Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Кто способен выдержать стремительный натиск вожделения и гнева до того, как оставить тело, тот йог и лишь он счастлив




Рожденные прикосновением удовольствия поистине приводят к горю; они имеют свое начало и конец. О Каунтея, знающие не прельщаются ими.

Тот, кто не радуется приобретениям и не огорчается неприятному, такой знающий Брахму, свободный от иллюзий и обладающий непоколебимым разумом, утверждается в Брахме.

Те, чей ум погружен в невозмутимость, победили этот мир. Высшая Сущность утверждается в нем (в уме) потому, что Высшая Сущность безупречна и постоянна.

Those who have their mind placed in equanimity have won this world. Supreme Being is established in it, because Supreme Being is unblemished and is uniform.

Те йоги, кто разжигает в своем теле огонь йоги и приносит себя как подношение этому огню, в течение жизни познают безграничную сознающую истину, Время, пребывающее далеко за гранью физических пределов. С их сознанием, превращенным в бесконечность, они все равно, что покорили весь мир. Этот видимый мир проявляется изначальным сознанием, Временем. Йоги, знающие истину Времени, становятся одним со Временем и становятся подобны душе всего мира.

Those yogis, who, ignite the fires of yoga in their body and pour themselves as an oblation in that fire, know in their lifetime the immense conscious truth, the Time, which is far beyond the physical limits. With their consciousness grown into immensity, it is as if they have won the entire world. This visible world is manifested by the ultimate consciousness, the Time. The yogis who know the truth of the Time become one with the Time and become just like the soul of the entire world.

 

The one who is not delighted by gains nor is aggrieved on receiving the unpleasant, such a knower of Brahma who is free from illusions and has a resolute intellect, is settled in the Brahma.

 

Йог, пробудивший практикой этой древней йоги свое безграничное сознание, с виду ограничен телом, хотя един с непроявленной, нерушимой Высшей Сущностью, которая проявляет мир. Такой великий человек не радуется, обретению чувственных объектов. Так же, в отличие от обычных людей, которые боятся смерти ввиду своего невежества в отношении ее, он, уже познав истинную природу смерти, не боится ее на исходе его жизни. Такая великая душа Стхитапрагья, остается в единстве с нерушимой Высшей Сущностью, Временем, вместе со всем безмерным сознанием своего безграничного ума.

A yogi who has awakened his immense consciousness by practicing this ancient yoga appears confined in the body even though he is in union with the unmanifest, imperishable Supreme Being that manifests the world. Such a great being is not delighted by gains of sensuous objects. Also, unlike common people, who fear death due to their ignorance about it, he, having already known the true character of death, does not fear it at the end of his life. Such a Sthitaprajna great soul remains in union with the imperishable Supreme Being, the Time, together with the entire immense consciousness of his immense mind.

 

21. Человек, который непривязан сердцем к мирскому удовольствию, т.е. к внешним объектам, медитацией на Бога обретает радость, которая возникает в сердце. Такой человек, утвердившийся в единстве йоги – форме первоначального Брахмы, изначальной душе, достигает нескончаемой радости.

A person, who has no attachment in his heart for worldly pleasure i.e. for outward objects, attains the delight that arises in the heart by meditation on God. Such a person, settled in the oneness of yoga that is a form of the ultimate Brahma, the ultimate soul, attains inexhaustible joy.

 

Практикующий йогу для пробуждения безграничного сознания

своего ума, знает, что это ум удовлетворяет себя посредством чувств. Йог, знающий это, становится свободным от влечения чувств и успешно пробуждает все сознание своего ума. Затем он концентрирует это безграничное сознание в непроявленном Времени, Высшей Сущности, и таким образом, познает Его истинную природу и, объединяясь с Ним, утверждается в вечном вселенском счастье.

He, who practices yoga for awakening immense consciousness of his mind, knows that it is the mind that satisfies itself through the medium of the senses. A yogi who knows this, becomes free from the attraction of the senses and successfully awakens the entire consciousness of his mind. He then concentrates that immense consciousness in the unmanifest Time, the Supreme Being and thereby knows Its true character and by uniting with It, is established in the eternal universal happiness.

 

Enjoyments caused by contact verily result in sorrow; they are subject to a beginning and an end. Oh Kounteya, knowers do not entertain them.

 

Обычные люди полагают, что возникающие в них чувства и желания являются первостепенными, поскольку большая часть способностей их ума спит, и их чрезвычайно мучает страх лишения своего тела, когда наступает смерть. В то время как те, кто практикой йоги познал смерть, больше никогда не оказываются заключенными в физические границы.

The ordinary persons presume that the senses and the pleasures arising through them are foremost as most of the competencies of their mind are dormant, and they are extremely anguished by the fear of losing their body when death presents itself. Whereas the ones who have realized death by practicing yoga, are never again tied in physical boundaries.

 

He, who can endure the rushing force of lust and anger before giving up the body, is a yogi and he alone is happy.

 

Те, кто практикует эту древнюю йогу, очень хорошо понимают взаимоотношение ума и чувств через пробуждение своего сознания, еще до того, как оставить тело. Они познают свой ум посредством самого ума и поднимаются над желанием получения чувственных удовольствий через органы чувств, и в отсутствии такого желания, становятся свободными от гнева. Преданных этой древней йоге, испытавших это состояние, называют йогами.

Those who practice this ancient yoga, very well grasp the relationship of the mind and the senses by awakening their consciousness even before giving up the body. They know their mind by means of the mind itself and rise above the desire of enjoying the sensuous pleasures through the sense organs, and in an absence of such a desire become free from anger. Devotees of this ancient yoga who have experienced this stage are termed as yogis.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 352; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.