КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Работы некоторых современных языко-мудрецов 1 страница
Уважаемые Читатели! Теперь, когда (смею надеяться) у нас появилось более-менее осмысленное понимание сущности словопостроения в Языке, сущности взаимосвязей Образов, понимания, что есть «общий поток» и так далее, давайте же заглянем в работы современных языкомудрецов, что там они, языкознающие, пишут о нашем Языке в своих работах? Ведь любопытно, правда? Скажу честно, мне по жизни особо не доводилось сталкиваться с людьми из «хуманетарной» (humanitarian, хьюмэнитериэн, англ, хьюмэн-человек) «науки», я всю свою сознательную жизнь общаюсь с людьми, которые излагают свои мысли ясно, упорядоченно и понятно, с опорой на Мѣру: разработчики, лётчики, строители, преподаватели точных наук, пользователи и т.д. Поэтому, когда я заглянул в «научные» книжки по русскому языку («словари», «учебники», «справочники» и т.д.), я просто ужаснулся. Честно, я и не подозревал, что ихняя, языкознающих людей, «наука», пребывает в таком, как бы это сказать повежливее, «особом» состоянии. По сути, это никакая не наука, а некое, изкусно выстроенное, подобие науки. Подобие жалкое и убогое. Поскольку население России Русского Языка (осознанно, то есть, на уровне сознания) не знает и не понимает, эта, с позволения сказать, «наука» самым, что ни на есть, беззастенчивым образом пользуется своим особым положением. Обществу, стране от этого- только вред. Во первых, они (учёные люди) пишут свои работы почему то не на живом Русском языке, а на какой то помеси нашего древнего Языка с вымершим языком грецских рабоимцев, англосаксским, латынью и прочими чужими языками. То есть, Русского языка они, судя по всему, не знают, выражать свои мысли на Русском языке они просто не в состоянии. Это явственно видно из содержания того, что они предъявляют обществу, из их работ. Но это ещё ладно, те же физики, или математики, тоже говорят и пишут на бритишеязычии, но у них, по крайней мере, всё (или, почти всё) упорядоченно с точки зрения Мѣры. Разсуждения и выводы стройны, обоснованны и осмысленны. Самолёты летают, мосты стоят, дома возводятся, космические корабли бороздят просторы Вселенной... У языкознающих же людей ничего подобного не наблюдается. Их разсуждения безтолковы, всевозможную чушь, глупости они представляют под видом неких непреложных истин, неких заклинаний. Судя по их «научным» работам, в их среде не принято самостоятельно мыслить, не принято задавать «неудобные» вопросы («розыск»- это что за дрянь безсмысленная, или тот же «бестолковый»?), не принято предпринимать попытки обобщить, переосмыслить, попытаться установить взаимосвязи, выявить закономерности... Я так понял, что у них, у языкознающих людей, в ихней, некоей особой, «науке», главное- покорность, робость, смирение и безропотное повиновение высоко-«научному» руководству. И, самое главное,- не разсуждать. Изполнять. Мнение вышестоящего «научного» начальства по умолчанию объявляется непреложной истиной, достоверность сведений, изложенных науконачальством, не подвергается ни малейшему сомнению. Слепое повиновение, покорность, смирение. Прямо таки, как в известных колдовских общинах, в последние годы столь разросшихся по всей России. «Товарищи учёные, доценты с кандидатами», но так же нельзя. А где ваши независимые суждения, где свобода мысли, где осмысленные выводы, где смелые предположения? Где жажда познания? Где русская самобытность? Где Русский Дух? Пошто вы робкие такие, великоучёные вы наши? А почему точные науки вы не изпользуете в своей «научной» деятельности? А? Ох и чудн а жеэта ихняя языкознающая «наука»... Ох чудн а... Итак, дорогие друзья, берём любую, попавшую под руку, работу языкознающих людей.
Работа первая. А.Б. Малюшкина... На запрос в «сети» в «поисковике» выскочило аж десять тысяч ответов по части работ этого учёного... Молодец, мужик, плодовитый, видать работает, не покладая «пера» своего. В сети его работами много кто торгует, знать, спрос у торговцев есть на такой товар, знать и покупатели охотно покупают такой товар. Есть у него одна работа (вообще, их у него много) по русскому языку с прелюбопытным нерусским названием- «Комплексный анализ текста», то есть, «Complex text analysis» (к о мпликс тьэкст эн э лэсис), что в переводе с английского языка означает «Всестороннее осмысление содержания» (Complex- всестороннее, text- печатное содержание, analysis- осмысление, осознание). Это к вопросу о языке, которым пользуются языкознающие люди, занимающиеся «наукой», в частности, А.Б. Малюшкин. Итак, берём в руки его книжицу «Учебные таблицы по русскому языку 5-11 классы. 2- издание. Творческий Центр Сфера. Москва. 2010» (далее- МАЛ). Я надеюсь, что упомянутый творческий центр и сам А. Малюшкин не будут возражать, если я возпользуюсь небольшими выдержками из драгоценного содержания этой книжки в учебных, так сказать, целях, мы же все учимся, всё таки... А то ведь, знаете, все эти попытки захватить Знание, и потом изпользовать его, как «дойную корову», торговать им, как семечками (или рыбой) на Привозе (Привоз-рынок в Одессе)... Я, вообще, придерживаюсь мнения, что, во-первых, Знание принадлежит всем. Выгодная торговля Знанием есть пошлость (я имею в виду закон об «аутхорском» праве» [отхэр, author, англ, создатель, сочинитель, баснописец, трепач, лгун] состряпанный в современных рабоимских обществах смердящего деньголюбивого «запада»). А во вторых, Знание о великом Русском языкене может принадлежать кому-то лично, тем более, когда этот «кто-то» сам ни бельмеса не смыслит в нашем древнем Языке, пишет чушь всякую, и потом этой вонючей жижей сначала сам торгует, а потом ещё и отпрыски его торгуют, да ещё по всей всемирной «сети» об этом заявляют, дескать, «все права принадлежат потомкам» и так далее... Мерзость и пошлость... Права на что? На размножение всяческих глупостей, небылиц и побасёнок о нашем великом древнем Русском Языке? Так что там наш любезнейший Малюшкин А.Б.? Идём по порядку... МАЛ, стр 3. «Алфавит»... Александр Борисович, видать, понятия не имеет (впрочем, как и многие его языкомудрые собратья), что у нас, у русского народа, нет никакого «алфавита» (аэлтхэбэт, althabet, англ), у нас есть древняя русская Азбука. Слова «алфавит, алфабэт» (алфа, бэта) из чужих языков, на которых мы, русские, не говорим (некоторые колдуны, я знаю, много пользуют слов из языка, например, рабоимцев-греков, часть учёных людей, по причине незнания ими и непонимания Русского языка, тоже, кроме бритишеязычия, ещё и на мёртво-грецском лопочет (и на мёртвой латыни) и так далее). Азбука, уважаемые языко- и просто учёные люди, Азбука, в Русском языке есть Азбука! Вот, смотрите, коли не знаете, не понимаете: «... Аз Буковы Ведаю. Глагол Добро Есте. Живи Зело, Земля. И Иже Како Людье, Мыслете Нашъ Онъ Покой. Рецы Слово Твердо- Укъ Фъреть Херъ... Запишем теперь это Послание на современном Русском языке: Я буквы ведаю. Письмо (Слово) есть добро. Трудитесь усердно, живите, земляне, как подобает разумным людям, постигайте мироздание! Знание есть дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы Сущего свет постичь!... » (из статьи о русской древней Азбуке изследователя Ярослава Кеслера). Ни у одного народа в мире Азбука не представляет собой осмысленное, содержательное Послание, только – у русского народа, точнее- у русских народов... Русская Азбука есть наше общее безценное достояние, богатство. Такие вещи учёному-словеснику, который пытается постичь Русский язык, подобает знать, а не городить в своих книжицах чего то там про «алфавит»... Стыдоба и несусветная срамота, иначе и не скажешь. Ещё раз повторяю для всех языкознающих людей: у нас, у русских, нет никакого «алфавита». Не лгите, не позорьте, не срамите себя, уважаемые. Если уважаемый товарищ Малюшкин А. Б. мне, простому русскому мужику, не верит, пусть сам зайдёт во всемирную «сеть», и почитает, там всё сейчас есть, в том числе и о русской Азбуке (например, у Ярослава Кеслера)... Пусть послушает видео-доклады (они есть на «ютьюбе», в любом «сетевом» сообществе) русского учёного В. Чудинова, который очень подробно и обстоятельно разсказывает о многих сторонах великого древнего Русского языка. МАЛ, стр. 6,7,9... Сплошное мёртвъязычие в определениях: «фонетический, план, лексический, синонимы, антонимы, омонимы, паронимы, лексика, профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, архаизмы, неологизмы, фразеологизмы...» Я так думаю, проще всё это сразу на бритишеязычии записать, чтобы легче было усваивать тем, кто отказался от Русского языка как Языка, на котором мыслят. МАЛ, стр. 12. А вот тут уже пошла «глубина мысли» современной науки языкознание... Вот, к примеру, определение, что есть, в их понимании, «корень»: «...Корень-главная значимая часть, в которой заключено общее значение всех однокоренных слов». Ну что тут сказать... Глубина глубокой мысли, безусловно, чрезвычайно глубока... Как говорится, «ни убавить, ни прибавить»... Мы тут с вами, уважаемые Читатели, все вместе бьёмся, пытаемся осмыслить, что есть Мѣра, Основная Смысловая Мѣра, Частная Мѣра, Стволовая Основа Слова, что есть Образ, что есть смысловая нагрузка. Как всё это соотносится с общими смысловыми потоками в мироздании, как размерять смысловые потоки, как это соотносится с числовами рядами, можно ли эти закономерности представить в упорядоченном числовом виде... Ну а языкознающие понятливые люди- «тяп-ляп и готово»... Н-да... печально. Идём дальше... «...Приставка- образует новые слова. Суффикс- образует новые слова». Какой такой «павлин-мавлин», позвольте, уважаемый... А где у него определения то? То, что эти ихние «приставки и ссу фиксы» участвуют (кстати, а не «образуют») в словопостроении, это и без них, без языкознающих людей, знает любой ученик в любой школе России... Где определение сущности «приставок» и «суффиксов» (suffix, саффикс, англ)? Определений то нет! А почему? Они что, не знают сущности, вот этих самых, своих «приставок» и «саффиксов»? Или как их там? То есть, языкознающий понятливый учёный пользуется некими понятиями, не разкрывая сущности этих понятий... А как такое, вообще, возможно? Это что у них там за наука такая загадочная, чудн а я, это ихнее языкознание, бодни её коза? Уж не виндологии ли бранч иль аналог наука сия? МАЛ, стр. 26... Ну нет в Русском языке такой «неизменяемой приставки» ОБО (обогнать), ОТО (оторвать), ПОДО (подозвать)... Нету!!! Есть русские смысловые Частные Мѣры ОБ, ОТ, ПОД... Сущность появления неясного короткого звука (служебной частоты) после Б, Т и Д на стыке Частной Мѣры и Стволовой Основы, начинающейся с двух «согласных»- облегчение произношения, поскольку затруднительно произнесение трёх основных смысловых частот («согласных» звуков) подряд: О БГН АТЬ, О ТРВ АТЬ, ПО ДЗВ АТЬ. Пусть уважаемый Александр Борисович сам попытается произнести вслух слово «О БГН АТЬ»... Трудно? Вот то то и оно, о чём и речь, да и провал звуковой мощности налицо... В записи этот звук (Ъ) великопремудрые наукослужащие обозначили как О, хотя это никакой не О, там неясный, неярко выраженный звук Ъ, который на письме можно смело обозначать буквой ЕРЪ «Ъ»: ОБЪГНАТЬ, ОТЪРВАТЬ, ПОДЪЗВАТЬ... А если, всё же, на письме и изпользуется буква «о», то надо разъяснять ученикам причину её появления, а не долбить это, как заклинания (кстати-чужие). Вот и всё... Все эти басни и розсказни о каких то там «приставках» (что это вообще такое?), «изменяемых, неизменяемых», есть безтолковое, бездумное повторение чьих то, мягко говоря, не самых умных мыслей. Печально, что у представителей, будто бы, науки «словесность», не возникает никакого желания осмыслить сущность этих самых «приставок», не возникает желания мыслить самостоятельно. МАЛ, стр. 27... Тут, понятно, особо «учёные» и, естественно, чужие мысли, - «... перед звонкими согласными- З, перед глухими согласными- С». БЕС ПОКОЙНЫЙ, БЕС СЕРДЕЧНЫЙ, БЕС ЧЕСТНЫЙ, БЕС ПОЛЕЗНЫЙ, БЕС ЧУВСТВЕННЫЙ и так далее по всему бесовскому списку... Безконечные бездумные повторы кое чьих хитро сплетённых заклинаний. Понять, кто такой бес чувственный и бес толковый, им, учёным людям, конечно же, чрезвычайно трудно, многим даже и вообще не под силу (учёный люд в России, как известно, в подавляющем большинстве своём-безбожники). Поэтому, уважаемые Читатели, нам, русским людям, надо им помогать, иначе худо дело будет в России. МАЛ, стр. 28... тут тоже... БЕЗЫМЯННЫЙ, РОЗЫГРЫШ... При такой записи в начертании уничтожается русский Образ. В данном случае, это Образы- ИМ, ИМЕН, ИГР. Эти слова можно было бы преспокойно записывать через Ъ, как это раньше в Руси делали (БЕЗЪИМЯННЫЙ, РОЗЪИГРЫШ, РОЗЪИСК), но понятное дело, когда Русский язык оседлали люди, относящиеся к нему, сами видите, как... то... В общем, тут понятно. Изменение начертания Образа есть разсчётливый, продуманный удар по мышлению русского народа (удар, конечно же, не Александра Борисовича, у него иные задачи), попытка это мышление изменить. Удалась ли эта попытка- вам судить, уважаемые Читатели. Я лишь отмечу, что за последние 20 лет в России вымерло (по разным причинам) более 20 миллионов человек, большей частью русских. Сейчас каждый год в России население уменьшается чуть ли не на миллион в год. То есть, Россия, русский народ, вымирает (причины всем известны)... А как называется состояние общества, в котором вымирает коренное население? ВОЙНА... Против Русского народа ведётся война на уничтожение (изтребление), и война против Русского языка является частью этой общей войны. Древний Язык народа уничтожается одновременно с вымиранием самого народа, носителя языка. А кто пытается уничтожить древний Русский язык и древний русский народ? А за что? Какими средствами? А уничтожение языка древнего народа это единственный способ его порабощения, или таких способов порабощения много? Чтобы понять, какими средствами уничтожаются, порабощаются страны, народы (и их языки), сообщества советую любопытным, думающим Читателям заглянуть в «сеть», там сейчас есть всё необходимое для выяснения этих вопросов. Начать «поиск» можно с известного доклада В. Ефимова («сетевая» ссылка: http://www.youtube.com/watch?v=raFJDUXDTMs). Так вот я вам скажу, друзья мои, что изкажённое начертание русского Образа РОЗЪИГРЫШ через Ы, которое требует от всего народа будто бы наука «языкознание», это тоже является вкладом в некое «общее дело». Чьё это «дело», кто его хозяин, из каких таких смердящих земель дальних осуществляется опосредованное угнетение сознания русского народа,- сами соображайте, чай не маленькие. И уважаемому Александру Борисовичу Малюшкину тоже бы не мешало бы поднапрячь мозги свои, прежде чем чего то там писать в книжках своих, тем более, что они предназначены для учеников «5-11 классов», для подрастающего поколения, которые только выстраивают, упорядочивают своё мышление. МАЛ, стр. 29... Ну а здесь то уж, извините... Валить в общую кучу наши русские слова (с «приставками», как они их там у себя называют) и иноязычный мусор звуковой, мёртвъязычные слова, это, знаете ли... Ну что они там предлагают «запомнить» ученикам (читай- зазубрить), эти уважаемые? «...Привилегия, примитивный, президиум, претендент, препарат, премьера, претензия...» Эти слова на странице 29 обозначены, как слова (понятное дело, иноземные), в состав которых, как будто бы, входят «приставки» ПРИ и ПРЕ... Я, конечно, извиняюсь, я не из «мудроучёных» людей, но причём тут «приставки» и, к примеру, мёртвъязычное слово «президиум» (скрытый русский Образ- пересиди ум, здесь же, в «перезидиуме», кроме того, и наличие «плавающей, скользящей» частоты З-Ж-Г)? Или «премьера»? Кстати, а это вообще о ком? Или о чём? Если, по ихнему, по «учёному», пре- это «приставка», то тогда что такое (или кто такой) МЬЕР или МЬЕРА? Есть некие лицедеи, у них там есть эти ихние «премьеры» («прайм», «праймэри»), то есть, по русски, «новые показы, первые представления». Ну те то, понятное дело, по русски плохо понимают, что с них взять то, там, у них, сами знаете, какая обстановка... Есть ещё премьер... Там тоже..., скажем так, определённые «трудности» с русскими названиями: «мэр, мэйэр, маёр» (мэйэр, mayor, англ, градоначальник), «префект»... муниципальные (муниципал), локальные (локал), региональные (регионал), федеральные (федерал) (раньше, в Советском Союзе, почему то было- федеративная (федератив))... Единственное русское слово «правительство» в том списке пока ещё держится, но, я так думаю, вопрос о его замене в повестку дня когда то, да и включат, это вопрос времени... Хотя, ещё поглядим, чей язык сильнее- бритишей или Русский. Поскольку в языке бритишей нет Духа, нет Мѣры, он, культя, по сути, полумёртв, он изначально не в состоянии даже близко противостоять в смысловом отношении нашему древнему Русскому языку, опорой которому является Мѣра и Дух. Поэтому, пусть они там хоть от пяток и до кончиков ушей обозначат себя бритишеязычными словами, с Русским языком им тягаться- безполезно. Язык русский им не одолеть. Так вот, непонятно мне, а при чём тут те «приставки» и иноязычный словесный мусор? Не надо бы товарищу Малюшкину А.Б. всё в одну кучу то валить. Дальше. Ну какая, с позволения сказать, «приставка» может быть в чужеязычном слове «претензия» (по русски- недовольство)? Образ: ПРЁТ-ТЕН-ЗЙыЙ-А... Куда прёт эта тень, пре-тень, зияя (тень-плетень)? С какой целью тень эта прёт? Где она зияет? Чему их там только учат в ихних «и нести тут ах», или как там ещё у них сейчас, в «о колеет же ах» (там русский Образ «околеет же»), «гимназиях», «лицеях»... «...Учащийся околеет же при и нести туте...». И принести туточки, и простить туточки. Идём дальше... МАЛ, стр. 31... Он приводит пример «бессуфиксального» (ну и ну...) способа образования слов в русском языке... Вы меня извините, уважаемые Читатели, они хоть сами то понимают, что они пишут, языкознающие те люди? Я имею в виду слово «бессуфиксальный»? БЕС ССУ ФИК САЛЬНЫЙ... Ну или- просто ССАЛЬНЫЙ... ССАЛО... САЛО... ФИГ... бессуфиксало... фиг ссало... бесу фик ссальный... Тайна сала у вассала, много сала у вассала. Это у них в ихней «науке» так принято- БЕС ССУ? Ну ладно, там у тех, у особо «культь-турных»- РЕЖЕ ССУ УРА. А учёные люди ещё и «беса» прицепили к мероприятию... Однако ж... Ну и слово: переходить-переход. Что за галочку-«домик» он там прилепил над буквой И? Это что за закорючка такая научная? Обозначение «саффикса» «И»? Что это такое по ихнему, по «научному», в чём его сущность, этого «И»? Что это? Какой смысл в этом? Дорогие вы наши, «товарищи учёные, доценты с кандидатами», и учёными аккадемиками впридачу... Русское Слово переход не может быть образовано от слова переходить... По той простой причине, что в Слове переходить наличествует Частная Мѣра йыТЬ (ТЬ, ТЬЫ со смысловой огласовкой «йы»), то есть, Частная Мѣра присоединена к Словупереход. Вот и всё... Слово переходить образовано путём простого добавления Частной Мѣры «йыТЬ-йЫ» к Слову переход. За счёт этого добавления Слово переход и обретает новый смысл. Сущность этой Частной Мѣры (йыТЬ)-обозначение, в данном случае, «непрерывного узкънаправленного действия определённого вида». Пока- в состоянии равновесия, в состоянии неопределённости, которое языкознатоки