Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Млн.руб. 5 страница




Так как Ханс Баал никогда не скрывал своего состояния, каждый присутствующий в зале решил, что эта пламенная речь очень хорошо оплачена представителями «Mosampino» и других фирм, занимающихся разведением генетически модифицированных семян.

В Комитете по регулированию в области аграрной промышленности было весьма занятно отгадывать, кто за кем стоял. У каждого делегата был один или несколько лоббистов, и каждый весьма куртуазно обращался с остальными, применяя различные приемы поведения в зависимости от ситуации. Так, например, Ханс Баал был представителем заокеанских компаний, занимающихся ГМО, немецкий делегат – агрохимических рейнских фирм, а французский – агропромышленников своей страны.

– Вы хотите сказать, дорогой друг, – начал британский делегат, – что, открыв двери американцам с их ГМО, мы привлечем их к участию в мировой борьбе с бедностью?

– Конечно! Как только процесс акклиматизации ГМО пройдет у нас, нам ничто не сможет помешать использовать эти новые семена, чтобы ускорить рост сельского хозяйства бедных стран.

– Да, верно, – отозвался французский делегат. – Но тогда мы увеличим зависимость этой части мира от Запада. А это уже нельзя назвать независимым развитием, – сказал он с сожалением.

– Но зато они сразу, без переходного этапа, от архаичного сельского хозяйства перейдут к суперсовременному. Зачем разводить мулов, когда существует самолет?

Аргумент вызвал улыбки. Каждый мельком взглянул на электронные часы на стене, которые показывали уже почти семь часов вечера.

– Перейдем к голосованию, – произнес генеральный секретарь. – Достаточно будет просто мнения большинства.

С этого момента дело пошло быстро. Десять минут спустя Ханс Баал без боя собрал плоды своих ораторских усилий. Было принято решение о внедрении ГМО на территорию Европейского Союза. Для начала это будут семена маиса и сои. Зерно пойдет вторым этапом.

Улыбка озаряла лицо нидерландца, когда делегаты вставали из-за стола, торопясь поскорее выйти на улицу и вдохнуть свежий аромат брюссельского лета.

В лифте один делегат рассказал, что американцы даже вывели растения для гольф-поля.

– Вы считаете, они как-то могут повлиять на пробег мяча в направлении лунки? – поинтересовался другой делегат, заядлый гольфист.

– В этом нет никакого сомнения, – со смехом ответил бельгийский делегат. – Зеленый ковер, освобожденный от сорняков, сучков и нежелательных корней, – вот что задаст нашему маленькому капризному мячику безупречную траекторию! Нужно будет пересмотреть правила игры в зависимости от того, играют на поле ГМО или не ГМО!

Все рассмеялись. Они почти забыли, что только что открыли дверь рынку, оборот которого исчислялся миллиардами долларов. Только Ханс Баал осознавал огромную значимость своей победы. Он не демонстрировал своей гордости по этому поводу, поскольку его воспитание не позволяло ему показывать довольство собой. Он знал, что извлечет из всего этого хорошую прибыль – при условии, что европейские фермеры выдержат нападки общественности и посадят эти ужасные ГМО, ядовитые плоды труда бессовестных мошенников, жаждущих денег и не думающих о здоровье людей.

Через час доверенному лицу группы «Mosampino» и Сент-Луисе, штат Миссури, пришло письмо по электронной почте. Верный служитель агрогенетического капитализма прочитал послание, и на его лице появилась хищная улыбка. Он сразу же позвал своего помощника Билла Дженкинса и велел ему связаться со своим старым приятелем по парижским кутежам, знаменитым Грегуаром Батаем.

 

 

На следующий день, пока решение Брюсселя не препятствовать внедрению американских ГМО в Европу еще не просочилось в массы, можно было подумать, что вся планета, в едином порыве инстинкта самосохранения, решила освободиться от этих вредоносных генов. В тот день весь мир сотрясали выступления против ГМО – своеобразная реакция отторжения против скрытого захватчика.

Была пятница. Погода стояла прекрасная – теплая и солнечная, без обещанного урагана, проливных дождей и невыносимой жары. В общем, это был один из тех дней, когда все начинается в полном спокойствии и никто не может предположить, что оно уступит место сильнейшей буре.

