КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Песнь третья. Первое небо — Луна (продолжение) — Нарушители обета
Первое небо — Луна (продолжение) — Нарушители обета
1
То солнце, что зажгло мне грудь любовью, Открыло мне прекрасной правды лик, Прибегнув к доводам и прекословью;
4
И, торопясь признать, что я постиг И убежден, я, сколько подобало, Лицо для речи поднял в тот же миг.
7
Но предо мной видение предстало И к созерцанью так меня влекло, Что речь забылась и не прозвучала.
10
Как чистое, прозрачное стекло Иль ясных вод спокойное теченье, Где дно от глаз неглубоко ушло,
13
Нам возвращают наше отраженье Столь бледным, что жемчужину скорей На белизне чела отыщет зренье, —
16
Такой увидел я чреду теней, Беседы ждавших; тут я обманулся Иначе, чем влюбившийся в ручей.[1110]
19
Как только взором я до них коснулся, Я счел их отраженьем лиц людских И, чтоб взглянуть, кто это, обернулся;
22
Вперив глаза в ничто, я вверил их Вновь свету милой спутницы; с улыбкой, Она пылала глубью глаз святых.
25
«Что я смеюсь над детскою ошибкой, — Она сказала, — странного в том нет: Не доверяясь правде мыслью зыбкой,
28
Ты вновь пустому обращен вослед. Твой взор живые сущности встречает: Здесь место тех, кто преступил обет.
31
Спроси их, слушай, верь; их утоляет Свет вечной правды, и ни шагу он Им от себя ступить не позволяет».
34
И я, к одной из теней обращен, Чья жажда говорить была мне зрима, Сказал, как тот, кто хочет и смущен:
37
«Блаженная душа, ты, что, хранима Всевечным светом, знаешь благодать, Чья сладость лишь вкусившим постижима,
40
Я был бы счастлив от тебя узнать, Как ты зовешься и о вашей доле». Та, с ясным взором, рада отвечать:
43
«У нас любовь ничьей правдивой воле Дверь не замкнет, уподобляясь той, Что ждет подобных при своем престоле.[1111]
46
Была я в мире девственной сестрой; И, в память заглянув проникновенно, Под большею моею красотой
49
Пиккарду[1112]ты узнаешь, несомненно. Среди блаженных этих вкруг меня Я в самой медленной из сфер блаженна.
52
Желанья наши, нас воспламеня Служеньем воле духа пресвятого, Ликуют здесь, его завет храня.
55
И наш удел, столь низменней иного, Нам дан за то, что нами был забыт Земной обет и не блюлся сурово».
58
И я на то: «Ваш небывалый вид Блистает так божественно и чудно, Что он с начальным обликом не слит.
61
Здесь память мне могла служить лишь скудно; Но помощь мне твои слова несут, И мне узнать тебя теперь нетрудно.
64
Но расскажи: вы все, кто счастлив тут, Взыскуете ли высшего предела, Где больший кругозор и дружба ждут?»
67
С другими улыбаясь, тень глядела И, радостно откликнувшись потом, Как бы любовью первой пламенела:[1113]
70
«Брат, нашу волю утолил во всем Закон любви, лишь то желать велящей, Что есть у нас, не мысля об ином.
73
Когда б мы славы восхотели вящей, Пришлось бы нашу волю разлучить С верховной волей, нас внизу держащей, —
76
Чего не может в этих сферах быть, Раз пребывать в любви для нас necesse[1114] И если смысл ее установить.
79
Ведь тем‑то и блаженно наше esse,[1115] Что божья воля руководит им И наша с нею не в противовесе.
82
И так как в этом царстве мы стоим По ступеням, то счастливы народы И царь, чью волю вольно мы вершим;
85
Она — наш мир; она — морские воды, Куда течет все, что творит она, И все, что создано трудом природы».
88
Тут я постиг, что всякая страна На небе — Рай, хоть в разной мере, ибо Неравно милостью орошена.
91
Но как, из блюд вкусив какого‑либо, Мы следующих просим иногда, За съеденное говоря спасибо,
94
Так поступил и молвил я тогда, Дабы услышать, на какой же ткани Ее челнок не довершил труда.
97
«Жену высокой жизни и деяний,[1116]— Она в ответ, — покоит вышний град. Те, кто ее не бросил одеяний,
100
До самой смерти бодрствуют и спят Близ жениха, который всем обетам, Ему с любовью принесенным, рад.
103
Я, вслед за ней, наскучив рано светом, В ее одежды тело облекла, Быть верной обещав ее заветам.
106
Но люди, в жажде не добра, а зла, Меня лишили тихой сени веры, И знает бог, чем жизнь моя была.
109
А этот блеск, как бы превыше меры, Что вправо от меня тебе предстал, Пылая всем сияньем нашей сферы,
112
Внимая мне, и о себе внимал: С ее чела, как и со мной то было, Сорвали тень священных покрывал.
115
Когда ее вернула миру сила, В обиду ей и оскорбив алтарь, — Она покровов сердца не сложила.
118
То свет Костанцы, столь великой встарь, Кем от второго вихря, к свевской славе, Рожден был третий вихрь, последний царь».[1117]
121
Так молвила, потом запела «Ave, Maria»,[1118]исчезая под напев, Как тонет груз и словно тает въяве.
124
Мой взор, вослед ей пристально смотрев, Насколько можно было, с ней простился, И, к цели больших дум его воздев,
127
Я к Беатриче снова обратился; Но мне она в глаза сверкнула так, Что взгляд сперва, не выдержав, смутился;
130
И новый мой вопрос замедлил шаг.
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 252; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |