КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Методические указания. В тетради следует обязательно записать тему занятия, задание к каждому упражнению
В тетради следует обязательно записать тему занятия, задание к каждому упражнению. Ошибки исправляются чернилами другого цвета, исправления и дополнения комментируются на полях. После выполнения упражнения необходимо сделать вывод о том, что установлено в результате анализа данного языкового материала. Пример. Тема: Модификации и чередования фонем. Задание 1: Выпишите согласные, которые не
встречаются в абсолютном * конце слова: Ответ: б, б', в, в', д, д'... к', х'.
Вывод: а) В абсолютном конце слова не возможны звонкие2 шумные согласные; б) в абсолютном конце слова не возможны мягкие заднеязычные согласные. NB! Абе. конец: t — t’ (кроме х', к'). Выполнению каждого из предложенных ранее видов анализа предшествует основательное знакомство с фундаментальными исследованиями по данному вопросу, различными вузовскими пособиями, словарной и научно-популярной литературой. При наличии существенных расхождений б решении того или иного вопроса допустим выбор в качестве рабочей любой из точек зрения с последующей аргументацией этого выбора и ссылкой на источники Информации. Точно так же мотивируется выбор при синонимии терминов, условных обозначений и т.п. Ввиду очень тесной взаимозависимости единиц данных языковых уровней, постоянно фиксируется внимание на этой взаимной связи и обусловленности и перспективно, и ретроспективно. Степень сложности анализа изменяется в зависимости от этапа обучения, уровня школьной подготовки и начитанности аудитории, языковою статуса студентов данной учебной группы (учитывая возможные различные типы билингвизма, диглоссии). Так, после транскрибирования текста, предложенного преподавателем, тексты подбирают сами студенты, соблюдая следующие требования: в текстах должно проявляться действие возможно большего количества фонетических законов; встречаться словоформы, в которых часты орфоэпические ошибки; слова, для которых допускается вариативное произношение и т.д. Перед выполнением фонетической транскрипции обязательно штудируются соответствующие разделы вузовских учебных пособий по введению в языкознание, общей фонетике, фонетике современного русского литературного языка, используются методические пособия МГЗПИ по фонетической транскрипции, орфоэпические словари, словари трудностей. В транскрипции допустимо использование любого из существующих вариантов русской фонетической азбуки (РФА) при условии обязательной последовательности его применения. Предложенный в образце вариант РФА ориентирован на оптимальное использование знаков русского алфавита и употребление только наиболее значимой с орфоэпической точки зрения диакритики: — этимологические И, Э, О, А после мягких согласных в I сла- — долгота согласных обозначается знаком (---) независимо оттого, — из различных аккомодаций в записи находят отражение а) пе- витие дифтонгоидности ударных гласных, соседствующих с мягкими согласными (что особенно важно при немонолингвизме аудитории). После транскрибирования необходимо перечислить фонетические законы, действие которых нашло отражение в данной записи. Комментарий явлений, иллюстрирующих действие фонетических законов современного русского языка, делает транскрибирование глубоко осознанным процессом анализа речи, подводит к последующей характеристике произносительных норм. Выбор слов для артикуляционно-акустического анализа звуков предусматривает обязательное разнообразие наборов их дифференциальных признаков, что обеспечит наглядность сопоставительных схем. Характеристику ИК нужно дополнить схемами, показывающими движение основного тона в синтагме. Приступая к артикуляционно-акустической характеристике звуков в слове необходимо основательно ознакомиться с работой артикуляционного аппарата и ее результатами: различным укладом органов речи при тех или иных типах артикуляции и, как следствие, акустическими различиями; научиться наблюдать собственные и чужие артикуляции, делать перцептивный анализ текста. Непосредственный сенсорный анализ должен дополняться инструментальным: на лабораторных занятиях приводится прямое па-латографирование и осциллографирование, описываются получен-, ные палатограммы и осциллограммы, составляются их сопоставительные схемы. Необходимые сведения по артикуляционно-акустической характеристике звуков» описание методов их инструментального анализа можно найти в указанных ранее пособиях по общей и русской фонетике, а также фонетике украинского и белорусского литературных языков, в исследованиях по фонетике диалектов восточнославянских языков и др. Фотографии, таблицы, схемы, необходимые для выработки навыков артикуляционно-акустического анализа звуков, изготавливаются при активном участии студентов в ходе лабораторных занятий. При достаточной автоматизации навыков схемы рисуются на доске в самом процессе характеристики того или иного звука на практических занятиях, таким образом, вместо механического воспроизведения заученных таблиц студенты дают действительно артикуляционно-акустическую характеристику каждому произносимому и слышимому ими звуку. На итоговых практических занятиях по фонетике артикуляцион-но-акустическая характеристика звуков выглядит следующим образом: определяются различительные признаки звука (для гласного — ряд, подъем, лабиализация; для согласного — шумность/сонорность, место образования, способ образования, глухость/звонкость и твердость/мягкость); затем каждый признак описывается с точки зрения артикуляции и акустики (акустическая характеристика всегда дается как результат определенной артикуляционной работы: произносим → слышим). Возможен и обратный ход анализа: от физических коррелят звука к его различительному признаку. Итогом вербального описания звука являются схемы артикуляционных и акустических характеристик, и наоборот. Для хорошо подготовленной аудитории более интересными будут схемы пала-тограмм и осциллограмм не отдельных звуков, а всего слова в целом, т.е. его соматический и перцептивный «портрет*. Орфоэпический анализ потребует осмысления понятии речевой нормы вообще и произносительной в частности, различения — собственно орфоэпии и орфофонии; — орфоэпического варианта и ошибки; — основной нормы и орфоэпического фразеологизма. При подготовке к работе используются вузовские учебные пособия, работы "по орфоэпии М.И. Матусевич, Р.И. Аванесова, Л.А, Вербицкой, М.В. Панова, орфоэпические словари и справочники. Комментарий необходимо начинать с основных орфоэпических норм, базирующихся на фонетических законах современного языка, а затем уже рассматривать частности: подсистемы, фразеологизмы^ "- Сопоставив рекомендации различных справочников, орфоэпические варианты нужно охарактеризовать с учетом основных тенденций изменения произносительных норм и развития фонетической системы в целом (см. указанные ранее работы ИА Бодуэна де Кур-тенэ и Л.В. Щербы). Так, например, базирующиеся на законе качественной и количественной редукции нормы АКАНЬЯ и ИКАНЬЯ на современном этапе почти не знают исключений, что соответствует основному направлению развития фонетической системы в соответствии с законом Бодуэна де Куртенэ. Группы согласных всегда оформляются по формуле tt//dd; — конец слова — -t; — эталонный слог — t’ + передний гласный; t + непередний Приобретенные знания, умения и навыки позволяют внести коррективы в произношение и подготовиться к работе по предупреждению в речи учащихся нарушений произносительных норм, вызванных диалектным или иноязычным влиянием (произношение звуков [г], [в]; фонетически ненормативное аканье; различная фрикация мягких [д1], [т']); по устранению неорганических дефектов речи младших школьников: шепелявость, картавость и т.п. Фонематическую транскрипцию указанных слов необходимо выполнять с учетом различий в трактовке фонемы учеными отечественных фонологических школ. Для этого необходимо проштудировать работы Л.В. Щербы, Л.Р. Зиндера, М.И. Матусевич, Р.И. Аванесо-ва, А.А. Реформатского, Л.В. Бондарко, М.В. Панова. Ввиду значительной сложности для первичного восприятия двух типов фонематической транскрипции МФШ рекомендуется кратко законспектировать соответствующий раздел учебного пособия по фонетике современного русского литературного языка Р.И. Аване-сова («Типы научно-лингвистической транскрипции*). Для фонематической транскрипции рекомендуем употребление прописных букв, что вместе с другой конфигурацией скобок будет способствовать более яркому графическому противопоставлению ее и фонетической транскрипции, и орфографической записи. При фонемной интерпретации звуков в слове с позиций МФШ и ЛФШ постоянно обращаем внимание на практическую значимость: а) фонематической транскрипции по ЛФШ для определения ор- б) фонематической транскрипции по МФШ для видения орфо- Разграничение фонемы и гиперфонемы в словофонематической транскрипции МФШ показывает, что однозначная фонемная интерпретация возможна лишь для звуков, имеющих сильную позицию в пределах морфемы (как и аргументированный выбор буквы для обозначения фонемы в орфограмме). Таким образом, два понятия – «морфема» и «сильная позиция» — выступают в качестве опорных и для фонематического анализа слова и для последующего анализа его орфограмм. Интонационная транскрипция текста требует осмысления самого понятия русского ударения, его фонетических показателей. Теоретический материал, изучение которого необходимо для работы по интонационному анализу текста, можно найти в вузовских пособиях по фонетике, работах А.В. Златоусовой, Е А Брызгу-новой, Н.И. Светозаровой. Изучению типов ИК, на наш взгляд, должно предшествовать нетрадиционное изучение русского словесного ударения, осмысление его физической природы (длительности, интенсивности, качества ударного гласного и ударного слога) и физических параметров всех видов «несловесного» ударения — синтагматического, логического, эмфатического, опирающихся на модификации словесного. Квантитативные (количественные) характеристики, являющиеся главными для русского словесного ударения, представлены известной формулой Л.А. Потебни (...1231). Знакомство с основными оттенками ИК целесообразно начинать в контекстах, где именно интонация становится практически единственным различителем смысла: в сопоставляемых высказываниях не должно быть лексико-грамматических различий, они должны иметь один и тот же интонационный центр, нейтральную окраску. Движение основного тона для краткости обозначается индексами ИК (по Е.А. Брызгуновой), расположенными на интонационных центрах синтагмы, полный анализ предполагает схему движения основного тона во фразе: ИК –1
ИК 2
ИК-3
ИК –4
ИК-5
ИК-6
ИК-7
Желательна подборка текстов с мелодическим рисунком, позволяющим сопоставить фонетические характеристики наиболее значимых практически ИК (напр.: Какой у нее голос.?!..) Постановка основных мелодических модуляций ИК, как и постановка артикуляции основных оттенков фонем, должна начинаться с «изолированного» произношения, а затем уже следует изучение их функционирования в речи в сложном, многоаспектном и подчас противоречивом взаимодействии с единицами других языковых уровней в условиях контекста и подтекста, с учетом стилистической коннотации*. Изучение тесного взаимодействия фонетических единиц звук — ударный слог — И К обеспечит в полном объеме практическое овладение произносительными нормами современного русского литературного языка, т.н. «выразительное» чтение. Членение на слоги (слогоделение) целесообразно проводить лишь в слотах, имеющих интервокальные группы согласных, и в тех случаях, когда деление слова на слоги и деление для переноса не совпадают. Возможные варианты слогоделения будут опираться на имеющиеся теории слога, у каждой из которых свои критерии такого членения. В качестве рабочего предлагается подкрепленное экспериментально-фонетическими исследованиями положение: для современного русского литературного языка характерен открытый слог — СГ, характеризующийся максимальной слитностью компонентов, исключение составит только слог абсолютного конца — условно закрытый слог. Поэтому концом слога целесообразно считать конец гласного, все интервокальные группы согласных (кроме начинающихся с j) отходят к последующему слогу (ма-ска, ма-гма, ма-рка, но май-ка). Поскольку правила переноса слов в современной орфографии базируются на морфемно-слоговом принципе, деление, слова для переноса учитывает не только слоговые, но и морфемные границы, что значительно усложняет членение. Выполнение этого задания поэтому требует не только изучения фонетических работ по теории слога и слогоделению, но и знакомства с 4-м разделом «Орфография», регламентирующим правила переноса слов. Графический анализ предполагает безукоризненное знание алфавита (последовательность букв, их названия, их основные — алфавитные — значения), понимание сущности слогового принципа графики и осмысление взаимосвязи и взаимообусловленности графики, орфографии и фонетики). В слове, самостоятельно выбираемом студентами для графического анализа, необходимо предусмотреть наличие букв с главным и второстепенным значением, однозначных и двузначных, обозначающих единовременно разное количество звуков. Обязательное предварительное изучение названий букв (особое внимание следует уделить названиям согласных типа эt и ta) имеет большое значение для повышения речевой культуры, знание последовательности расположения букв в алфавите обеспечивает должный уровень научной организации интеллектуального труда. Необходимо четко разграничивать классификацию бука по количеству единовременно обозначаемых в слове звуков (2-1-0); по количеству звуковых значений буквы в алфавите (однозначна/дву-значна); алфавитные и неалфавитные (главные и второстепенные) значения букв. Второстепенные значения букв — результат исторических изменений в фонетической системе языка, они возникают значительно позже создания самого алфавита и установления первичных строгих соответствий между буквами и звуками (фонемами). Буква во второстепенном значении, как правило, обозначает звук в слабой позиции и является орфограммой. Орфограммами будут и все написания, нарушающие слоговый принцип графики. Орфографический анализ текста необходимо предварить основа- тельным осмыслением понятий «орфограмма», «орфографический принцип» (вузовские пособия по графике и орфографии современного русского языка, работы Л.В. Щербы, С.И. Ожегова, А.Н. Гвоздева, В.Ф. Ивановой, С.М. Кузьминой, А.И. Кайдаловой, И.К. Калининой и др., орфографические словари и справочники). В связи с отсутствием единообразия в толковании этих понятий в «Орфограмма — это написание..., где пишущему предоставлен выбор букв для обозначения того или иного звука (фонемы). Орфографические принципы — это руководящие идеи выбора букв там, где звук (фонема) может быть обозначен вариативной. Основным принципом современной орфографии является морфологический или морфофонематический (выбор последнего термина из многочисленного синонимического ряда обусловлен задачей постоянно фиксировать внимание на основных опорных точках обучения орфографии: морфема и сильная фонема). В соответствии с требованиями традиционного принципа осуществляется передача на письме гиперфонем, графических орфо- А Иванова В. О. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1976. С. 135. грамм и написаний в соответствии с чередующимися в пределах морфемы звуками сильных позиций. Написания по фонетическому принципу — довольно непоследовательное отражение на письме некоторых живых фонетических чередований: согласных в приставках на -3-/-С-, гласных в приставках РОЗ-/РАС-, начальных корневых И/Ы. Слово ддя орфографического анализа должно быть многоморфемным, содержать значительное число орфограмм, находящихся в разных морфемах и базирующихся на различных орфографических принципах. Орфограммы в слове указываются без учета их актуальности, меняющейся в зависимости от этапа обучения. При квалификации написаний по правилам II—V разделов орфографии над орфограммой обозначается индекс соответствующего раздела. Для орфограмм I раздела определяется орфографический принцип их написания. Поскольку основной принцип русской орфографии — морфофонематический, то первоначально анализ и сводится к установлению фонематичности/нефонематичности написания. Отправные точки поиска; морфема и сильная позиция (СП) звука в этой морфеме. Для нахождения СП звука — в приставке достаточно любого слова, имеющего такую же — в корне круг возможного поиска сужается: только родственное — в суффиксе, учитывая возможную омонимию морфем, необхо — во флексии, где число возможных омонимов морфемы еще бо Ход анализа, таким образом, сводится к определению морфемной структуры слова и поиску сильной позиции для каждого звука данной морфемы через подбор однокоренных и одноструктурных слов. Подобная работа позволяет обратить внимание на семантическое и структурное многообразие словоформ*, увидеть их парадигматические* и синтагматические* отношения, взаимосвязь и взаимообусловленность различных языковых уровней, интенсифицировать мыслительную деятельность обучаемых, расширить и активизировать их словарь. После выработки осмысленных и достаточно автоматизирован-ных навыков орфографического разбора слова целесообразно пред- ложить студентам анализ всего многообразия существующих орфографических правил с целью выявления той основы, накоторой базируется подавляющее большинство из них, и поиска рациональ-ных приемов обучения этим правилам. Например, сгруппировав на фонетической основе правила, касающиеся правописания гласных и согласных букв в различных морфемах, можно представить их и виде очень компактных, удобных для пользования таблиц (см. при-ложение 3). На итоговом практическом занятии можно предложить комплексный (фонетический, орфоэпический, графический, орфографический) анализ текста, например: степь. Фонетический анализ: [с т’ э п’ ] — Факультативная регрессивная ассимиляция по мягкости, про — Распространенная орфоэпическая ошибка — утрата мягкости — В слове три согласных звука (есть преграда, возможен шум); — Гласный ['э] (нет преграды, невозможен шум, работают связ- — ЛФШ: {С{‘}Т’ЭП’} — МФШ: {СзТ1 ЭП'2}; {С/С'/З/З’Т/Т'ЭП'} Графический анализ: степь Все буквы согласных в слове обозначают один звук, употреблены в алфавитном (главном) значении, в алфавите двузначны. Буква Ь звука не обозначает, графически двузначна (согласно слоговому принципу графики является показателем мягкости согласного зву- ка, обозначенного предшествующей буквой, или показателем того, что последующая буква гласного обозначает два звука: j -+ гласный). Орфографический анализ: степь В слове 3 орфограммы. Буквой С обозначается звук в непроверяемой слабой позиции (гиперфонема). Написание — по традиционному принципу орфографии. Буквой П обозначается звук слабой позиции, для которого возможна сильная позиция (степи). Написание — по морфологическому принципу. Буква Ь пишется в соответствии со слоговым принципом графики (графическая орфограмма). Мягким знаком обозначается фонематическая мягкость звука («мягкость своя, а не от соседа»).
Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 426; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |