одежи xVVVk > жлляашеси его ради и вельми тужаше о семь и ст» планьми» того миноваше». Тенденция к индивидуализации житийного героя, что противоречило канону, но соответствовало правде жизни, характерна для «Сказания о Борисе и Глебе». Изображение младшего из князей-мучеников не дублировало житийной характеристики старшего. Глеб неопытнее брата, поэтому он не может подавить в себе страх смерти, верит в возможность разжалобить наемных убийц, моля о пощаде: «Не трогайте меня, братья мои милые и дорогие! Не трогайте меня, никакого зла вам не причинившего! Пощадите, братья и повелители мои, пощадите! Какую обиду нанес я брату моему и вам, братья и повелители мои?.. Не губите меня, в жизни юного, не пожинайте колоса, еще не созревшего, соком беззлобия налитого! Не срезайте лозу, еще не выросшую, но плод имеющую! Умоляю вас и отдаюсь на вашу милость». Эти слова герой произносит, глядя на убийц «кротким взором», «заливаясь слезами и ослабев телом», «трепетно вздыхая» «в сердечном сокрушении». Неизвестный агиограф создал один из первых в русской литературе психологических портретов, богатый тонкими душевными переживаниями героя, для которого венец мученика тяжел и преждевремен. Не лишена психологической сложности и житийная характеристика князя Бориса. Герой полон противоречивых чувств: с «сокрушенным сердцем», плача, он ожидает убийц, «радуясь душою», что примет мученическую смерть. В житии Бориса и Глеба, созданном Нестором, образы героев лишены акварельной тонкости письма, они «суше, строже, схематичнее: в «Сказании», – как отмечал И.П. Еремин, – они проникнуты теплым сентиментальным лиризмом; у Нестора – торжественной, почти литургической патетикой». Психологически достоверно изображение в «Сказании» «второго Каина» – князя Святополка. Разбитый в «съче злой» Ярославом Мудрым, он бежит с поля боя, но «рАСЛДБ'ЬшА кости его, яко не мощи ни нд кони С'Ьд'Ьти, и несяхуть его НА носил'Ьх'ъ». Топот конницы Ярослава преследует ослабевшего Святополка, и он торопит: «Бежим дальше, гонятся! Горе мне!» Из-за страха возмездия он не может подолгу оставаться на одном месте и умирает, «неизвестно от кого бегая», в пустынном месте на чужбине, где-то между Чехией и Польшей. Образная система жития была основана на антитезе: святому противостоял антигерой, который чаще всего принимал облик беса. Представление о бесах как падших ангелах пришло в древнерусскую литературу из книг Священного Писания, но на Руси в разряд злых духов попали и языческие божества, ибо идолопоклонство толковалось официальной Церковью как поклонение дьяволу. Образ русского беса многолик и разнопланов, поскольку он складывался под влиянием и переводной литературы, и традиций национального фольклора. В житиях восточных святых дьявол выступал как существо злое, мудрое, грозное. Отголоски этого типа антигероя встречаются в некоторых рассказах Киево-Печерского патерика: бес в образе змея пожигает затворника Иоанна огнем похоти, заставляя закапывать себя по шею в землю; затворника Никиту наделяет за поклонение дьяволу даром пророчества и обширными знаниями. Однако в житиях русских святых чаще присутствовал другой тип беса, пришедший из сказки, отражающий народные верования в оборотней, леших, домовых. Это не грозные и коварные злые духи, а существа простоватые и нестрашные, проделки которых святой быстро разгадывает и обезвреживает, заставляя работать на монастырской мельнице или в поварне, поднимать на высокий берег Днепра бревна для строительства монастыря. Первые опыты русской литературы в житийном жанре подготовили расцвет агиографии в период зрелого средневековья, сделали жития святых школой нравственности, сокровищницей духовного опыта, любимым народным чтением. Не случайно писатели нового времени (XVIII – XX вв.) обращались к литературе житий с целью народознания, в поисках истоков русского национального характера. «Слово о полку Игореве» «Слово о полку Игореве» – уникальное явление русской и мировой литературы, доказательством чего является существование музея этого литературного памятника в Ярославле, словаря и пятитомной энциклопедии «Слова...», а также неослабевающий интерес к произведению исследователей и читателей разных стран. Обширна библиография научных работ по «Слову о полку Игореве». Об обстоятельствах открытия «Слова...» и основных направлениях его изучения писали Г.Н. Моисеева, Л.А. Дмитриев, О.В. Творогов; проблему жанровой природы произведения решали в своих работах А.Н. Робинсон и Д.С. Лихачев; фольклорную основу поэтической образности «Слова...» исследовала В.П. Адрианова-Перетц; реконструкцией системы ударений и ритмического строя памятника занимались В.В. Колесов и В.И. Стеллецкий. Благодаря коллективному труду ученых разных специальностей (архивистов, текстологов, историков, лингвистов, фольклористов, литературоведов) «Слово о полку Игореве» вошло в круг чтения современного человека, приобщая его к историческому опыту и духовному наследию прошлого. Список «Слова о полку Игореве» был найден в конце 80-х годов XVIII века известным любителем и собирателем русских древностей А.И. Мусиным-Пушкиным. Текст «Слова...» входил в состав сборника светского содержания, который был приобретен коллекционером в числе других рукописей у бывшего архимандрита закрытого к тому времени Спасо-Ярославского монастыря Иоиля Быковского. В конце XVIII века М.М. Херасков и Н.М. Карамзин сделали это открытие достоянием русской и европейской гласности. Со списка «Слова...» был снят ряд копий, одна из которых предназначалась Екатерине II и дошла до нас вместе с первым изданием памятника, выполненным в 1800 году Мусиным-Пушкиным с помощью лучших знатоков древнерусских рукописей того времени: А.Ф. Малиновского, Н.Н. Бантыш-Каменского, Н.М. Карамзина; правда, большая часть экземпляров этого издания вместе с единственным списком «Слова...» погибла в огне московского пожара 1812 года, как и все ценнейшее собрание рукописных книг Мусина-Пушкина. Одним из главных направлений в изучении «Слова...» до сих пор остается текстологическое. Памятник, созданный в конце XII века, стал известен филологической науке на рубеже XVIII – XIX столетий в списке XVI века. То, что список этот был единственным, не случайно: своим происхождением «Слово» связано с югом Руси (Киев, Чернигов, Путивль), больше всего пострадавшим от монголо-татарского нашест-ния; описанные в произведении неудачный военный поход одного из «малых» князей и его последствия для Русской земли были заслонены трагическими событиями XIII века. Кроме того, «Слово...» необычностью своего содержания (рассказ не о победе, а о поражении русского оружия) и формы (не имеющей прямых аналогов в русской литературе) должно было поражать читателя, слава не могла прийти к «Слову...» сразу, по достоинству его оценили не современники, а потомки, поэтому и количество списков памятника не могло быть большим. Следует учитывать и тот факт, что не все рукописные сборники в архивах, российских и зарубежных, описаны. Открытие новых списков «Слова...» еще возможно. Рукописное бытование произведения на протяжении нескольких веков привело к возникновению «темных мест», неясных по своему значению фрагментов текста, которые могли возникнуть в результате ошибок, допущенных писцами. По свидетельству видевших список «Слова...», текст был написан в сплошную строку, без деления на слова и предложения. Это пришлось делать самим издателям, для которых многие места памятника оказались непонятными в силу того, что наука о русском средневековье еще находилась в стадии становления, поэтому некоторые неверные чтения были привнесены в текст «Слова...» его первыми публикаторами, переводчиками и комментаторами. Например, древнерусское слово «къмети», означавшее «воин», было разбито в екатерининской копии и в первом издании «Слова...» на две части: «къ мети», а слово «шеломя» (холм) было принято за название села. Наше современное понимание «Слова о полку Игореве» – результат длительного изучения памятника, его эпохи, литературного окружения и истории русского языка, что позволило прояснить многие «темные места» в тексте произведения и подготовить его научные издания. «Слово...», как и большая часть памятников литературы Древней Руси, анонимно. До сего дня не прекращаются попытки установить личность создателя памятника. Одни исследователи ищут его среди современников описываемых событий, участников похода князя Игоря, называя имена, к примеру, тысяцкого Рагуила Добрынича или его сына, однако не всякий воин так же хорошо владеет пером, как оружием. Другое направление в поисках автора ведет к выявлению круга знаменитых писателей той эпохи, но, к сожалению, до нас не всегда дошли созданные ими произведения, которые можно было бы сравнить с текстом «Слова о полку Игореве». На сегодняшнем этапе изучения памятника образ автора можно реконструировать только исходя из текста самого «Слова...». Безусловно, это человек широкой образованности, хорошо знакомый с книжной культурой и устным народным творчеством своей эпохи. Его отличает широта историко-политического кругозора и прозорливость поэта, призывавшего Русь к единству накануне монголо-татарского нашествия. Еще Н.М. Карамзин высказал мысль, что автор «Слова...» был светским человеком, далеким от официальной Церкви: только мирянин мог позволить себе такое обилие языческих элементов в произведении. Жена князя Игоря Ярославна, например, обращается за помощью не к христианскому Богу, а заклинает силы природы вернуть ей «ладу», чтобы не слать «къ нему слезъ на море рано», возвратить «веселие, по ковылию» развеянное. Общепризнанным в науке является и положение о принадлежности автора «Слова...» к высшему классу феодального общества, так как он проявляет хорошую осведомленность в междукняжеских отношениях и военном деле, имеет независимую позицию, поднимаясь до критики необдуманных действий князя Игоря. Однако и Игорь, и его брат Всеволод пользуются у автора «Слова...» уважением за их воинскую доблесть, поэтому, скорее всего, писатель выражал интересы Ольговичей, старший из которых, черниговский князь Святослав, в 1181 году окончательно утвердился на киевском столе. Для автора «Слова...» он являлся образцом политической мудрости, идеальным правителем. Понятно, почему большинство исследователей склоняется к мысли о черниговском или киевском происхождении создателя «Слова...», при этом отмечая, что на события современности тот смотрел с общерусских позиций. Интересны размышления академика Д.С. Лихачева об авторе «Слова...», которого ученый считал профессиональным певцом, пользующимся покровительством князя: либо Святослава Киевского, либо самого Игоря. Вопрос о времени создания «Слова о полку Игореве» является дискуссионным в научной литературе. «Слово...», как полагает большинство исследователей, писалось по «горячим следам» событий, вскоре после похода князя Игоря на половцев и его возвращения из плена, то есть во второй половине 80 – 90-х годах XII века. Оригинальна позиция Л.Н. Гумилева, который считал «Слово...» поэтическим откликом не на события незначительного по своим масштабам похода князя Игоря против половцев, а на события, связанные с монголо-татарским нашествием, поэтому он датировал «Слово...» XIII веком, видя в нем «иносказание». Существует и крайняя точка зрения, согласно которой «Слово...» – блестящая подделка, выполненная в конце XVIII века. Отряд скептиков, отрицающих подлинность памятника, интернационален: в него входили француз Мазон, чех Фрчек, русский историк А.А. Зимин. В композиционном отношении «Слово...» трехчастно, оно состоит из лирического вступления, «повести» и краткого заключения. В «зачине» автор обосновывал свою манеру повествования, сравнивая ее с тем, как слагал князьям «славы» легендарный певец древности Боян: «Коянъ ко к-Ьщий, дще кому хотяще п'Ьснь творити, то рдстъждшется мыс-AIIIO по древу, С'Ьрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ оклдкы». Рассказывая о походе Игоря «по былинамъ сего времени, а не по замышлению Бояню», автор «Слова...» творил не столько «славу», сколько «плач», противопоставляя горестное настоящее величию прошлого Руси. Центральная часть произведения, в свою очередь трехчастная, распадается на ряд эпизодов: 1) сборы и выступление Игоря в поход; первое столкновение с половцами, завершившееся победой; решающая битва, в результате которой войско Игоря было разгромлено, а сам князь попал в плен; 2) «вещий сон» Святослава и его толкование боярами, «золотое слово» киевского князя; У) плач Ярославны, бегство Игоря из плена и возвращение его на Русь. Завершается «Слово...» здравицей князьям и их дружинам, которые ведут борьбу с врагами Руси. Сам автор «Слова...» сознавал новаторский характер произведения, выходящего из-под его пера. Он называл его и «трудной повестью», и «песнью», и «словом». Действительно, это то «слава» воинам, то «плач» русских жен, то «воинская повесть», то страстная «проповедь» в защиту единства и мира, недаром в науке наметилась тенденция рассматривать произведение вне привычных жанровых форм, на стыке жанровых систем, как органический сплав лирики и эпоса, фольклорных и книжных традиций. При этом «Слово о полку Игореве» при всей своей жанровой оригинальности не исключительное явление в древнерусской литературе. Нарушают привычные жанровые границы и «Поучение» Владимира Мономаха, и «Моление» Даниила Заточника. Появление подобных произведений закономерно для раннего периода в истории русской литературы, отличающегося, по определению Д.С. Лихачева, «младенческой неопределенностью форм». И Изящный стиль «Слова...», богатый метафорами и символами, завораживающий игрой слов, был, безусловно, рассчитан на подготовленного читателя, любителя поэзии. Ученые выделяют в «Слове...» три типа символов – магические, мифологические и терминологические. Первые связаны с магией звука и цвета, причем метафорическое и реальное здесь сливаются в одном образе, например, «золотого стола», на котором восседает великий князь («золото» – символ богатства, знатности, царственной власти). Мифологические символы в «слове» возникали в результате того, что человек еще не отделял себя от природы, поэтому автор уподоблял героев зверям и птицам, а в явлениях природы видел знамение грядущих бед («кровавые зори рассвет возвещают, черные тучи с моря идут»; «земля гудит, реки мутно текут»). Третья группа символов в «Слове...» – собственно языковые символы, вырастающие из попытки человека найти связь между материальным и духовным. В этом плане «мыслено древо» можно толковать как «древо поэзии», а в сопоставлении «внуков» и «дедов» видеть символ времени. Символика «Слова о полку Игореве» роднит его с произведениями народной поэзии, где «сокол» – князь, а «ворон» – враг, «звон» – слава, а «жемчуг» – слезы. Характерной приметой «Слова...» является его ритмичность. Однако ритм «слова» особый, меняющийся в зависимости от содержания. Он энергичен в батальных сценах, но эпически плавен в плаче Ярославны. Ритмичность создается различного рода повторами: тематическими и композиционными, на уровне синтаксического построения фраз и звукописи («трубы трувятъ Bt Нов'ЬгрАД'Ь, стоят-ь стязи вт» Плргивл'Ь»). «Слово о полку Игореве» – живое явление как литературы древней, так и новой. Образы и мотивы «Слова...» встречаются в поэзии А. Радищева и В. Жуковского, А. Блока и И. Бунина. Его переводили А. Майков и Т. Шевченко, материалы к переводу оставили К. Рылеев и А. Пушкин. «Слово о полку Игореве» вошло в историю русской музыки (опера Бородина «Князь Игорь») и русской живописи (картины на сюжеты «Слова...» Васнецова и Перова, декорации к опере «Князь Игорь» Н. Рериха, иллюстрации к «Слову...» Фаворского и палехского художника Голикова). В чем истоки бессмертия памятника? В сочетании общечеловеческого с национальным, типично средневекового с непреходящими эстетическими ценностями. «Слово...» заставляет задуматься над вопросами: что есть честь, любовь к родине, ответственность за судьбу народа? «Слово...» поражает своим поэтическим видением красоты природы, ратного труда и воинского братства, супружеской любви и верности. Вот почему оно стало явлением мировой художественной культуры, свидетельством высокого уровня развития, которого достигла древнерусская литературы к началу XIII века.
Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 2442; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |