Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Млн.руб. 8 страница




Было заметно, что Амели понравился американец, который отнюдь не принадлежал к категории тучных людей. В свои тридцать два года Дженкинс был красивым мужчиной, сохранившим спортивное телосложение с тех пор, когда он устраивал долгие прогулки на велосипеде по окрестностям Парижа. Билл был чем-то похож на Роберта Редфорда в фильме «Вся президентская рать» («Les Hommes 3u president») – такой же блондин со светлыми глазами. Его приятная внешность, приветливый и слегка наивный вид непременно вызывали симпатию. За ним числилось немало побед над женщинами. Профессионал в делах, он становился покладистым и мягким, как ягненок, если речь заходила о покорении женских сердец.

Они остановили свой выбор на баварской таверне, где все продукты – от сосисок до картофеля – были гарантированно натуральными, поскольку их состав постоянно и тщательно проверялся.

Показывая на этикетку бутылки вина, девушка прокомментировала:

– Виноград, из которого сделано это вино, экологически чистый. И посмотрите: это написано не внизу этикетки мелким шрифтом, а в центре, большими буквами. Эту надпись невозможно не заметить. Она говорит о том, что опьянение будет био…

– Маленькое трехградусное опьянение, – перебил Билл.

– Над нами, французами, насмехаются из-за наших парадоксов и противоречий. Нас то упрекают в отсутвии строгости, то удивляются, что мы слишком придирчиво относимся к питанию. Но накануне выставки были опубликованы очень тревожные сведения. В начале семидесятых годов ожирением страдало только 3 процента населения. Сегодня это 11 процентов! Вскоре полным будет каждый четвертый ребенок. Каждый четвертый! Это на самом деле ужасно. Знаете, перед тем, как родить ребенка, я внимательно изучу его отца с биологической точки зрения, отслежу, как меняется вес его тела, и выясню все о том, что он ест!

– Боже мой! – фыркнул Дженкинс. – Откуда такая подозрительность?

– Это очень важно. Сейчас в моде перекусывание. Это все от вас, между прочим. У нас уже не едят, а перекусывают, перехватывают. Это конец французским традициям питания.

– Да вы настоящая энциклопедия по различным образам жизни! – весело произнес Дженкинс.

– Работа в сфере рекламы обязывает быть информированным, знать общество, в котором живешь, его потребности и тенденции развития. Я вам кое-что расскажу. На сегодняшний день во Франции запрещено употреблять алкоголь, курить, ездить на машине по лесу – кругом строгие ограничения! И в чем же тогда люди находят отдушину?

– В еде!

– Язык не поворачивается назвать едой эти замороженные блюда, содержащие больше химических добавок, чем растительных продуктов. А что уже говорить о блюдах, предлагаемых в «McDonald’s», особенно о подаваемом там мясе, имеющем неизвестное происхождение.

В течение нескольких минут Дженкинс, как завороженный, смотрел на прекрасный ротик Амели.

– Я буду вас ждать, – прервал американец речь девушки.

– Что?

– После выставки мы поедем ужинать в «Fouquet». Я гарантирую вам, что вино, мясо и рыба там экологически чистые.

– Я согласна, – произнесла Амели.

 

Как и обещал молодой человек, ужин был великолепным. Каждый раз, когда приносили новое вино или блюдо, американец просил, чтобы их качество сначала оценила его спутница. После изысканного ужина Дженкинс пригласил Амели в отель «George V». Утро они встретили вместе.

 

На следующий день, после завтрака, состоящего из экологически чистых грейпфрутов и чая с вареньем, Амели упорхнула, оставив Дженкинсу шаловливый поцелуй и номер мобильного телефона. Когда она исчезла, американец включил свой компьютер и стал составлять послание для своего босса, который в это время наверняка спал. Кстати, президент «Mosampino» питался исключительно теми продуктами, которые содержали искусственные пищевые добавки, и ненавидел все, что хотя бы издали напоминало свежий фрукт или овощ. Причем ел он довольно много.

Билл Дженкинс пока не встречался с Грегом Батаем, но посещение выставки и общение с прекрасной Амели дали ему гораздо больше информации, чем это мог бы сделать целый доклад об отношении французов к культуре питания. Если предположить, что тело стройной француженки – это экспериментальный участок, то Дженкинс собрал все эти ценные сведения собственными руками.

В своем письме американец детально охарактеризовал продовольственную ситуацию во Франции, отношение к ожирению, к этикеткам на продуктах, рассказал о культе натуральных продуктов и о страхе того, что пища с химическими добавками вызовет различные заболевания. В заключение он сообщил, что поступающие из Соединенных Штатов продукты, даже самые сложные по составу, с превеликим трудом смогут пройти через общества защиты прав потребителей и стать Троянскими конями для ГМО. Дженкинс прочитал письмо еще раз и убрал сравнение с Троянским конем, решив, что оно ничего не скажет выходцу из Миссури, пусть даже и президенту огромной международной компании. Отправив послание, он подумал о том, когда же все-таки Грег Батай приедет в Париж.

 

 

А в это время под Миланом тихо скользила с кошачьей грацией «Мазератти».

– Эрнесто Мазератти был таким же великим гением, как Рафаэль или Верди, – произнес дон Мельчиорре, обращаясь к Грегуару. – Его машины – это сама элегантность и стиль… Хотите сесть за руль? Я покажу дорогу.

– Правда? – спросил удивленный Грегуар. – Но…

– Вы не умеете водить машину? – осведомился старик, хмуря брови.

– Конечно же умею! – воскликнул его пассажир. – Но я не хотел бы рисковать…

– Не волнуйтесь. Она легка в управлении, да и дорога хорошая. Давайте, вперед!

Дон Мельчиорре остановил машину на обочине дороги и поменялся с Грегуаром местами. Молодой француз еще ни разу в жизни не сидел за рулем такой шикарной машины. Хоть он и достиг финансовой самостоятельности достаточно быстро, крестьянские корни сдерживали его от расходов на дорогие авто. Главным в машине для него было то, чтобы она исправно ездила. Грегуар не обращал особого внимания на марку и внешний вид автомобиля и относился к нему как к трактору на отцовской ферме – он должен быть выносливым и неприхотливым.

Поэтому он удивился тому ощущению, которое у него возникло, когда он сел за руль этой шикарной машины.

Легкое нажатие педали газа сразу продемонстрировало ему мощь лошадиных сил. Грегуар с легкостью обогнал пару автомобилей, случайно появившихся на дороге. Это было так захватывающе, так неожиданно, так чудесно! И дело вовсе не в скорости. Это было ощущение власти и благополучия. Словно передав управление своей «Мазератти», дон Мельчиорре доверил Грегуару нечто большее – что-то касающееся их будущего, их общего будущего.

Но старый итальянец был хитер. У него был взгляд стервятника, который инстинктивно чует хорошую добычу, Что-то должно было произойти между этими людьми, Оставалось только узнать что.

– Начиная отсюда и до того холма, который вы видите вдалеке, – это все принадлежит мне.

– Ого! – выдохнул пораженный Грегуар.

– Да, и я показываю вам только ломбардские владения. У меня также несколько тысяч гектаров в Тоскане, экспериментальные фермы, молочные заводы и другие предприятия. А сейчас раскройте свои глаза и слушайте внимательно, если, конечно, моя болтовня вас не утомляет, – сказал дон Мельчиорре. – И не ведите машину слишком быстро, – добавил он, бросив взгляд на стрелку спидометра, – нужно насладиться этими пейзажами, как наслаждаются картинами великих мастеров.

Грегуар убрал ногу с педали газа. Он даже открыл стекло, чтобы почувствовать нежный воздух и ароматные запахи полей.

– Вы знаете латинский? – внезапно спросил дон Мельчиорре.

– Боже мой! – произнес молодой человек. – Я учил его так давно!

– Тогда я расскажу вам кое-что интересное. Слово «pagus» означает одновременно «рукописная страница» и «возделанное плугом поле». И если я начинаю сомневаться в том, что мне когда-нибудь удастся написать произведение в стиле Манцони, то утешаю себя тем, что мой личный труд – это тысячи возделанных борозд на земле моего края, там, откуда я пришел и куда уйду.

Старый бизнесмен произнес эти слова со странной важностью, как бы измеряя одновременно свое могущество и бессилие, хотя был еще крепким и стойким, словно вековые деревья Ломбардии.

– Видите ли, – продолжил дон Мельчиорре, – латинский язык – это необходимый элемент обучения, открывающий нам истинное положение вещей, поэтому я сожалею, что нынешняя молодежь не обращается к нему.

– Что вы хотите этим сказать? – спросил Грегуар.

– Возьмем слово «caput». Голова, не так ли?

– Да, голова, – подтвердил молодой человек.

– Так вот, корень слова «поголовье» практически тот же, что и в слове «капитал», – «caput». Иметь стадо, поголовье животных – значит владеть капиталом. А поскольку я остаюсь крестьянином в полном смысле этого слова, то владею тысячами животных, которые за долгое время сформировали мой капитал.

– И что сейчас? – спросил Грегуар.

– Остановитесь здесь, – сказал его собеседник вместо ответа.

Они находились посреди небольшого поля, покрытого подсолнухами и напоминающего золотистый ковер.

– После эпидемии коровьего бешенства нам пришлось нелегко. Слава богу, мое стадо не было заражено. Пострадала только одна маленькая ферма, где был использован корм сомнительного происхождения. Пришлось убить около пятидесяти коров. К счастью, на этом все закончилось. В любом случае, мои предприятия давно уже разрослись по всем направлениям. Наша продукция востребована круглый год. Не забывайте, моя группа не просто так носит имя Верди!

Грегуар улыбнулся. Было очевидно, что у этого человека на все есть свой ответ. Его философия представляла собой смесь прагматизма и поэзии, софизма и реализма, причем определить, что именно доминирует над всем остальным, было невозможно.

– Вам ничего не напоминает этот пейзаж? – спросил дон Мельчиорре.

Молодой финансист повернул ключ в замке зажигания «Мазератти», и к ароматам лета прибавилась тишина, изредка нарушаемая криками птиц. Он упорно всматривался в желтые подсолнухи, но они не напоминали ему ничего, кроме подсолнухов!

– Примерно пятнадцать лет назад – несомненно, вы были еще слишком молоды – с опозданием, с огромным опозданием, поскольку тело его уже превратилось к прах, был отмечен неслыханный талант Винсента ван Гога. На престижном аукционе в Лондоне началась нешуточная борьба между анонимными покупателями, готовыми отдать часть своего состояния, чтобы приобрести картину голландского мастера с очень простым названием – «Подсолнухи».

– Не может быть! – воскликнул Грегуар.

– Вы мне не верите? Я был на этом аукционе. Не для того, чтобы что-то купить, поскольку суммы были астрономическими. Нет, просто я хотел посмотреть, как горожане спускают несколько миллионов долларов, чтобы купить репродукцию – несомненно гениальную, но все же репродукцию – того шедевра, который сейчас находится прямо перед вами.

И дон Мельчиорре с гордостью указал на желтое чудо, которое открывалось их глазам.

– Вы хотите сказать…

– Нет, конечно же, не здесь Ван Гог развернул свой мольберт, чтобы написать свои подсолнухи. Это произошло у вас во Франции, возле Овер-сюр-Уаз. Я был там однажды, когда надеялся стать великим художником, но оставим это, так как моя творческая жизнь – это одни переживания и сожаления. Запомните: мы живем в сумасшедшем мире, в котором внешний вид, имидж, гораздо важнее, чем реальность. В то время как миллиардеры предлагали целые состояния, чтобы приобрести знаменитые подсолнухи Ван Гога, Брюссельская комиссия сократила помощь производителям масличных культур в Европе, поставив крестьян в очень тяжелое положение, зато освободив рынок для продукции из Соединенных Штатов. Хороший урок по экономике, не находите?

– Действительно, – согласился Грегуар, пораженный интеллектом дона Мельчиорре, его способностью связывать явления, которые на первый взгляд не имели ничего общего.

– Мы живем в мире лжи, – продолжил старик, довольный эффектом, который произвели его слова на собеседника. – Но здесь нет места лицемерию, притворству и показухе. Земля – это земля…

– И она не врет! – иронично заметил Грегуар, не подозревая, что дон Мельчиорре поймет этот намек и он сильно ему не понравится.

– О чем вы?

– Я имею в виду 1940 год, когда крестьяне, проявив пассивность, пошли на сотрудничество с Германией.

– Следите за своими словами, – неожиданно резко произнес дон Мельчиорре. – Я хорошо знаю вашу историю. Мне известно, сколько земледельцам пришлось выстрадать из-за этого темного дела. Не нужно вспоминать о вашем Петэне и его идиотских выходках. Он, кстати, был отличным солдатом во времена Вердена, но, к сожалению, получив власть во Франции, изменился в худшую сторону. Я имею полное право говорить об этом, поскольку в сороковом вся моя семья ушла в партизаны. Они выступали против фашизма и вербовки в бригады Муссолини. Но оставим прошлое, дорогой юноша, – уже спокойно сказал он. – Сейчас для нас гораздо важнее будущее.

Дон Мельчиорре вновь сел за руль и постарался ехать не очень быстро, чтобы еще раз насладиться идиллическими пейзажами. Какой-то трактор уступил место прекрасной «Мазератти» на узкой дороге. Его водитель помахал дону Мельчиорре рукой в знак приветствия, который ответил ему тем же.

– Едемте ко мне, – произнес старик. – Я познакомлю вас с Орнеллой.

– С Орнеллой? Кто это?

– Это моя младшая дочь. Она занимается моими делами со страстью пантеры, защищающей своих котят. Даже мои самые несговорчивые сотрудники побаиваются ее, а это очень хорошо. Но на самом деле она милая девушка, которая заслуженно могла бы стать мужчиной…

Услышав такое замечание, Грегуар подпрыгнул на своем сиденье.

– Что вы говорите, дон Мельчиорре?

– Я ведь тоже имею право пошутить! – произнес итальянец. – Но не буду вводить вас в заблуждение. Я люблю Орнеллу больше, чем себя самого. Это настоящий ангел, воплощение самой любви. Я хочу сказать, что многие мужчины могли бы поучиться у нее хладнокровию и умению быстро принимать решения. Она знает свое дело, поверьте мне!

– Я верю вам, дон Мельчиорре.

На самом деле Грегуар Батай думал о том, с каким же драконом ему предстоит встретиться. Возможно, это будет одна из тех старых дев с мужской стрижкой, которые много курят и пьют, забыв, что вне работы тоже существует жизнь. Все эти мысли вертелись в голове у молодого финансиста, когда автомобиль въехал в огромные ворота, за которыми открылся замок в Бертоццо, резиденция главы группы «Verdi».

После завтрака в ресторане «Bellini» старик понял, что Грегуар был финансистом, но не позволил любопытству взять верх и поинтересоваться, в какой именно области он работал. Грегуар чувствовал, что перед тем, как попасть в дом дона Мельчиорре, лучше будет раскрыть карты, чтобы не рисковать и не навлечь потом на себя гнев хозяина.

– Я должен вам сказать… – начал молодой человек.

– Что вы финансист со стажем, настоящая акула бизнеса… – продолжил дон Мельчиорре ровным и слегка насмешливым тоном, даже не глядя в сторону Грегуара.

– Но… – пробормотал молодой человек.

– Послушайте, таких людей, как вы, которые рыщут и вынюхивают, я чувствую за версту.

Грегуар побледнел.

– Тогда почему…

– Потому, что ты мне нравишься, – отрезал дон Мельчиорре. – Мне нравятся твои манеры, твоя храбрость и твоя фальшивая наивность. И к тому же я уверен, что ты понравишься Орнелле.

Эти слова заставили Грегуара вздрогнуть, но он не подал виду. Автомобиль остановился возле подъезда замка на посыпанной белым гравием дорожке, которая огибала небольшой пруд с дикими утками и лебедями. Дон Мельчиорре заглушил мотор, а к машине уже бежал, взволнованный, его верный шофер.

– Где ты был, патрон? Я пытался связаться с тобой по мобильному и…

– Я его отключил, – ответил старик.

– Но я умирал от беспокойства. И твоя жена тоже, боже мой…

– Что-что? Вы вызвали полицию? Вам сообщили о моей смерти? Да или нет?

– Нет, – покорно ответил шофер.

– Тогда в чем дело? А Орнелла, она тоже плачет?

– Ты прекрасно знаешь, что нет. Она сказала, что ты имеешь право на личное время, не сообщая об этом всему миру.

Дон Мельчиорре с облегчением вздохнул и повернулся к Грегуару:

– Видите, к счастью, у меня прекрасная дочь. Она не считает меня мертвым и не дрожит от страха каждый раз, когда я не сообщаю о месте своего пребывания.

– Мельчиорре! – укоризненно воскликнул шофер.

– Ты предоставишь этому молодому человеку зеленую комнату, – сказал он своему старому другу, ни о чем не спрашивая Грегуара. – Ведь вы ночуете здесь, не так ли?

Грегуар произнес что-то нечленораздельное, и этот звук был принят за согласие. Дон Мельчиорре улыбнулся, и его шофер тоже расплылся в улыбке, расценивая присутствие этого молодого человека как хорошую новость, потому что его патрон выглядел довольным.

 

 

Билл Дженкинс времени в Париже не терял. Поняв, что его друг Грегуар задерживается в Италии, он воспользовался этим, чтобы предпринять одну из тех акций, которыми он не очень гордился, но эффективность которых отмечалась в досье «Mosampino».

Несколько недель назад президент Французской Республики учредил комиссию экспертов, призванную спокойно и четко определить, какое влияние окажут ГМО на питание потребителей. Таким образом, восемь независимых экспертов начали свою работу, результаты которой президент ожидал получить к концу года.

Два года назад гремело дело о пестицидах, из-за которых гибли пчелы. Фирма «Mosampino», которая выпустила эти продукты на рынок, смогла повлиять на нескольких независимых экспертов, правда, подкупив их. Таким образом, научное и политическое сообщество согласилось принять эти пестициды, которые, конечно же, «не представляли никакой опасности, особенно для производительниц меда».

Однако после массовой гибели пчел все же стали возникать вопросы о реальной невинности этих высокотехнологичных химических продуктов. Последовала череда статей, чтобы окончательно обелить фирму «Mosampino» и заключить, что если пчелы и умирали сотнями, то одному только Богу известно, почему так происходило. И было это вовсе не из-за знаменитого инсектицида «Терминатор».

По правде говоря, Билл Дженкинс сделал то, что должен был сделать, пообщавшись с некоторыми независимыми экспертами и предложив им то, что заставило их демонстрировать довольно лояльное отношение к инсектицидам фирмы «Mosampino».

Подобный демарш американец предпринял сегодня утром, встретившись с Эрнестом Молинье, влиятельной фигурой из Комиссии экспертов по ГМО, назначенной Шираком.

Агроном по образованию, Молинье работал в сельскохозяйственных профсоюзных организациях, прежде чем сделать политическую карьеру, которая быстро привела его в правительство Миттерана и Ширака. Находясь на этом посту, он установил ценные связи по всей Европе и даже за ее пределами. Он интересовался всеми проектами в сфере аграрной индустрии и принимал участие в их продвижении – при условии, что предприниматели смогут публично его отблагодарить. В департаменте Лозер, где Молинье регулярно избирался сенатором, он постоянно делал инвестиции в создание рабочих мест. Приветливый и доброжелательный, знаток своего дела, он чувствовал, когда нужно было поработать на публику, ратуя за справедливость, чтобы все поняли, что он сама чистота и неподкупность.

Таким образом, выступая против лоббирования продуктов с искусственными сахарами, которые неизменно приведут к возникновению различных заболеваний, Эрнест Молинье стал предводителем этого движения. Причем следует подчеркнуть, что сам он весил добрый центнер, и его личный врач настоятельно советовал, угрожая риском сердечного приступа, отказаться от употребления сахара вообще, даже с утренним кофе.

Поэтому теперь Молинье преследовал сахар повсюду: и в ходе приготовления пищи, и в пачке печенья, на этикетке которой никогда не указывалось, натуральный сахар или искусственный. Он активно боролся против распространителей газированных напитков в школах, против стеллажей, заполненных неизвестного происхождения конфетами и жевательными резинками, возле касс в супермаркетах. Таким образом у него сложился имидж защитника потребителей – взрослых и маленьких.

Знающие его люди говорили, что лоббистам сахара крупно не повезло. Однако вся его непорочность и честность сосредоточились только на борьбе в данном секторе. Во всем же остальном Молинье оставался прежде всего коррумпированным чиновником. И если он до сих пор сохранял доверие главы государства, то только благодаря своей безупречной ловкости и изумительному красноречию, которые всегда помогали ему обманывать людей – причем с таким искренним видом, что иногда он сам начинал себе верить…

Вот такому человеку и решил нанести деловой визит Билл Дженкинс. Молинье назначил встречу вечером в саду Тюильри, где в то время располагалась ярмарка с каруселями и колесом обозрения.

– Отсюда вид на Париж еще лучше, чем с Эйфелевой башни, – произнес бывший министр вместо приветствия лоббисту от «Mosampino».

– Вы так считаете? – спросил Дженкинс, слегка испугавшись при мысли о том, что ему придется сесть в кабинку с этим полным человеком.

– Поверьте, я катаюсь здесь с детства. Как поживаете, мсье Билл? – осведомился Молинье, протягивая своему собеседнику полную руку, жадную и цепкую.

– Неплохо, – ответил Дженкинс, который немного знал этого человека и понимал, что нужно предоставить ему управлять беседой и дать поразглагольствовать прежде, чем приступать к делу.

Дженкинс подумал, что раз Молинье согласился на эту встречу прямо в центре города, то он, несомненно, был готов выслушать разумные предложения.

Они купили жетоны и сели в свободную кабинку.

– У нас достаточно времени, – сказал Молинье, раскрывая ладонь, – я купил на три круга!

Не было ничего удивительного в том, что бывший министр сельского хозяйства и пищевой промышленности был настолько популярен даже среди детей, которые знали его имя, лицо и живот. Молинье тоже был по-своему ребенком; ребенком шестидесяти трех лет.

После предупреждения по громкоговорителю колесо отправилось в парижское небо. Дженкинс украдкой посмотрел на крепления кабинки. Выглядели они достаточно надежно и могли без проблем выдержать вес Молинье, а вместе с ним – и предполагаемых деток такого же телосложения.

Вначале они практически не разговаривали, поскольку Молинье, противореча всем своим принципам, не смог устоять перед сладкой вафелькой, легкость которой помогла вступить в сговор с совестью.

Насладившись, он вытер руки и рот белым, словно сахар, платком и принялся рассказывать о протестах, волной прокатившихся по Франции. Дженкинс предпочел пока просто слушать, время от времени кивая головой. Говорить о деле пока было рано.

– Нельзя сказать, что вы оказали нам услугу, повысив цены на нефть, – начал наступление бывший министр. – Если так будет продолжаться и дальше, то возможно наступление кризиса, даже у вас в Америке, а это вызывает тревогу. Но вам-то чего беспокоиться? Вы контролируете месторождения нефти, и я не уверен, что Иракский конфликт сильно повредил вам с этой точки зрения… Тогда как для нас, французов, дело обстоит совсем иначе! У нас нет нефти, наша зависимость огромна, а использование других альтернативных источников энергии до сих пор остается в зачаточном состоянии.

Дженкинс начал понимать, к чему клонит Молинье.

– Что касается меня, то я уже окончательно определился. Нужно делать ставку на зеленое топливо. Этанол, диэстер – все, что приводит машины в движение, – чистое и возобновляемое топливо. Я занимаюсь исследованиями в этой области. Задуманный проект довольно амбициозен: мобилизовать миллион гектаров, сельскохозяйственных земель во Франции, чтобы приступить к распространению зеленого топлива.

– Миллион гектаров! – выдохнул Дженкинс.

– Верно.

– И как вы рассчитываете их заполучить?

– Проблема достаточно сложная. Транспортная промышленность приложила серьезные усилия, но изменить всю систему снабжения топливом сейчас… Что касается нефтяной промышленности, вы сами понимаете, как на ней отразится подобный проект. Единственное, что проблемой номер один во Франции до сих пор остается безработица. А эта национальная мобилизация в честь биотоплива могла бы создать шесть тысяч рабочих мест только на первом этапе.

Огромное колесо замерло. Кабинка, в которой сидели собеседники, качалась на самой верхушке круга. Они могли видеть Дом инвалидов и своды собора Нотр-Дам, стеклянный фасад Института арабского мира и, конечно же, Эйфелеву башню.

– Почему вы рассказываете мне все это? – спросил Дженкинс.

– А вы как думаете?

– Я не знаю, – искренне ответил американец.

– Это дело с биотопливом может стать хорошим подспорьем для нашего сельского хозяйства, которое гибнет от однообразия. Если мы устраним продовольственный кризис, наши фермеры будут на седьмом небе от счастья. В последние годы им постоянно твердили, что они слишком много производят, что государству это обходится очень дорого, а затраты на хранение излишков огромны. Поэтому постоянно приходилось экономить, побуждать земледельцев становиться садоводами или открывать постоялые дворы. Они задыхались, не имея возможности собирать такой же урожай, как прежде. А зеленое топливо вернет им смысл жизни, достоинство, крестьянскую гордость!

Молинье так разошелся, что кабинка начала дрожать. Дженкинс постарался его успокоить.

– Вы думаете, что они возьмутся кормить автомобили и грузовики с таким же энтузиазмом, как и людей?

– Хороший вопрос, – согласился бывший министр, постепенно успокаиваясь. – Что нужно производителям на самом деле? Производить, увеличивать урожай. Будет это зерно служить пищей людям или машинам, думаю, им наплевать. Вот к чему я клоню.

– То есть?

– Я говорю о наших, или, скорее, о ваших, ГМО.

Колесо снова тронулось. Они опустились на четверть круга и снова остановились – на этот раз на уровне платанов, росших по краям аллей.

– Как вам известно, Дженкинс, у этих генетически модифицированных организмов плохая репутация.

– Я знаю.

– Хорошо. Я мог бы без труда преуспеть в этом деле, утверждая, что опасность угрожает не только пчелам и другим маленьким существам, но и людям тоже, что нужно соблюдать принцип предосторожности и всё в том же духе. Вы знаете это не хуже меня.

– Да.

– Но если я займусь этой морально безупречной деятельностью, то убью в зародыше идею зеленого топлива, успех которой зависит от потенциально возможной прибыли. Итак, я знаю, что этот миллион гектаров отдадут нам только в том случае, если производительность достигнет высокого уровня. А побить все рекорды нам помогут ГМО.

– Я не заставлял вас это произносить, – сказал Дженкинс, видя, как Молинье сам проглотил наживку.

– Поэтому я готов выступать за безопасность ГМО, сказав только, что зеленое топливо на базе ГМО не сможет сравниться с ГМО в продуктах питания. С этого времени я смогу гарантировать вам миллион гектаров во Франции. Что вы об этом думаете?

Дженкинс размышлял несколько секунд. Молинье отдавал рынок прямо ему в руки. И, как на всяком рынке, нужно было назначить хорошую цену.

– Мы можем начать с денежного перевода на указанный вами счет.

– Я вижу, вы всегда все быстро схватываете, – произнес Молинье. – Счет за границей меня вполне устроит. Здесь это подобно смерти. Достаточно того, чтобы вы были владельцем хорошего дома в седьмом округе Парижа, как однажды утром вам предъявят неимоверный налог на состояние! По той причине, что ваш капитал просто существует!

– Пятьсот тысяч евро…

–…прекрасно подойдут в качестве половины суммы, – завершил бывший министр.

– С окончательным расчетом после принятия решения на государственном уровне.

– Согласен, – произнес полный человек, который компенсировал, как мог, лишения в еде, на которые обрекало его собственное здоровье. – Скажите, семена ГМО стоят миллиона гектаров, не так ли?

– И миллиона евро. Ведь это тоже неплохо, не так ли?

Молинье расхохотался так, что его услышали в соседних кабинках. Договорившись о сделке, Дженкинс захотел побольше узнать об экспертной комиссии, созданной президентом, чтобы составить ясную картину относительно ГМО.

– Не могу сказать, как относятся к этому остальные семеро членов комиссии, – прокомментировал Молинье. – Но, по-моему, позиции еще очень неопределенные. Тех, кто изначально был враждебно настроен по отношению ко всем этим молекулам, можно переубедить с помощью нескольких сильных аргументов. А те, кто был настроен положительно, кажутся мне еще до конца не определившимися. Яростная и хорошо продуманная атака на ГМО может изменить их настроение. Нужен такой человек, как я, с основательными убеждениями, чтобы склонить чашу весов на нашу сторону.

– Я понимаю, – согласился Дженкинс. – А что, по-вашему, думает обо всем этом президент?

Молинье опять разразился громким смехом.

– А президент не думает, дорогой Дженкинс. Он политик, прагматик. Президент принюхивается, прислушивается, а потом приходит к определенному решению. Не принимайте в расчет его отношение – будь оно благоприятным или враждебным. Он приспособится, подстроится, сделает все возможное, чтобы не потерять свою популярность. Ему также нужно будет задобрить общественное мнение; но это уже другая история!

– Заключения вашей комиссии будут очень убедительны. Я не сомневаюсь, – подвел итог Дженкинс.

– Да, я тоже в этом уверен. Действовать нужно быстро. Завтра я сообщу вам план своих действий. И номер своего счета в банке Люксембурга.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-29; Просмотров: 295; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.115 сек.