обзывают, естественно, по-англосаксски, на языке бритишей, «инфинитив» (infinitive). Всё. Выстраивание Русского Слова с помощью смысловых Частных Мѣр идёт таким путём: ХОД... ПЕРЕ-ХОД... ПЕРЕ-ХОД-йы-ТЬ... ПЕРЕ-ХОД-й-А, ПЕРЕ-ХОЖ-У, ПЕРЕ-ХОД-Н-ыЙ... ПЕРЕ-ХОД-Н-йыК... Переходящий, переходив, переходил, перехожу... С опорой на Мѣру любому можно самостоятельно преспокойно разобраться в причинах смысловой разницы слова «перехожу» (улицу) и «перехожу» (пешкой в шахматах), не мучаясь и не краснея: «перехожу» есть моё действие в настоящем (равновесный вид- «переходить улицу»), а «перехожу» есть моё задуманное действие в будущем, образованное с помощью Частной Мѣры ПЕРЕ (равновесный вид- «ходить пешкой», моё действие в настоящем- «хожу пешкой»). Ну и с этим бес ом, им бы разобраться в своих «учёных кругах», а то как то не совсем прилично получается- на всю страну и такие вещи заявлять- БЕС ССУ ФИК(Г) ССАЛЬНЫЙ... Словечко то («бессуфиксальный») – инъязычное, смердящее, да ещё и с безтолковым «бесом» впридачу (смыслы «ссать-ссу» пока мы не трогаем). Согласитесь, что не очень оно приятно звучит для русского уха. А с ихней, мудроучёных людей, подачи его (словечко) покорные смиренные учителя в школах по всей стране Россия, как заводные, повторяют, загружают Образы «бес, ссу, фиг, ссальный» в обход сознания учеников, прямиком в детское подсознание. Нехорошо это. Я, конечно, понимаю, что они всё это поналотошили не по злому умыслу, а с целями вполне благими, просветительскими. Но это они, благонамеренные... А ведь кто то до них в этом деле то соображал, причём вполне даже и неплохо соображал (раб-крин, раб-кор, про-раб, раб-фак, глав-вред, член-кор...). В общем, есть над чем призадуматься, правда (особенно над «главредом», ГЛАВ, ВРЕД)? Я так думаю, что достаточно уже знакомиться с содержанием книжки уважаемого Малюшкина А.Б, листать её аж до двухсотой то страницы. По моему, любому здравомыслящему человеку понятно, что, если в некоей книге по основам вычислений на второй (к примеру) странице записано, что «дважды два есть три целых девять десятых» (2х2=3.9), или «дважды два это когда много, но не больше, чем пальцев на одной руке», то читать дальше эту книгу просто безсмысленно, только время своё попусту терять. Поэтому, на странице тридцать один её, книгу, можно преспокойно закрывать. Хотя, нет. У него там на страницах 195-200 есть любопытные утверждения под заголовком: «Изобразительно-выразительные средства языка»... Там можно ненадолго задержаться, любопытные вещи «товарищ» «задвигает». Начинает Малюшкин А.Б. с определения понятия «тропы» (тропос-греч. «оборот»)- употребление слова не в прямом, а в переносном, инъсказательном смысле». А вот это уже любопытно-ТРОПЫ... Значит первое. Я понимаю ихнюю, «учёных» людей, безконечную и безграничную любовь к мёртвым, зачахнувшим языкам, в частности, к древне-грецскому (Греция-грецский, грецияне), языку полудиких рабоимцев-разбойников, разграбивших Трой, Персеполис и много ещё где понагадивших. Но дело в том, что у нас, у русских, в нашем древнем живом Языке (который, кстати, намного древнее столь горячо кое кем любимого, мёртво-грецского, и тому есть вещественные, на весь мир известные, доказательства) есть Слово тропа, тропы. Русское слово тропа, тропы, тропинка, тропиночка (Мѣра ТРОП) обозначает протоптанную по земле дорожку в лесу, или- в поле, или где то ещё... Есть охотничьи тропы, есть звериные тропы, есть тайные тропы, есть извилистые тропинки и другие разные тропы и топинки... Они, учёные люди, надо понимать, не знают этого древнего русского Слова (вот и надо им помочь, подсказать). Вот и уважаемый Малюшкин А.Б. тоже у себя «тропу» лепит. Его «тропа» (ну, или, ихняя «тропа», не он же её «натоптал»-выдумал)- чистой воды подмена понятия, точь в точь, как у колдунов всем известных, у которых всё ихнее колдовство многовековое держится на подменённых понятиях, которых они (и их хозяева) понавыдумывали превеликое множество... Так что учёным людям с этой «тропой» надо как то определиться, помятуя о том, что в России говорят на Русском языке (и языках многих народов, живущих в нашей стране), а не старогрецском... Может не стоит забивать детское сознание подменёнными понятиями? Детям ещё предстоит в будущем с колдовскими подменёнными понятиями разбираться (колдуны то сейчас, сами знаете...), а тут ещё и «кривые» понятия «от науки» впридачу... Не многовато ли дури? И вообще. Может стоит как то им, «учёным» людям, всё таки, перейдти на наш, на Русский язык, на язык русского народа, на государственный, в конце концов (по закону), язык страны Россия, Русь? Они, «учёные» люди, вообще в состоянии выражать свои мысли на государственном языке России, страны, в которой они живут (или временно проживают, как некоторые из них)? Ну и списочек этих самых трупо-трёпо-«тропов»: «...метафора, символ, аллегория, метонимия, синекдоха, эпитет, оксиморон, ирония, сарказм...» Потом «стилистические фигуры»: анафора, эпифора, рефрен, плеоназм, антитеза, градация...» И на закуску: «перифраз, эвфемизм, гипербола, литота, параллелизм, алогизм, инверсия...» Это полный «модернизец» какой то. Судя по всему, «модернизец» научный. Уважаемые Читатели, а кто из вас сможет с первого раза выговорить мёртвъязычное словечко «плеоназм» (не спутайте с блеоназмом) или «эвфемизм» (не путать с «феминизмом», «вонизмом» и ещё кой каким «..измом») из языка «особо учёных» людей? Я не смог. А при произнесении слова «ПЛЬЭО-ОНАЗМ» у вас, дорогие друзья, никаких дополнительных Образов, случайно, не возникает (кроме самого «плеоназма»)? Образ ПЛЬЭУ- там то понятно,- плюнуть, плевать, заплёвывать, плюй, плюю, плюёшь и т.д. А вот этот ОНА...ЗМ впридачу... Синяк дохлый, ал лег гор и я, и рон не я, град да цэ я, гиб пер бол а, лит тот та, пара лель лиз м, плево на зем и так далее. Ну и по списку в целом... А где тут, вообще, Русский язык то? Я его тут в упор не вижу... Тут у них одни без о бразные словечки из вымершего языка неких жестоких пьяниц-рабоимцев, известных на весь мир любителей определённого вида «неких однополых утех-развлечений». Более подробно, я думаю, смысла никакого нет, поскольку общие подходы ихней науки языкознание, в общем то, ясны. Пусть люди спокойно торгуют работами уважаемого Малюшкина А.Б. (как, впрочем, и многих других языкознающих людей), благо их в «сети» немеряно, не надо им мешать в этом, безусловно, кому то очень нужном, деле. А уважаемому Малюшкину А.Б. я бы посоветовал освежить в памяти содержание такого места книги Библия: Ветхий Завет, Второзаконие, 14:21. Очень полезный, во всех отношениях, отрывок из Писания, и не только для учёных, но и вообще, для всех жителей России, Руси.
Работа вторая. Бройде Марина Георгиевна. «Русский язык в таблицах и схемах. Для средней школы. 5-11 класс. Москва. «Аквариум», 1998. Это «пособие предназначено старшим школьникам и абитуриентам для систематизации разрозненных и нетвёрдых знаний и навыков в области практической грамотности» (school, abiturient, system, practice, gramotos). Как вам, уважаемые Читатели, заявление Бройде М. Г.? Прямо, как обухом по голове. Особа, написавшая книжку, совершенно открыто, на всю Россию, заявляет, что у «старших школьников и абитуриентов» «разрозненны и нетвёрды навыки в области практической грамотности». Она же говорит обо всех школьниках и соискателях мест в высших учебных заведениях страны, не выделяя отдельно тех из них, у кого, по итогам обучения в средней российской школе, возможно и сохранилось непонимание Русского языка... Опять любопытно... Ох уж эти учёные люди...
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 342; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |