Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

ВВЕДЕНИЕ 3 страница. ляющееся наивысшей и наиболее чудовищной формой моза-




ляющееся наивысшей и наиболее чудовищной формой моза-

ичной подачи информации, эффективно препятствует фор-

мированию у человека целостной картины окружающего его

мира.

При этом мозаичность западного массового образо-

вания (для создания эффективных элитарнее, кукловодов,

управляющих массой, используется исключительно качест-

венное, академически-многогранное, образование) харак-

теризуется наличием множественно-обрывочной инфор-

мации. Сколько ног у комара, какой масти суслики на Су-

матре, какова температура кипения воды на высоте пяти с

половиной тысяч метров над уровнем моря — куски целост-

ной картины мира выхвачены из контекста, не связаны друг

с другом. Объясняется все это «стремлением дать как мож-

но более обширные знания». То, что при такой «обширно-

сти», у детей полностью выхолащивается логическое мыш-

ление, умалчивается (логический подлог, 17).

Следствием этого являются намного более разруши-

тельные последствия, чем даже при целостной, но невер-

ной картине мира (проблемы). Неправильное видение мож-

но либо исправить — такая возможность остается, так как

сохраняется базовое целостное восприятие. Либо приме-

нить к окружающей действительности, увидеть расхожде-

ния, задействовать интеллект для коррекции. Если же це-

лостной картины нет как таковой — интеллект бесполезен.

Человек, получивший мозаичное образование — набор на-

меренно-бессистемных знаний, — кое-как может ориенти-

роваться в сложном мире современной цивилизации, без

риска выглядеть совсем уж диким. Все-таки что-то он кое

<> чем слышал (о демократии, «Аль-Каиде», русском тота-

 

литаризме и угнетаемых в прошлом евреях). Но охватить

всю картину целиком не в состоянии, а, следовательно, не

в состоянии выделить действительно важные для понима-

ния сути процессов моменты. Понять, почему «эти варвар-

ские русские» не хотят строить демократию, он просто не

сможет — и согласится, что для их же, русских, счастья, их

можно и нужно немного побомбить. Заодно, глядишь, и тер-

рористов меньше станет.

То, что «террористов» от этого только прибавится, в луч-

шем случае дойдет до такого «цивилизованного» человека

очень не скоро. А к тому времени ему придумают какую-ни-

будь еще байку — и он станет в нее верить... СМИ объяснят,

что без последней модели сотового телефона или очеред-

ной гуманитарной бомбежки он жить не сможет. И человек

поверит, так как не будет обладать возможностью взвесить

все «за» и «против», критически оценить сказанное исходя

из общей картины мира (проблемы). От восприятия общей,

целостной картины его целенаправленно отучили.

 

Раздел 3

ОСМЕЯНИЕ СИМВОЛА

 

Краткое описание

При осмеянии чего-либо манипулятор использует иро-

нию, насмешку, высмеивание как процесс придания предме-

ту манипуляции осмеяния недостойного, несерьезного, не-

опасного и малопривлекательного значения.

 

3.1. Осмеяние как разрушение

Подробное описание

Осмеяние как разрушение используется манипулятором

для десакрализации предмета манипуляции, демонстрации

его недостойных, отрицательных, неприятных свойств или

сторон.

Результатом осмеяния как разрушения является созда-

ние у реципиента убеждения, что эти отрицательные сторо-

ны предмета манипуляции (символа) являются его единст-

венными или главными, доминирующими сторонами.

В результате реципиент перестает замечать положи-

тельные качества и стороны предмета манипуляции вооб-

ще или в значительной части, так как они «перекрыты» от-

рицательными качествами и сторонами.

Данное убеждение является у реципиента сиюминут-

ным, не постоянным. Но особенность человеческой психи-

ки в том, что (в условиях отсутствия серьезных мотивов к

защите символа) реципиент охотнее возвращается к смеш-

ным, веселым («юмористическим») элементам своего созна-

ния. Именно такие детали охотнее всего вспоминаются ре-

 

ципиентом, извлекаясь из массы хранящейся в памяти ин-

формации. В результате «юмористические» воспоминания о

предмете манипуляции вспоминаются первыми и, как след-

ствие, определяют отношение реципиента к предмету ма-

нипуляции.

 

Данный прием является, пожалуй, одним из наиболее

знакомых читателям по огромному количеству анекдотов,

бытовавших ранее, про деятелей советского государства.

Циничное высмеивание подвигов Гастелло («какая зараза

копалась в рулевом управлении?!»), Матросова («чертов го-

лолед!») и других героев Великой Отечественной войны, а

также В. И. Чапаева (с «Петькой и Анкой»), разрушали важ-

нейший стереотип — святости подвига. С таким же резуль-

татом для Русской православной церкви можно было бы вы-

смеивать ее наиболее известных Святых.

Осмеяние в анекдотах В. И. Ленина, Ф. Э. Дзержинско-

го, Л. И. Брежнева и других видных фигур Советского Сою-

за разрушало имидж СССР и советской власти. Некоторые

анекдоты были исключительно эффективным оружием про-

тив СССР и сейчас появляется немало свидетельств тому,

что не все, но многие из них создавались на основе «ин-

формационного заказа» в спецслужбах противников СССР

по «холодной войне». При этом для работы использовались

«кадры» эмигрантов из СССР, сознательно за вознагражде-

ние участвовавших в войне против своего народа. Подобное

осмеяние разрушало устои святости государства, его исто-

рию и культуру. Благодаря таким анекдотам, значительное

число людей в нашей стране, сыновья и внуки тех, кто за-

ставил весь мир уважать и бояться их своей силой, самоот-

верженностью и любовью к Родине, превратилось в «Ива-

нов, родства не помнящих». Такое превращение во многом

объясняет тот поразительный факт, что немалая часть лю-

дей не сопротивлялась разрушению своей страны («зачем

защищать то, над чем мы так смеялись, что выглядит столь

нелепо и убого!?») и не переживает по поводу ее сегодняш-

ней деградации («зачем переживать об этой стране — мы

 

над ней так смеялись, вероятно, она на самом деле обрече-

на и нечего о ней горевать!»).

Примером может быть известный анекдот:

 

Внук спрашивает деда: «Ледушка, а за что вы воевали в

Гражданскую войну?» — «За то, внучек, чтобы не было бога-

тых!» — «А когда же будем воевать, чтобы не было бедных?»

 

Этот анекдот, кроме осмеяния важного и тяжелого пе-

риода нашей истории, Гражданской войны, и ее целей, вы-

полняет еще одну важную задачу. У слушателя создается два

разрушительных для Советского строя убеждения: 1) что в

СССР живут бедные люди, причем эта бедность была запро-

граммирована с самого начала советского проекта; 2) что

повышение материального достатка есть такая цель, ради

которой можно воевать (не важно с кем — можно и с собст-

венной страной). В обоих случаях мы видим также исполь-

зование приема «приведенный вывод» (9).

Сегодня показательным примером осмеяния как раз-

рушения можно считать образчики творчества известного

юмориста М. Жванецкого.

Этот артист известен своим, переходящим в ненависть,

неприятием всего, что связано с величием нашей страны,

особенно — с памятью СССР. Одна из важнейших задач, по-

ставленная Жванецким перед самим собой — не допустить

возрождения страны, всячески негативизировать и высмеи-

вать советский период отечественной истории:

«Отдадим должное Ельцину, Гайдару, Чубайсу и другим

нашим... Я понимаю всех, кто хотел отвести этот корабль по-

дальше от коммунизма в море — там разберемся.

Правильно, Анатолий Борисович.

И пусть сейчас крики: «Неправильно! По дешевке! Воров-

ская приватизация!»

Но мы-то уже не там.

Мы в море.

Где плывут все, а не сидят с криком на берегу: «Покажите

нам дорогу!» — причем кричат, сидя неподвижно».

 

в данном случае мы видим, как автор-исполнитель

а) проводит скрытую информационную установку, что «ни-

чего уже сделать нельзя, поздно, нужно принимать все, как

оно уже есть» и б) в очередной раз издевается над пресло-

вутой «совковой инертностью», в) убеждает, что в какую бы

беду нас ни тащили сторонники реформ, это все равно луч-

ше, чем то, что было в СССР. Необходимо отметить, что ин-

формационные установки, проводимые вместе со смехом,

«усваиваются» подсознанием гораздо сильнее и эффектив-

нее, чем поданные в нейтральной форме. Установка, зало-

женная в «смешном тексте», проникает в подсознание, по-

добно начинке «троянского коня»; фильтры критического

восприятия работают в этом случае менее эффективно или

не работают вовсе. Их эффективность тем меньше, чем по-

пулярнее и узнаваемее будет артист. Сознание воспринима-

ет его как «своего» и противится идентификации его как

врага со всеми вытекающими последствиями (отсюда и по-

шла народная мудрость «не сотвори себе кумира»). Вот еще

показательный отрывок:

 

«Уголь с парохода разворовали. Руль ушел на металло-

лом. Винты на бронзу...

Кстати, как изменилась жизнь — все достижения совет-

ской власти успешно идут по цене металлолома. Значит, не

напрасно мы вкалывали столько пятилеток.

Вот вам [выступление перед топ-менеджерами РФ] дос-

тался пароход с такой командой, пугливым бизнесом и бес-

страшной прокуратурой, которая, с одной стороны, находит

все, что хочет, а с другой — ничего не может найти.

Вам достались начальники, как камни на своих местах.

У него в глазах написано: без меня вам нельзя, а со мной

у вас ничего не выйдет

Выбирайте.

Это Россия — страна неограниченных возможностей и

невозможных ограничений.

Страна, где все делается через палку в колесе под зави-

стливым взглядом братьев по разуму: «Попробуй, попробуй,

а вдруг у тебя ничего не получится?»

 

В первой части высказывания Жванецкий издевается

над Советской властью и ее достижениями. Обратим вни-

мание: то, что элементы инфраструктуры жизнеобеспечения

целого народа разворовываются представителями «рефор-

маторов», выставляется им в качестве упрека обворован-

ным! Дикость и нелогичность такой установки маскируется

юмором (как отмечалось выше, подсознание ко всему смеш-

ному относится менее критично) и популярностью самого

автора («ну разве такой человек может обмануть? Он же нас

не раз смешил, такой веселый!»).

Во второй части высказывания Жванецкий делает по-

пытку оправдать нынешнее ужасающее положение, развал и

невозможность нормально делать даже «бизнес» (ради ко-

торого все и было организовано), сваливая эти грехи опять

же на «наследие прошлого» и на традиционное «да у нас все

всегда плохо!». Жванецкий, иронизируя, доказывает: не «де-

мократия» и «рынок» виноваты, не прямое предательство их

апологетов — а некие «сторонние факторы».

Вот еще отрывок из того же выступления, практически

слово в слово повторяющий предыдущую схему:

 

«Самое большое достижение— ваше и наше — люди

отошли от политики настолько, что коммунисты уже никого

не раздражают.

Их агитация идет не за свои убеждения, а против ваших

убеждений.,

А убеждений «против» не бывает.

Второе достижение — люди в России стали разными.

Это видно даже в парламенте.

Хотя круглосуточная автомашина и штат секретарей здо-

рово отупляют.

За новую жизнь платит «откат» Россия. Это вам понятно.

«Откат» Россия заплатила культурой. Культура, искусство обо-

жают тюрьму и рассыпаются вместе со свободой.

Сейчас, чтобы петь, нужен либо слух, либо голос. А рань-

ше — и то и другое.

Раньше читать было интереснее, чем жить».

 

В начале автор остроумно «пинает» «коммунистов», по-

путно делая сразу два «приведенных вывода» (9): что они

должны обязательно «раздражать» и что они выступают

«против» аудитории Жванецкого [напомним: автор выступа-

ет перед топ-менеджерами России]. После этого вновь идет

реабилитация или, в крайнем случае, забалтывание недос-

татков (разновидность приема «прицеп», 14.4) нынешней

Системы. В данном случае парламентариев, их сребролю-

бия и глупости. Следом — объяснение, почему в современ-

ной России такое ужасающее положение с культурой, что

это нормально: «За новую жизнь... Россия заплатила куль-

турой». Поскольку автор не уверен, что аудитория примет

его слова, он проводит скрытую апелляцию к ней, втираясь

в доверие: «Это вам понятно» (такой оборот ставит гово-

рящего в положение наставника по отношению к аудитории;

расслабленная аудитория не замечает подвоха и начинает

воспринимать говорящего как человека, который ей, ауди-

тории, что-то объясняет — то есть как «своего»).

Или вот пример из другого выступления: «Этот ком-

му нопатриотизм, как юношеские прыщи на старческом

лице: выводишь, выводишь, а они есть и есть». Здесь автор

переходит на открытое оскорбление под видом сатиры не-

желания людей смиряться с уничтожением страны. Причем

можно заметить, что это нежелание вызывает у Жванецко-

го испуганное раздражение: да почему же они не уймутся?!

Именно этот страх и выплескивается у Жванецкого в такой

оскорбительно-сатирической форме.

Такой же пример осмеяния как разрушения представ-

лен в «Белорусской газете», в номере за 5 апреля 2004 года

(впрочем, в других номерах именно этот прием также ис-

пользуется неоднократно). В газете напечатаны несколь-

ко остроумных карикатур в «деревенско-лубочном» стиле.

На них — стилизованные изображения существа, похоже-

го внешне одновременно на зайца и на действующего Пре-

зидента Республики Беларусь, снабженные забавными под-

писями на белорусском языке. В различной форме обыгры-

ваются «качества» Президента Лукашенко, приписываемые

 

ему белорусской оппозицией: его «неотесанность», «дере-

венский уровень», характерный белорусский выговор и пр.

То, что производится осмеяние личности ненавистного

оппозиционерам Президента, не удивительно. Такое осмея-

ние, предпринятое в данной газете, имеет целью подтвер-

дить одну из важнейших претензий белорусских демокра-

тов к руководителю своей страны — что он «некультурный

колхозник» и, следовательно, не умеет управлять государ-

ством. Любопытно другое.

В этих рисунках, помимо внешности А. Г. Лукашенко, в

забавном виде выставлены и «пририсованные» короткие ре-

плики. Они, как отмечалось, на белорусском языке и сдела-

ны утрированно «по-деревенски». Рядом с правильным, ли-

тературным русским языком, которым написан номер, эти

«белорусские» реплики вызывают пренебрежительное отно-

шение к собственному белорусскому языку как к языку не-

полноценному, убогому.

Для того чтобы понять опасность данной манипуляции,

необходимо вспомнить: язык — одна из важнейших основ

культуры и самосознания народа. Разрушение или, более

того, осмеяние языка вызывает в народе, подвергшемся та-

кой изощренной атаке, чувство неполноценности и собст-

венной ущербности. Народом с таким комплексом гораздо

легче управлять и добиваться от него самых неадекватных и

диких поступков, например — отстранения от защиты сво-

ей Родины. Искусственно вызванный в народе комплекс не-

полноценности имеет своим следствием неосознанное пре-

клонение перед «продвинутыми», «цивилизованными» на-

родами. Манипуляторы предлагают обращаться за советом

«как жить» именно к таким «цивилизованным» народам, ус-

лужливо подсказывая: раз уж ты, нецивилизованный народ,

столь глуп! Видишь, как ты смешон!

Это могло бы показаться случайностью, если бы не одна

показательная деталь: в данной газете еще как минимум в

пяти местах в тексте указывается на «ущербность» и «не-

полноценность» белорусской культуры, белорусского само-

сознания и Белоруссии как государства. Из этого можно сде-

лать вывод: истинные кукловоды, руководящие действия-

 

ми белорусской демократической оппозиции, на самом деле

имеют своей целью разрушение самобытной белорусской

культуры и самосознания белорусского народа. Их задача —

навязать белорусам описанный выше комплекс «националь-

ной неполноценности», с тем чтобы потом милостиво «по-

мочь нецивилизованной нации стать нормальной нацией».

Примерно то же самое мы видели в конце восьмидесятых —

начале девяностых годов, когда комплекс ущербности «рас-

кручивался» в русских. Результатом, как мы помним, стало

разрушение государства, отторжение от него исконных тер-

риторий и жесточайшее ограбление целой страны. Это —

разновидность приема «ложь прямая» (18.1), проведенного

в весьма неожиданной и опасной для жертв манипуляции

форме. В этом случае очень характерно выступление «юмо-

риста» Задорнова, который зло и остроумно насмехался над

названием нашей страны, рассказывая, как некий италья-

нец, увидев на его майке надпись «СССР», весело зачирикал:

вы, дескать, из «чи-чи-чи-пи» (так произносится на италь-

янском название Советского Союза). Эта реприза была при-

звана вызвать и вызывала у наших людей стыд за свою «не-

правильную, отсталую» страну.

Что касается Белоруссии, то в одной из статей, посвя-

щенных выступлению С. Г. Кара-Мурзы перед студентами

белорусских вузов, перепуганный демократичный журна-

лист написал следующее:

«Все годы своего нахождения у власти политический ре-

жим, чуть ли не по рецепту С. Кара-Мурзы, занимается шель-

мованием своей интеллигенции, объявлением ее «пятой ко-

лонной» Запада.

В целом Сергей Кара-Мурза не доволен тем, как совет-

ская власть обошлась с предоставленными ей возможностя-

ми. Он довольно остроумно уходит от серьезного анализа по-

литических, социально-экономических, геополитических и на-

циональных причин развала Советского Союза.

Профессор отбрасывает их, как второстепенные, считая,

что организованная группами заговорщиков система манипу-

лирования сознанием советской интеллигенции и привела к

крушению империи коммунизма».

 

Обратим внимание на последний абзац. Автор созна-

тельно приписывает С. Г. Кара-Мурзе утверждения про «ор-

ганизованную группами заговорщиков систему». Безапел-

ляционно искажая сказанное оппонентом, приписывая ему

то, чего он не говорил, автор иронизирует над сказанным

и своей иронией стремится разрушить и целостный образ

С. Г. Кара-Мурзы как человека, делающего определенные за-

явления, и достоверность всего сказанного им. То есть со-

вершается типичное «осмеяние как разрушение».

Еще один пример осмеяния — программа радиостанции

«Эхо Москвы», «Персонально Ваш», эфир 25 февраля 2005.

Ведущий — М. Ганапольский, гость — известный уже мани-

пулятор В. Познер. Обсуждается тема отношения русских к

разрушительной роли сионизма в России.

 

М. ГАНАПОЛЬСКИЙ: Вот тут мне пишут... о евреях... Здесь

есть вопрос Александра Жданова из Москвы: «Уважаемый Вла-

димир Владимирович, в одной из Ваших передач была затро-

нута тема письма о запрете еврейских организаций. Так вот,

смотря ту передачу, ловил себя на мысли, что евреи постоян-

но жалуются о том, что их притесняют, унижают, но посмотри-

те правде в глаза: почти все наши крупные предприятия нахо-

дятся в собственности у евреев, они находятся на высших сту-

пенях государственной власти. По-моему, притесняют как раз

русский народ, причем всюду и везде, а Ваша программа, ко-

торая выходит по государственному каналу, эту проблему, т.е.

притеснение титульной нации, освещает в малых объемах».

В.ПОЗНЕР: Извините, пожалуйста, господин Жданов. Во-

первых, жалуются не «о том», а на что. Уж если русский, го-

ворите правильно по-русски: жалуются на что. Это первое.

Второе, знаете, вот был такой журнал «Чудак». Он выходил

до 29-го года. Замечательный журнал. И там был разворот, я

до сих пор помню, там было 16 фотографий подряд. На пер-

вой фотографии — фотографии Максима Горького — там на-

писано: «Настоящая фамилия Гаркави...». Сверху там такое:

«Ц-ц-ц, говорят, что...». Дальше идет Толстой Алексей и Петр

Щеголев. Короче, Петр Щеголев и Алексей Толстой, оба —

 

один еврей; И вот так это идет. И последняя фотография: пер-

вомайская демонстрация и там: «И вообще все евреи». Ну ле-

читесь, ну».

 

В. Познер сначала проводит дискредитацию автора во-

проса, указывая ему на его безграмотность (косвенная нега-

тивизация как разрушение информационной установки оп-

понента, 4.2). Затем он увязывает засилье евреев в эконо-

мике и политике с отношением к евреям вообще (подмена

понятий, 1). И, после этого, иронизируя над обоснованны-

ми опасениями русскоязычных граждан нашей страны, вы-

ставляет всех, кто хоть что-то говорит о евреях, как забав-

ных больных безумцах, к которым и относится-то серьез-

но не следует. В итоге сложнейшая, требующая открытого и

серьезного общественного диалога тема взаимоотношений

евреев и русских, загоняется вглубь, прячется за лукавыми

насмешками и издевками.

 

3.2. Осмеяние как противоядие

Подробное описание

Осмеяние как противоядие используется манипулято-

ром в том случае, когда ему необходимо скрыть какое-то яв-

ление, действие или факт, представляющие угрозу для реци-

пиента. Например, для того, чтобы реципиент не стал реа-

гировать на эту угрозу как на угрозу и не предпринимал мер

противодействия. Но сделать это иногда невозможно из-за

чрезмерной «заметности» этого явления (факта). В этом слу-

чае оптимальное решение — представить явление, которое

требуется скрыть, в несерьезном, смешном и как следствие

неопасном для реципиента виде. То есть последний будет

знать об этом явлении, но не воспримет его как угрозу и,

следовательно, отреагирует на него так, как это требуется

для манипулятора.

Получается, что, осмеяв возможную угрозу для реципи-

ента, манипулятор добился того, что реципиент не начинает

защищаться от этой угрозы и, тем самым, действует против

своих интересов, в интересах манипулятора.

 

Данный прием был продемонстрирован В. Познером в

передаче «Времена» от 28 декабря 2003 года. Несколько ме-

сяцев перед этим коллектив Аналитической Группы Q регу-

лярно публиковал аналитические разборы передач В. Позне-

ра, где подробно разбирал арсенал приемов манипуляцией

сознания, используемых «телеакадемиком» для обмана ау-

дитории. Одним из самых используемых оказался прием ли-

шение оппонента возможности высказаться (14.5). Ведущий

регулярно лишал слова или просто грубо затыкал рот тем

выступающим, кто говорил вещи, опасные для его инфор-

мационных установок.

Это подробно расписывалось коллективом Аналити-

ческой Группы Q и ставило под удар политику манипуля-

тора. Чтобы отвести от себя подозрения и создать своеоб-

разное «алиби», В. Познер пригласил артиста «ОСП-Сту-

дии», который, вырядившись аналогично с Познером, но

нацепив при этом белый парик и назвавшись «Сергеем Бе-

логоловзнером», сел на место ведущего. Сам В. Познер за-

нял место простого участника. Далее происходит следую-

щий диалог:

 

«Сергей БЕЛОГОЛОВЗНЕР, ОСП-студия: Еще раз добрый

вечер, дорогие друзья. Мы продолжаем программу «Време-

ничко». И если вдруг нашлись люди, которые меня не узнали,

то я Сергей Белоголовзнер. Добрый вечер. А у нас в студии по

традиции появилась «свежая голова» — это султан журнали-

стики, шейх телевидения и аятолла информации, президент

на секундочку Российской академии телевидения, мое альтер-

эго, прошу любить и жаловать, Владимир Владимирович По-

знер у нас в гостях в качестве «свежей головы». Скажите, Вла-

димир Владимирович, что на этой неделе взволновало вас, а

значит, и всех россиян?

ВЕДУЩИЙ: Пожалуй, меня больше всего взволновало то,

что долго решался вопрос, который как раз мы здесь обсуж-

дали, связанный... как точнее сказать...

Сергей БЕЛОГОЛОВЗНЕР: Спасибо, Владимир Владимиро-

вич, отлично, ваше мнение, я все понял, очень хорошо...»

 

В этом месте пародист очень натурально и комично

обрывает на полуслове настоящего Познера, который ар-

тистично «тянет паузу». Причем так, что оборвать его и

впрямь хочется. Все смеются.

Благодаря такому режиссерскому решению, совершают-

ся сразу два манипулятивных удара. Первый — манера за-

тыкания Познером рта собеседников предстает в шутливом

виде, и у аудитории остается в памяти как забавная шутка.

Разве это плохо — так пошутить? — думает зритель. Мани-

пуляция «осмеяние как противоядие» достигает своей цели,

и зритель перестает воспринимать лишение возможности

высказаться Познером как эффективный прием манипуля-

ции сознанием.

И второй — подсознательно зритель признает: Познер

затыкает рот исключительно тем, кто не может четко и кон-

кретно изложить свою точку зрения (а только «тянет кота

за хвост»), а вовсе не тем, кто говорит неугодные Позне-

ру вещи. Выступать нужно уметь! — подумает неискушен-

ный в манипуляции зритель — тогда тебя ведущий и пере-

бивать не будет!

Оба этих приема, при кажущейся их безобидности, пре-

следуют далеко идущую цель. Лишение оппонента возмож-

ности высказаться ведет к невозможности им опровергнуть

ложь. То есть нарушается та самая «свобода слова», которая

декларируется как высшее достижение нынешней полити-

ческой системы. И это нарушение ловко прячется — да так,

что зритель может начать думать: тот, кто лишен слова, сам

же в этом и виноват.

Получается: незначительной с виду и элегантной мани-

пуляцией ведущий, уничтожающий свободу слова, ставит

критиков такой его политики «вне закона», а себя, соответ-

ственно — вне критики.

Кстати, в начале своего монолога, «Белоголовзнер» в

шутливо-фамильярной форме перечисляет звания и регалии

Познера, указывая, что «мы продолжаем программу «Време-

ничко»». Использование несколько видоизмененного назва-

ния популярной «информационной передачи» «Времечко»,

 

«подогнанного» под вариант названия «Времена», есть па-

разитирование на популярных терминах, (7.1).

В другой передаче, 25 апреля 2004 года, посвященной

пенсионной реформе, Познер мастерски применяет тот же

прием. Как и любая «реформа» в современной России, эта

направлена на банальное ограбление людей, в данном слу-

чае — пенсионеров. По ее замыслу, средства Государствен-

ного пенсионного фонда должны быть «аккумулированы»

в различных, в первую очередь частных, пенсионных фон-

дах. Оттуда их, по необходимости, можно будет либо выво-

дить на финансирование различных «коммерческих» проек-

тов (прибыль от которых будет подконтрольна только вла-

дельцам этих «фондов»), либо просто украсть по принципу

МММ или «Властелины». А «расплачиваться» за все долж-

ны будут а) сами доверчивые пенсионеры и б) бюджет, ко-

торый возьмет на себя обязанность страховать и гаранти-

ровать людям их пенсионные накопления.

Грабительская сущность этой реформы очевидна всем.

СМИ полны материалов о том, что это будет «второе изда-

ние» ограбления банковских вкладов людей образца начала

90-х. В задачу Познера входит смягчить здравые упреки об-

щества в адрес либералов-«реформаторов». Поскольку ни-




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-04-29; Просмотров: 412; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.272 сек.