Все началось с непонятной новости, появившейся в пресс-агентствах в 8:07 утра. Национальный союз крестьянских организаций Мали (НСКО) выражал в статье, пришедшей из Бамако, свое подозрение по поводу возможного введения в Мали генетически модифицированных организмов. Авторы этого лаконичного и язвительного текста писали также, что «рискованные технологии ГМО» побуждают их требовать «моратория длительностью минимум 5 лет, периода, который позволит оценить риск внедрения ГМО в Мали».

Когда об этой статье стало известно в штабе «Mosampino», персонал собрался возле патрона Дональда Картера, с иронией комментируя это самоуверенное желание африканцев преподать урок предосторожности. И это те, кто страдал всеми болезнями на Земле и ни с одной из них не мог справиться без помощи Запада.

Эти замечания оставили равнодушным Билла Дженкинса, который путешествовал по всему свету и должен был поддерживать обычный расизм своего начальства, которое в основном не покидало границы Соединенных Штатов, разве только ради того, чтобы пожить в пятизвездочных европейских отелях.

Статья была прочитана целиком вслух генеральным секретарем группы Джоном Хартли.

– Послушайте только, – протрубил он. – «НСКО разоблачает оказываемое некими скрытыми силами давление, направленное на то, чтобы подтолкнуть Мали к внедрению ГМО. Он призывает власти к повышенной бдительности в нынешней борьбе против нашествия саранчи, которое неизбежно приведет к просьбе о помощи в предоставлении продуктов питания. И это не должно послужить причиной внедрения ГМО в нашу страну!»

– Этим людям наглости не занимать! – отреагировал финансовый директор.

– Они защищаются как умеют, – произнес Дженкинс. – Посмсйрите, как европейцы выступают против кока-колы и «McDonald’s». Африканцы имеют полное право остерегаться ГМО. К тому же мы лучше других знаем, что ГМО сделают экономически зависимыми те страны, которые их массово примут.

– К чему вы клоните? – спросил президент «Mosampino». – Наши лоббирующие команды хорошо поработали с главами африканских государств и некоторыми влиятельными персонами в министерстве сельского хозяйства и исследовательском институте. Вы намекаете на то, что мы должны отступить, Дженкинс?

– Нет, господин президент. Я просто думаю, что наш подход мог показаться слишком жестким и это спровоцировало столь враждебную реакцию. Если мы хотим адаптировать наши продукты, то должны убедить крестьян. Иначе произойдет обратное. Мы пытаемся привлечь сторонников при помощи денег, вто время как действовать нужно начинать с земли.

– То есть? – спросил директор финансовой группы.

– У меня есть идея, которую я попробую осуществить в Европе, а именно во Франции.

– Да, мы знаем, – прервал его управленец. – Я с интересом буду следить за этим. Но сейчас необходимо осуществить контрнаступление на африканские власти. Два месяца назад я встречался с малийским президентом Амаду Турэ во время семинара по биотехнологиям, который организовало американское правительство в Уагадугу.

– Где это? – спросил кто-то из присутствующих.

– В Буркина-Фасо, – с некоторым раздражением ответил Дональд Картер, видя по лицу своего сотрудника, что это название ни о чем ему не говорит. – Помнится, тогда Турэ был очень заинтересован в наших исследованиях. Он с энтузиазмом высказывался по этому поводу и дал согласие на внедрение в свою страну ГМО, чтобы ускорить ее аграрный рост. Я не понимаю, почему произошла такая резкая перемена. Нужно отправить туда наших людей.

 

В разгар дискуссии в кабинет тихо вошла помощница директора по коммерческим службам и вручила ему какой-то конверт. По выражению лица своего коммерческого директора Дональд Картер понял, что происходит что-то неладное.

– Что происходит, Том? Плохие новости?

– Да, господин президент, – произнес Том Этвуд, сделавший в «Mosampino» головокружительную карьеру благодаря не дипломам знаменитых университетов, а уникальной коммерческой интуиции.

– Итак, кто же написал нам после африканцев?

– Португальцы, господин президент.

– Португальцы? Но почему? Они тоже на нас взъелись?

– Можно сказать и так. Вы знаете, что не менее семнадцати разновидностей генетически модифицированного маиса без проблем выращивается в Испании с 1998 года. Европейская комиссия даже подтвердила запись этих сортов в общий каталог сельскохозяйственных растений Европейского Союза, что явилось нашей первой большой победой на этом континенте.

– Да, и что?

– То, что Португалия, в которую мы смогли проникнуть, отказывается от этих сортов.

– Отказывается правительство Португалии?

– Нет, – ответил Том Этвуд, сверяясь с документом, который ему принесли. – Речь идет о группе организаций, враждебно настроенных по отношению к ГМО. Группа называется «Платформа». Ее лозунг: «Генетические мутанты – не в моей тарелке».

Присутствующие пожали плечами.

– Эта группа объединяет восемь сельскохозяйственных ассоциаций и организаций по защите окружающей среды, – продолжил Этвуд. – Вот что они написали. Достаточно резкое послание, должен вам сказать.

Он прокашлялся, восстановил дыхание и стал читать.

– «Брюссельская комиссия отмела все принципы предосторожности и права выбора, впуская в Европу генетических мутантов».

– Какая наглость! – вскричал Джон Хартли. – Они выставляют наоразносчиками чумы, тогда как мы предлагаем им эффективное и стабильное решение проблем!

– Продолжайте, Том, – произнес президент.

– Да, – вновь заговорил Этвуд, – слушайте: «Отныне ни одна страна не станет убежищем для того биологического загрязнения, которое неизбежно вызовут модифицированные продукты».

– Немыслимо! – опять прервал Хартли. – Связать слово «загрязнение» со словом «биологический»! Никогда не слышал большей глупости!

– Может быть, – заметил Дональд Картер, – но в настоящее время миллионы португальцев внимают этим глупостям. Не будем терять время. Заканчивайте, Том.

– Да, господин президент. «Платформа» говорит о решении муниципальных властей Альгравы, средиземноморского региона Португалии. Они единогласно постановили запретить ввоз генетически модифицированных растений на свою территорию.

– Это незаконно, – бросил Картер. – Такие решения должны приниматься на местных референдумах, или тогда нет ни правового государства, ни законов!

– «Платформа» также призвала правительство Португалии, цитирую, «к разработке четких норм сосуществования».

– Например? – спросил Дженкинс.

Том Этвуд склонился над письмом.

– Нашел. Они требуют официальной регистрации земель, где проводятся опыты, а также соблюдения безопасной дистанции между растениями. Они настаивают также на высоких страховых выплатах фермерам, которые пострадают от загрязнения.

Собрание отреагировало насмешками над попыткой португальцев судить, что являлось нужным потребителю. Но была уже половина первого, поэтому президент закрыл заседание. Его ждал обед с членом Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и лекарственных средств. Он посмотрел на часы и на пятнадцать часов назначил встречу, посвященную анализу этого тревожного положения.

– Итак, наши методы непопулярны, они вызывают беспокойство. Подумайте об этом. После обеда обсудим дальнейшие действия.

Затем произнес, обращаясь к Дженкинсу:

– Может быть, нам тоже стоит написать убедительную статью для стран-потребителей, высказав наше удивление такой дезинформацией. Что вы об этом думаете?

– Думаю, вы правы. После обеда я представлю вам проект.

– Отлично!

– То, что мы самые лучшие, ну или почти самые лучшие, это понятно, – жестко произнес Дональд Картер. – Но пока мы будем выжидать, наши противники продолжат наступление по всем фронтам, а мы останемся ни с чем. Необходимо срочно найти выход из ситуации, необходимо действовать!

Голос Картера гремел по всему кабинету, овальный стол посредине которого придавал ему сходство с Белым домом. Все молча смотрели друг на друга, тишина становилась все напряженнее. Картер переводил взгляд с одного подчиненного на другого, сдерживая в себе то же, что и все остальные, – злость. Его команда была наглой и некреативной. Они же видели в Картере властного начальника, который всегда звал на помощь, когда дела компании шли плохо, а в остальное время мало беспокоился о своих подчиненных, какое бы положение они ни занимали.

Нарушила эту тягостную тишину Лорен, ассистентка Картера. Она подошла к нему, что-то прошептала на ухо и подождала ответа. Картер, извинившись перед собранием, вышел вслед за ней, но довольно быстро вернулся.

Когда шеф вошел в кабинет, все поняли, что он был в прескверном настроении.

– Нас продолжают радовать хорошими новостями. Кажется, все сговорились нас прикончить. Это какая-то международная операция, цель которой – уничтожить нас до захода солнца. Это кошмар, коварный терроризм, а взрывное устройство – маленький текст в газете. Подобные яростные вспышки напоминают студенческие волнения шестидесятых годов, я бы даже сказал, войну во Вьетнаме.

Все задавались вопросом, что же еще могло произойти, когда Картер надел очки и достал из кармана пиджака сложенный лист бумаги.

– Этот удар, – обратился он к присутствующим, – нам нанесли из Бангкока. Не радуйтесь раньше времени. Речь идет не о тайских массажах и не о горячих ваннах. Это, скорее, что-то вроде ледяного душа.

Кто-то попытался изобразить подобие улыбки, которое быстро исчезло под мрачным взглядом Картера.

– Это произошло днем, – произнес Картер. – Таиландские власти прервали свои экспериментальные программы по работе с ГМО. За последнюю неделю были закрыты три исследовательских центра. В результате на северо-востоке страны заражена плантация папайи. Согласно полученным сведениям, то же самое происходит со всеми образцами на десятках плантаций.

– Не в Таиланде ли мы рассчитывали на внедрение генетически модифицированных риса и хлопка, как сделали это уже в Китае и Филиппинах? – спросил Дженкинс.

– Да, Билл, рассчитывали и надеялись.

Раздался общий вздох.

– Экологические организации оказали сильное давление на тайское правительство, – объяснил Картер. – Теперь опыты могут проводиться только в лабораториях. Конец экспериментам, в открытом: поле. Говорить, что мы участвуем в программе ГМО, чтобы повысить иммунитет папайи против ее вечного вируса…

Каждый представил себе большое блюдо со свежими кусочками папайи, но то, что происходило в реальности, не вызывало у них аппетита.

– И это еще не все, – продолжил президент «Mosampirto», словно напоследок он приберег самое лучшее, то есть самое худшее.

– Что еще? – взволнованно спросил финансовый директор.

– Во Франции тоже назревает взрыв. Представьте себе, господа. Сейчас нам нужна настоящая армия, которая будет защищать поля ГМО при помощи слезоточивого газа и оглушающих гранат от набегов манифестантов, желающих уничтожить на корню урожай!

Эта информация привела присутствующих в оцепенение. Армия на краю поля, как в диктаторских латиноамериканских странах, когда землевладельцы защищали свою собственность при помощи вооруженных людей? Во Франции? Как возможен такой беспредел?

– В этой стране существует организация «Вольные косари», во главе которой стоят представители крестьян и депутатов, экологи и просто мечтатели, – сказал Дональд Картер. – Эти люди повсюду распространяют неверную информацию о наших семенах.

– Например? – задал вопрос Дженкинс.

– Они говорят, что в первый год урожай может быть высоким, но уже в следующем сезоне растения дегенерируют настолько, что выращивать их будет невозможно!

– Абсурд! – произнес чей-то голос.

– Это еще не все, – продолжил Картер. – Они утверждают, что наши растения ГМО требуют очень много воды и удобрений, что им нужно большое количество пестицидов, короче, что они слишком дорого обходятся и это новый денежный насос, который мы изобрели, чтобы поглотить мировое богатство.

– Если я правильно понимаю, мы – мерзкие американцы, которые жаждут получить деньги бедных крестьян с помощью своих умных семян.

– Да, – подтвердил Картер. – И которые пагубно влияют на здоровье потребителей, стремясь обогатиться любым способом. Господа, если в этом малоприятном образе вы признаете себя, то можете поискать работу в другом месте, поскольку, пока я управляю этой лавочкой, моя стратегия в отношении распространения генетически модифицированных продуктов не изменится ни на йоту.

Дональд Картер не был готов к аплодисментам, которые раздались в его кабинете и подвели черту под этим тяжелым днем, когда повсюду, от Лиссабона до Бангкока, от африканских низин до французских равнин, слышалось одно: «US go home»[5].

Все расстались со словами ободрения, дружески похлопывая друг друга по плечу, поскольку, несмотря ни на что, начинались прекрасные выходные. А в понедельник будет видно, не исчезнет ли вся эта полемика так же быстро, как и возникла.

 

В это время во Франции, разница с которой составляет шесть часов, день был в самом разгаре. На одном из каналов телевидения только что началась передача «Четыре истины» («Les Quatre Verites»), интервью с приглашенным гостем, которую очень внимательно смотрели несколько миллионов зрителей.

Сегодня на вопросы ведущего отвечал Жильбер Матюрэн, второе лицо в ассоциации «Вольных косарей». Это был шумный усатый крестьянин, менее светский, чем Бове, но более решительный и смелый, когда речь шла о противостоянии силам правопорядка. Жильбер Матюрэн был отличным клиентом для телевидения, поскольку его открытость и прямота очень нравились зрителям.

– Не могли бы вы рассказать нам свою версию важнейших событий, происшедших вчера в вашем регионе? ’ – спросил ведущий с ободряющей улыбкой.

Жильбер Матюрэн не заставил себя просить дважды.

– Мы пришли к полю ГМО в компании избранных делегатов, врачей и представителей населения наших деревень, которые живут в непосредственной близости от этих зараженных участков, – начал он. – Вокруг поля площадью один гектар, защищенного металлическими барьерами, было около 300 солдат и столько же жандармов. Мы были с пустыми руками, в то время как эти типы были вооружены до зубов. Они начали оттеснять нас с жестокостыо, недостойной сил правопорядка, назначение которых – восстановление спокойствия, а не его нарушение.

– Какой вывод вы сделали из такого поведения? – задал следующий вопрос журналист.

Жильбер Матюрэн посмотрел прямо в камеру – будто для того, чтобы убедиться в том, что каждый сидящий перед экраном телевизора увидит крупным планом его решительное лицо.

– Франция стала военным государством. Я чувствую желание милитаризировать агрокультуру, и мы не можем спокойно это принять. Испытания ГМО на природе являются настоящим посягательством на нашу свободу; они должны проводиться только в лабораторных условиях. После эпидемии коровьего бешенства все мы поняли, что перед тем, как начать внедрение своих новых моделей, сельскому хозяйству нужно дать время.

Подводя итог, он изобразил на лице подобие улыбки:

– Горожане часто смеются над крестьянской логикой. Однако я скажу вам, чему меня научил мой отец, родившийся очень давно в хлеву и ставший владельцем современной фермы. «Повозку не ставят перед быками» – вот каким был его девиз. Я прошу господ политиков и промышленников поступать так же.

Передача закончилась на этой яркой ноте; и услышанные слова еще долго звучали в ушах телезрителей. Во Франции была объявлена война ГМО. А Билл Дженкинс получил от своего патрона приказ срочно связаться с Грегом Батаем. Пусть для этого даже придется искать его в далекой итальянской деревне.

 

 

Грегуар имел весьма общее представление об Италии: точнее, он ничего не знал о ней, кроме спагетти, нескольких фильмов Феллини и Этторе Скола, а также пары романов, которые он прочитал, когда общался со студенткой филологического факультета, говорившей только фразами, взятыми из книг.

Таким же образом он сохранил достаточно четкие воспоминания о «Гепарде» – благодаря то ли фильму Висконти с Клаудией Кардинале, то ли книге Лампедузы, прочитанной тем летом, которое он провел с Соней.

В том же году Грегуар открыл для себя шедевр Бассани, озаглавленный «Сад Финци-Контини», который просветил его гораздо больше, чем учебники истории, относительно жестокости антисемизма в Италии времен герцогства. Потом связь с Соней закончилась, контакты с серьезной литературой порваны, и Грегуар довольствовался тем, что время от времени покупал американские детективные романы (ему особенно нравился Дэвид Лудлум) или заметки Мэри Хиггинс Кларк.

Однако этим тихим утром путь финансиста лежал в Каза Манцони, находившийся в двух шагах от «Ла Скала». Именно в этом доме великий итальянский писатель Алессандро Манцони в течение нескольких лет работал над своим шедевром «Обрученные» – труд, из которого Грегуар, понятное дело, не прочитал ни строчки. Дом представлял собой здание, заполненное витринами, за которыми покоились сотни манускриптов, старых книг, различных сувениров, принадлежавших этому писателю, которого, как и Верди, чрезвычайно почитали в Северной Италии.

Однако Грегуара сюда привели вовсе не случай и не желание больше узнать о культурном наследии Милана, хотя такая перспектива была бы ему приятна.

Нет, молодой человек встал в такую рань, чтобы успеть к открытию Каза Манцони. Накануне он позвонил в головной офис, чтобы получить финансовую информацию об этой организации, ссылаясь на свои исследования европейского аграрного рынка. У него спрашивали название предприятия, на которое он работал. Ему пришлось пообщаться с парой представителей отдела по связям с общественностью и финансовых отделов. Но на интересующие его вопросы никто не ответил.

Вместе с тем все собеседники обратили внимание Грегуара на то, что группа «Verdi» была полностью центрирована на персоне дона Мельчиорре и даже речи не могло быть о том, чтобы узнать более конкретную информацию об этом закрытом семейном предприятии.

В итоге молодой финансист, не привыкший к сопротивлению такого рода, закончил телефонные переговоры в плохом настроении. А когда он, рискнув, попросил о личной встрече с доном Мельчиорре, секретарша сильно удивилась и ответила на плохом французском: «Даже не думайте об этом всерьез!»

Слишком уязвленный, чтобы посмеяться над ее французским, Грегуар не стал обращать внимания на подобную реакцию и спросил, не ходит ли их патрон к мессе и по субботам – вдобавок к воскресеньям. Как ни странно, но голос на другом конце провода (он представил себе его обладательницу – старую каргу с пучком редких волос на голове и строгим взглядом) выдал нужную информацию: «Что вы себе вообразили! Мы же не святоши какие-нибудь! Суббота – день, когда дон Мельчиорре наносит визит в дом мэтра Манцони. И это священный момент!»

Мэтр Манцони? Что же это за важная персона, которой патрон «Verdi» посвящал свою субботу? Адвокат? Нотариус? Врач?

Вернувшись в отель, Грегуар взялся за поиски мэтра Манцони, но, просмотрев бесконечные списки адвокатов, нотариусов и врачей, практикующих в Милане и его окрестностях, ничего не нашел. Все произошло случайно. Разглядывая карту города, сложенную на ночном голике, он обнаружил существование знаменитого Каза Манцони в одном из центральных кварталов.

Он посмотрел на время открытия, убедившись в том, что это заведение работает в субботу утром. Ровно в 9:00 он появился у этого дома, питая ничтожную надежду на то, что этот Манцони – тайный поверенный дона Мельчиорре.

На улицах города царило всеобщее ликование. Накануне вечером команда Милана в семнадцатый раз за свою историю стала чемпионом Италии, забив решающий гол в ворота римского клуба. Конечно же, победа была встречена не самым достойным образом, и все зрители еще помнили сцены насилия на трибунах и на стадионе после гола Шевченко, который открыл счет буквально с первых минут игры.

Во время второго тайма украинский игрок, которого итальянская команда приобрела по очень высокой цене, коснулся мяча рукой, за что был назначен штрафной удар. Было очевидно, что это непреднамеренный жест, поэтому арбитр оставил Шевченко на поле. Но римские болельщики были против. Они требовали красной карточки, и сразу же на поле полетели пивные банки, стеклянные бутылки и даже петарды, ранившие миланских игроков, которые, к счастью, смогли продолжить игру после оказанной им медицинской помощи.

Миланская пресса не преминула написать об этих событиях, что немного омрачило радость игроков и их болельщиков, однако не помешало фанатам ночью пройти по улицам с дудками и трещалками.

В последнее время в Милане процветала индустрия моды. Она привлекала в город все больше и больше папарацци. Авеню Монтенаполеоне изобиловала шикарными витринами с роскошными провоцирующими нарядами, напоминающими костюмы героев в сериале «Секс в большом городе». Перья, меха, сапоги из крокодиловой кожи – всё это говорило о том, что возвращаются самые фривольные времена, времена тратить большие деньги на Армани, Прада, Гуччи. Гуччи, кстати, реконструировал один из старых кинотеатров, чтобы организовать там гигантский шоу-рум. Неудивительно, что однажды утром жители улицы Бергонон, привыкшие просыпаться под волшебный аромат шоколада «Nestle» (знаменитое предприятие по его производству находилось именно на этой улице), обнаружили скопление манекенщиц, выходящих из примерочных кабинок в виде аквариума. Организовал это всё тот же Гуччи. Милан возвращался к концептуальной моде, сочетающей гламур и наглость эпохи. Все были без ума от стриженой норки, нежной шиншиллы, кашемира и шерсти.

Но в этой среде царил постоянный страх перед демонами операции «Чистые руки» («Mani Pulite»). Опасались возвращения этих фискальных воинов, которые могли потребовать финансовые отчеты у самых крупных магнатов индустрии моды.

Нужно сказать, что дела о коррупции не возникали со времен правления Бетино Кракси в начале восьмидесятых годов – цейую вечность! И именно в Милане одним прекрасным февральским днем 1992 года во Дворце юстиции началась операция «Чистые руки» под руководством Антонио ди Пьетро. Этот день, а именно 7 февраля, надолго запомнился всем миланцам, у которых совесть была нечиста, то есть практически всем. В этот день Марио Чиеза, руководитель известной благотворительной организации, буквально был схвачен за руку в момент получения взятки, когда один из поставщиков нес ему полный кейс денег.

Это было всего лишь начало большой чистки, которая по указке Сильвио Берлускони и Умберто Босси собрала по всей Италии урожай для «Форца Италиа»[6] и «Северной Лиги».

Если бы Грегуар знал обо всем этом, то, конечно, ему были бы понятны хмурые взгляды и перешептывания, которые вызвал его приход в Каза Манцони. Несмотря на то что лето было в самом разгаре, Гper был одет в темный строгий костюм, что делало его похожим скорее на юриста или полицейского в штатском, чем на туриста.

Грег заметил, как два человека тихо совещались в уголке большого зала, где были выставлены древние манускрипты, принадлежавшие Манцони. Один из них, священник, вполголоса что-то говорил своему собеседнику, отчаянно жестикулирующему круглолицему мужчине.

– Вполне может быть, что правоохранительные органы хотят сунуть свой нос в дела Церкви, – беспокоился священник. – Я не говорю о том, что мы не должны подчиняться законам Республики, но каждый раз, когда разгорается какой-то скандал, часто раздутый желтой прессой, количество прихожан уменьшается. Я говорю о Милане, где судьи были самыми строгими, но то же самое происходило и в Риме, оплоте Церкви, где папу каждый день видят миллионы верующих.

– Это точно, – ответил человек с красным лицом, – но сейчас наступили тяжелые времена. Мошенничать во времена кризиса гораздо сложнее, чем во времена роста, когда богатство существует для всех или почти для всех. Народ недоволен. Он на стороне «Северной Лиги» и «Форца Италиа». Результат – инквизиция.

– Кому вы это говорите!

– Но если уровень осуждения высок, то суммы, собираемые правосудием, далеко не маленькие. Таким образом могло быть получено более 250 миллиардов лир. В Милане, не забывайте, своими автобусами и трамваями мы обязаны коррупции – ведь деньги частично вернулись в общественный карман в форме штрафов.

– Вы правы. Меня тоже беспокоит, что на некоторых автобусах появляются названия уничтоженных концернов. Разве можно говорить о земной справедливости, если ее служители тонут в своей же крови?

Его собеседник кивнул, но ничего не ответил. Он заметил, что к ним приближается молодой человек в темном. Грегуар Батай, рассеянно просмотрев реликвии Манцони, хотел продолжить свое расследование.

– Извините меня, господа, – произнес молодой человек с сильным французским акцентом, – не могли бы вы сказать мне, это место связано каким-либо образом с персоной дона Мельчиорре, патрона группы «Verdi»?

По лицу собеседников было заметно, что вопрос поставил их в тупик. Не из-за ответа, который они вполне могли дать этому молодому человеку, а потому, что он был иностранцем. Каждый, напрягая память, понимал, что никогда раньше не видел этого лица. Полицейский? Свидетель Иеговы, рыскающий по городу в поисках заблудшей овцы?

– Дон Мельчиорре? – повторил священник, поглядев на своего пособника в поисках поддержки.

Но тот молчал. Вдруг старая дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился статный седовласый человек в льняном костюме.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-29; Просмотров: 291; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.079 сек.