Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Роль і місце пояснення при введені звуків іноземної мови різних груп труднощів




Типологія звуків іноземної мови.

Групи Ступінь схожості фонем іноземної мови в порівнянні з рідною Приклади фонем з конкретних іноземних мов
І Фонеми, які співпадають або дуже схожі з рідною мовою Англійські [ р ], [ b ], [ g ], [ s ], [ z ] Німецькі [ p ], [ b ], [ m ], [ n ], [ d ], Французькі [ p ], [ b ], [ j ], [ u ], [ n ]
ІІ Фонеми, які мають риси схожості, але не співпадають повністю Англійські [ e ], [? ], [ i: ],[ l ], [ d ] Німецькі [ e: ], [ o: ], [ l ], [ ts ] Французькі [ r ], [ l ], [ o ], [ e ]
ІІІ Фонеми, відсутні в рідній мові Англійські [ w ], [ h ], [ r ] Німецькі [ h ], [ w ], [?: ], [ y ], [ y: ] Французькі [ y ], [ w ]

 

Звуки І–ї групи Пояснення не потрібні, необхідно просто дати коротку інструкцію про те, що необхідно

робити, щоб звук рідної мови вимовлявся як звук іноземної мови.

 

Звуки ІІ–ї групи Пояснення має бути більш розширеним, при цьому воно повинно носити характер

чітких, лаконічних інструкцій, яким легко слідувати. Пояснення артикуляції звуків цієї

групи повинно спиратися на варіанти фонем з рідної мови, які найбільш подібні звукам

іноземної мови.

 

Звуки ІІІ–ї групи Пояснення артикуляції звуків цієї групи має велике значення, так як в рідній мові

аналогічні звуки відсутні.

 

При введенні звуків, які повністю або майже повністю збігаються зі звуками рідної мови, не потрібно докладно пояснювати артикулювання, слід дати лише короткі інструкції, що потрібно зробити, щоб від звука рідної мови перейти до засвоєння іншомовного звука.

Так, навчаючи вимови англійських (німецьких) звуків [р], [t], [k], слід сказати, що їх вимовляють із придихом. Правильність вимови перевіряють, поставивши перед губами аркуш паперу: якщо при артикуляції цих звуків він відхиляється, звуки вимовляють правильно.

Подаючи звуки [t], [d], [n], [1], [s], [z], слід звернути увагу учнів на положення язика: потрібно кінчик язика притиснути не до зубів, як у рідній мові, а до альвеол.

Артикулюючи звуки [f], [v], учні повинні піднести зов­нішню поверхню нижньої губи (а не внутрішню, як в українській мові) до верхніх зубів.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-05-31; Просмотров: 357; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.