![]() КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Материальные средства формирования лексических навыков говорения
К материальным средствам относятся слова, которые являются целью овладения на уроке. Для овладения этими словами необходимо использовать различные опоры. В том, что материальные средства (опоры) необходимы, сомневаться не приходится. Эта необходимость вытекает из сложной структуры слова. Слово имеет две стороны: чувственную и смысловую. Усвоение слова предполагает образование в коре головного мозга довольно сложного комплекса нервных связей между зрительными, слуховыми, двигательными и смысловыми следами слова. Чтобы слово оставило эти следы, т.е. чтобы усвоение прошло успешно, необходимо использование зрительных и слуховых опор, которые являются материальными средствами ФЛНГ и могут иметь содержательный и смысловой характер. Зрительные опоры могут быть: · вербальными (речевые образцы, лексические таблицы, ЛСКП, микротексты, логико-синтаксическая схема (ЛСС), ФСТ, подстановочные таблицы, слова как смысловые вехи, лозунги, афоризмы, поговорки и т.п.); · схематическими или вербально-схематическими (модели речевых образцов, ЛСС и т.п.). Схематические средства должны отвечать следующим требованиям: обобщённость, репрезентативность, конкретизированность, функциональная направленность; · иллюстративными (кинофильмы, диафильмы, серия фотографий, рисунков, кроки, картины, диаграммы, таблицы, цифры, даты, символика, плакаты, карикатуры и т.п.). Эти средства должны быть репрезентативными, достаточно проблемными, соответствовать возрастным интересам учащихся, чтобы вызывать желание участвовать в общении. Их предъявление должно создавать содержательный базис для процесса формирования лексических навыков. Картина, серия рисунков и фотографий сужают выбор ЛЕ для высказывания, делают его более определённым.Плакат обладает большой силой эмоционального воздействия, его доходчивая и образная форма хорошо раскрывает суть и смысл явлений или событий. В зависимости от подхода к использованию опор, они могут приобретать либо содержательный, либо смысловой характер. Например: показанный фильм может быть содержательной опорой,если учащимся предлагается пересказать его, используя новые ЛЕ, но он может быть и смысловой опорой, которая предполагает, что фильм является стартовой площадкой для высказывания учащимися своих мнений, суждений о событиях, показанных в фильме. Особое место среди опор на этапе ФЛНГ занимают: а) лексическая таблица (ЛТ); б) функционально-смысловая таблица (ФСТ); в) логико-смысловая карта проблемы (ЛСКП). ЛТ – это специально организованные группы слов (словосочетаний), систематически и функционально объединенных вокруг каких-либо понятий: «Родина», «современный человек», «хороший фильм» и т.д. В каждой из групп слов преобладает какое-либо грамматическое явление, что позволяет попутно повторять основные грамматические формы. ФСТ построена таким образом, что позволяет избежать процесса семантизации лексических единиц, облегчить учащимся нахождение слова, необходимого ему в данный момент для выражения его мысли, и построение высказывания как на уровне фразы, так и на уровне сверхфразового единства. С помощью ФСТ могут участвовать в общении даже самые слабые учащиеся. (Примеры ФСТ и работы с ней смотрите в § 5). В таблицах имеется пять-шесть функционально-смысловых групп, поскольку замечено, что варианты отношений к любой обсуждаемой проблеме не превышают пяти-шести, в каждой группе содержится 5-8 слов. Таким образом, всего учащиеся получают 30-60 слов. Это минимально достаточное количество для выражения своего отношения к проблеме. В основу семантизации лексики положено «функциональное замещение». Суть его заключается в том, что в таблице слово родного языка дано слева от иноязычного слова. Причём родное слово написано более мелким и бледным шрифтом, чем иноязычное. После предъявленного экстралингвистического объекта у ученика актуализируется слово родного языка. Для выражения своего чувства и отношения к увиденному или услышанному он находит его в ФСТ и замещает иноязычным словом, которое легко обнаружить, так как оно расположено правее, на том же уровне, что и родное слово. Иноязычное слово связывается со значением, вытесняя родное слово. Родное слово служит лишь переходным мостиком или, если так можно сказать, «значениеносителем» иностранного слова. Эта процедура в корне отличается от перевода как способа семантизации: ученик производит в сознании функциональное замещение родного слова иноязычным. Следует заметить, что достоинством ФСТ как раз и является то, что она позволяет отказаться от этапа семантизации как раскрытия значения слова. Важно отметить также, что с первой же встречи с новыми словами ученики самостоятельно выбирают их и используют для самостоятельного оформления своих мыслей, что создаёт благоприятные предпосылки для повышения продуктивности непроизвольного запоминания. Наряду с этим ФСТ имеет ещё ряддостоинств: 1. Экономичность во времени: (за 2-3 урока формируется и совершенствуется лексический навык говорения, развивается умение монологической речи и диалогического общения, попутно совершенствуются орфографические и произносительные навыки и техника чтения). 2. Комплексная работа зрительного, слухового и речедвигательного анализаторов (т.к. учащиеся слышат, видят, проговаривают новые ЛЕ). 3. Комплексное формирование всех речевых связей слова. Используя ФСТ в качестве вербальной опоры, учащийся выражает своё личное отношение (личностно-смысловые связи) по поводу событий, показанных в фильме (предметные связи), при этом он из функциональной группы лексических единиц выбирает нужную ему единицу (парадигматические связи) и, сочетая её с другими ЛЕ (синтагматические связи), высказывает своё мнение во внешней речи (формальные связи). Таким образом, при работе с ФСТ при первой же встрече учащихся с новыми лексическими единицами создаются условия для усвоения основных связей этих единиц в единстве при ведущей роли личностно-смысловых связей. Что касается овладения многообразными семантическими связями иноязычных лексических единиц с другими словами, то оно обусловлено, прежде всего, возможностью неограниченного комбинирования лексического и грамматического материала, входящего в содержание ФСТ. 4. Большое количество новых ЛЕ (30-60), усваиваемых при работе по ФСТ. 5. Психологическая уверенность учащихся благодаря присутствию опоры. Познакомимся с последовательностью работы с ФСТ: 1. Введение в проблему с помощью предъявления проблемного экстралингвистического объекта. Проблема должна быть дискуссионной, затрагивающей интересы школьников. Перед предъявлением экстралингвистического объекта желательно поставить ряд вопросов, обсуждение которых предполагается провести позже при работе с ФСТ. 2. Постановка проблемного вопроса (к каждой горизонтали). 3. Первичная автоматизация новых ЛЕ (прослушивание и повторение за диктором всей группы слов, о владении произношением, выбор ЛЕ для ответа на поставленный вопрос, ответ на вопрос). 4. Автоматизация новых ЛЕ на основе условно-речевых упражнений (УРУ). (Обсуждение проблемных вопросов с использованием новых ЛЕ из ФСТ, работа по горизонтали, вертикали, по всей таблице). Постепенный отход от опор в виде ФСТ. Примерные формулировки установок при работе с ФСТ: 1. Ответьте на вопрос, выбрав слова, соответствующие вашим мыслям на этот счёт. 2. Выскажите своё мнение. 3. Обоснуйте свою точку зрения. ЛСКП представляет собой совокупность взглядов на какую-либо проблему, «разобранных» как части конструктора и представленных в виде своеобразной схемы с указанием связей между частями высказываний. В каждом квадрате или прямоугольнике содержится какое-то мнение или намек на него; более общие взгляды на проблему представлены в вертикальных блоках и названы в верхних прямоугольниках. Учащиеся имеют возможность продумать и высказать свое отношение к проблеме, используя все, что им потребуется, комбинируя любые части этой опоры. В качестве примера рассмотрим ЛСКП «Школа: радость или огорчение?» (см. схему 1). Схема 1 Логико-смысловая карта проблемы В карте представлены следующие взгляды на проблему: 1. Я люблю школу. 2. Я люблю учиться, хочу учиться, но... 3. Хожу в школу, потому что надо учиться. 4. Терпеть не могу школу. Аргументация каждой точки зрения содержится в вертикальных блоках. В рамках одного блока (одного взгляда) мнения расположены так, что их последовательность может служить последовательностью высказываний, логикой рассуждений. Данная логика, однако, не должна сковывать говорящего: она лишь одно из направлений в рассуждениях. Если один большой квадрат «распадается» уровнем ниже на 2–3 более мелких, это значит, что возможны 2–3 продолжения рассуждений и один ученик может выбрать одно, а другой – другое, создавая тем самым основание для дискуссии. Многие мнения из одного блока являются противопоставлениями или дополнениями для мнений из других блоков, что в некоторых случаях указано стрелками, в других же установить эти отношения придется самим учащимся в зависимости от речевой задачи и от мысли, которую они хотят высказать. Вполне понятно, что эти 2 случая определяют 2 разных уровня трудности построения высказывания по ЛСКП. Если же рассматривать ЛСКП по горизонтали, то можно обнаружить определенные, более или менее четко выраженные ряды, которые соответствуют сферам деятельности человека. В данном случае такими сферами являются учеба, семья и досуг (возможны и другие ряды). Ряды со всеми мнениями составляют корпус проблемы. Таким образом, содержательной основой для дискуссии могут служить как отдельные взгляды (блоки), так и отдельные ряды, т. е. содержание всего корпуса проблемы. Во всех ЛСКП есть еще и замыкающие высказывания, представляющие собой некий логический вывод, основную идею проблемы, ключ к ее правильному решению. Иногда такие высказывания имеют оценочный характер и относятся либо к отдельным блокам, либо к проблеме в целом. В данном контексте представляется целесообразным подчеркнуть методическое значение ЛСКП. Логико-смысловая карта проблемы обладает всеми достоинствами, которые присущи ФСТ. Наряду с этими достоинствами, ЛСКП имеет и ряд других преимуществ: – отражающая логическое развитие и предметное содержание проблемы, предложенная обучаемому перед обсуждением проблемы, она дает ему необходимый психологический настрой; – помогает аргументировать собственную точку зрения; – вызывает ассоциации, способствуя продуктивности общения; – мотивирует и воспитывает; – развивает логичность и связность речи; – обеспечивает прочное усвоение речевого материала. Мы рассмотрели средства ФЛНГ. Какие условия следует создавать и учитывать в этом процессе? Какие способы следует использовать? На эти вопросы мы ответим далее.
Дата добавления: 2015-05-09; Просмотров: 1091; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |