Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Работы некоторых современных языко-мудрецов 2 страница




И есть Слова «дразнить, подразнить, поддразнивать, дразнилка, дразнит, дразнят...» (Мѣра ДРАЗН). Очень даже вероятно, что Мѣра ДРАЗН выстроена из Мѣры ДРАТЬ (ДРАТЕНЬ, ДРАЗЕНЬ), так же, как и ЖИЗНЬ (ЖИТЕНЬ), НЕПРИЯЗНЬ (НЕПРИЯТЕНЬ), УКОРИЗНА (УКОРИТЕНЬ, УКОР, КОРИТЬ) и так далее.
Пытаясь выяснить, какую букву надо пис а ть в Слове «раздражать» после «Р» в «корне» (кстати, неужели это действительно, задача, достойная выпускника современной российской школы?), необходимо разсматривать Слова, выстроенные из этого «корня» (ДРАЖ-ДРАГ-ДРОГ-ДРОЖ). При чём тут Слово «дразнит» (ДРАЗН)? А что, слово «подрагивая» не подойдёт?
Идём дальше... Страница семь («ситуация риска», сравните с английским «situation of risk, risky situation», ситюэйшн эв риск, «обстановка надвигающейся опасности»). Разницу прочувствовали? А книжица Бройде, вроде как, о русском языке... По Русски «риска» (РИС)- это чёрточка, метка, нанесённая на поверхность вещью, изпользуемой для рисования, разметки (ручкой, гвоздём и т.д.)): «... 2. Точно «слышать» лексическое значение корня. 3. Проверка не состоится, если в подобранном слове на проверяемую гласную не падает ударение...».
Примерно то же самое утверждает Розенталь Д. Э. в своём «справочнике», приводя в качестве примера русские слова «снегирь, пескарь, дрочёна» и некоторые другие. Дескать, нет, товарищи дорогие, ну никакой возможности выяснить, какие там буквы («безударные») надо писать. Я сейчас уж не буду взпоминать русские слова «снег, песок-пещень, дрочиво». Мы до них чуть позже доберёмся...
Дело в самом подходе так называемой «науки» (очень своеобразном) к Языку русскому, подходе «научном», с точки зрения Бройде М. Г. Любопытно, а уважаемой Марине Георгиевне, при написании книги, не приходила мысль о таком русском понятии, как ЗДРАВОМЫСЛИЕ? Что, в «научной» среде здравомыслие не в чести? Что, надо обязательно искать слово с «ударной» буковкой, чтобы выяснить, что писать в «родственном» Слове, где эта буква- «безударна». А по иному, опершись на здравый смысл, что-нельзя? А если такое слово (с «ударной») не найдено? А кто ж тогда знает, какую буковку русским людям надо изпользовать в письменности? Неужто аккадемик? Или лауреат-«получатель денежной награды»? Или членкор? А может получатель «гранта»? (grant, англ, «предоставлять», «грант» в переводе с английского, это просто деньги, предоставляемые некими богатеями-покровителями, зачастую-иностранными, в обмен на определённые услуги со стороны получателя этих самых денег).
И что, мы, русские, сами не в состоянии понять, какая буква пишется в слове П Е СКАРЬ? Даже несмотря на то, что она- «безударна»? Да не может такого быть, друзья мои! Это же чушь полная! Неужели ихняя хвалёная наука не в состоянии понять это?

Товарищи «учёные, доценты с кандидатами» (и аккадемики впридачу), товарищи Бройде, Розенталь (покойный), Грубер, Фасмер (покойный), Эпштейн... Вот просто на слово поверьте мне, обыкновенному русскому мужику, что Русский язык можно (и должно) изучать, опираясь на ЗДРАВОМЫСЛИЕ (вдобавок к физике, математике, аэродинамике, геодезии, навигации и прочим точным наукам). Я нисколько не кривлю душой, я совершенно искренне это заявляю...
А вот все эти заклинания- «не подобравши не проверишь», «не знаешь-открывай словарик» (как будто те, кто «словарик» написал, знают)... Заклинания не помогут в постижении живого Русского языка.

Дальше... Страница восемь: «...Сражаться, отразить, выражать... РАЗ-РАЖ, (З//Ж). Корень слова утратил собственное лексическое значение, слово приобретает смысл от приставки. Запомнить написание корня и узнавать его по сигналу: З//Ж.»
Я уж не обращаю внимание на непонимание Бройде М.Г. сущности разных видов действий «запомнить» (за-помн-ить) и «узнавать» (у-зн-ав-ать), для неё разницы никакой, даром, что учёная.
В её, «научном», понимании, русская Мѣра РАЗ-РАЖ утратила смысловое содержание...
Но это же не так. Это же чушь и бредятина... Причём, чушь- полнейшая и глупейшая...
Если в сознании и подсознании Марины Георгиевны Бройде русская Мѣра РАЗ-РАЖ ничего не находит, никакой смысловой нагрузки, то не следует думать, что то же самое произходит и в сознании-подсознании других людей, даже если это и молодые люди, которые только учатся, обретают знания («школьники 5-11»). Это не так. Это совсем не так.
А какой смысл «слово приобретает от приставок», допустим, от уже упомянутых, «С, ОТ, ВЫ»? Где то у учёных людей есть осмысленные, вразумительные разъяснения по части смысла, несомого «приставками»? В чём смысл, в понимании Бройде М.Г, «приставки» С?
Страница 18: «... Комментарии: 1. Если в приставке, содержащей 2 или 3 буквы, слышишь З-С, пиши подобное первой букве корня: звонкое З перед звонкой согласной, глухое С перед глухой. 2. Если приставка состоит из одной буквы, пиши только С. 3. Запомни четыре семьи слов, где З- первая буква корня. 4. Если корень начинается с З или С, произойдёт удвоение согласных- ЗЗ или СС. Сочетание ЗС или СЗ невозможно... Только четыре слова имеют начальной в корне слова букву З, в остальных случаях (даже если неясен состав слова) пиши С».
Касаемо упоминаемых Мариной Георгиевной «четырёх слов» на «З» («здоровье, здание, здесь, зга»)... Если бы такое заявила торговка рыбой на Привозе, я бы отнёсся к этому с пониманием, с сочувствием... Но это заявление делает представительница «науки» Бройде М.Г., причём в своём «пособии для школьников», которым торгуют по всей России, включая и «сеть» (всемирную)...
Навзкидку можно взпомнить следующие слова, «корень» которых (Стволовая Основа) начитается с частоты З: ЗВ (звать, зов, воззвание, взывать), ЗЕВ (зевать), ЗИЙ (зиять), ЗЛ (злить, зло), ЗН (знать, знавать, знание), ЗР (зрить, зреть, зрение, взор, обозревать, воззрение, прозрение), ЗЫР (зыркнуть, зырить), ЗАДОР (раззадорить, задорный), ЗЛАК (злаки, злачный), ЗВЕРЬ, ЗОБ, ЗНОБ, ЗУБ, ЗЯБЬ, ЗЫБЬ, ЗЕМ, ЗЁМ (земной, земля, позёмок), ЗАД, ЗУД, ЗОР, ЗАР, ЗОЛ (зола), ЗНАК, ЗВОН, ЗВУК, ЗВЯК, ЗВОН, ЗМЕЙ... Продолжать, или достаточно (это я языкознающим людям)?
А что это у нас за «глухие-неглухие» и «З-С»? И Бройде, вослед Розенталю, о «бес правном» пишет... И даже глазом не моргнёт, и даже бровь её не дрогнет. Наука, однако... бес хитростная...

А что это за заявление по поводу «невозможности сочетания ЗС и СЗ»? У Пушкина, великого русского поэта, было возможно, у всех русских писателей до известного вооружённого мятежа 1917 года и последовавших вслед за ним немедленных обрезаний Образов русской Азбуки, отрезаний нескольких букв, насильственного изкривления русского правописания «особо учёными мерзавцами-мятежниками» (Бланк-Ульянов, Бронштейн-Троцкий, Луначарский и прочие карломарксцы), возможно... А у Бройде М.Г (и у прочих, ей подобных, языкознающих людей)- невозможно... Чудн о, однако...
Ещё как возможно, читаем, дорогие друзья (и уважаемая Марина Георгиевна Бройде тоже), очень внимательно: РАЗСЧЁТ, РАЗСКАЗЫВАТЬ, ВОЗСОЕДИНЕНИЕ, РАЗСОЕДИНЕНИЕ, ВОЗСТАНИЕ, БЕЗСТРАШНЫЙ, БЕЗТОЛКОВЫЙ, БЕЗСОВЕСТНЫЙ, ИЗТОШНО, РАЗСТРОИТЬСЯ... Есть? Есть...
СЗАДИ (или СПЕРЕДИ, СДУРУ)... Это что- не по русски? А может- по-китайски?
Уважаемые Читатели, скажите, Слово СЗАДИ- это Русское Слово? А Слова БЕЗСЛОВЕСНЫЙ, БЕЗСОВЕСТНЫЙ (без слов, без совести)- они что, неправильно представлены в письменном виде?
А почему тогда учёные языкознающие люди, в том числе и уважаемая Бройде М.Г., утверждают, что это неправильно? А что, БЕС СЛОВЕСНЫЙ, БЕС СТРАШНЫЙ правильно? Ну а почему тогда наши славные предки тысячелетиями изпользовали Мѣру БЕЗ (РАЗ, ВОЗ, ИЗ)? Они что, были глупее Розенталя Д. Э. и Бройде М. Г.?

Почему до вооружённого мятежа 1917 года в России всё население изпользовало Мѣру БЕЗ, а сейчас- БЕС а? И доблестная нынешняя «наука», в отличие от русской науки, твёрдо стоит на защите БЕС а? В чём причина то, товарищи «доценты с кандидатами и аккадемиками»? Вы как то можете доходчиво разтолковать, разъяснить народу, на что опирается ваше, столь своебразное, мнение, ваше, столь своеобразное, понимание Русского языка?

Страница 22: «... Проблемы в проблеме.» (сравните с английским «problem in problem», проблем ин проблем, «трудность в трудности»).
А какие такие тяготы и трудности у Бройде М.Г с русским языком?
А что за решения «трудностей» она предлагает учащимся: «... «поймай» смысловое значение приставки на предыдущем этапе словообразования, выдели нюансы в основном смысловом значении, пиши слова-синонимы одинаково...»
Это что за советы такие ученикам от учёных людей?
Дорогие друзья, вот я себя не отношу к учёным людям, вы от меня услышали что либо подобное (в прочитанном) в отношении подхода к познанию Русского Языка? Дескать, «выдели нюансы », дорогой Читатель, за « синонимами присматривай», на « этапы пред ы дущие поглядывай»?... А у них, языкознающих, это запросто, в порядке вещей... Вот дела.
У меня такое складывается впечатление, что учёные люди осознанно бодяжат то, что потом под видом «знания» спускают, сливают в общество.
Вот ведь и уважаемая Бройде М.Г. «прокололась», подобно многим (как русскоязычным, так и иноземным) учёным людям...
Разсуждая о том, как надо писать слова, в которых наличествует частота «Ъ» (ЕРЪ), она, не удержавшись, заявила следующее (страница 27): «... ОБЫНДЕВЕТЬ, ПРЕДЫЮЛЬСКИЙ. Вопреки внешней несуразности слов эти написания соответствуют правилу ».

Опаньки, «товарищи учёные, доценты с кандидатами и аккадемиками», однако несрастушечки приключились... А как же это, уважаемые? Значит, вы, высокомудрые, видите и признаёте, что русское Слово ОБЪИНДЕВЕТЬ (Мѣра ИНЙ, ИНД, иней, индеветь) в современной, изкривлённой (с вашей, «учёной» подачи) записи «ОБ Ы НДЕВЕТЬ» (Образ ИНДЕВЕЛЫЙ изкажён, повреждён неправильной буквенной записью) выглядит «несуразно» (несу раз ица, несоответствие Об раз у, изкажение)? Несусветная несуразица...
И тут же вслед заявляете, что, несмотря на «несуразицу» (изкривление, изкажение) надо именно так и представлять русский Образ в начертанном виде: «написания соответствуют правилу».
А чего это у вас там за «правила» такие, товарищи учёные? А кто их, эти, с позволения сказать, «правила», понавыдумывал, понасочинял, понастрочил? А если эти «правила» закрепляют «внешнюю несуразность» русского Слова, так может это уже и не правила? Разве может быть несуразность правильной?
Это уже, наверное не «правила», а ТРЕБОВАНИЯ? А, товарищи дорогие, премудрые учёные, почётные членкоры?
Уважаемые Читатели, как по Русски называется «список (порядок) действий, волевым указанием предписывающий изполнение различных глупостей, нелепостей и несуразиц»? Неужто «правила» (Мѣра ПРАВ, ПРАВД, право, править, правда, правило, справочник, правление, поправлять, управлять, правота, праведность, справедливость...)? Наверное, нет...
Требования!
В частности, «требования к написанию слов русского языка» (не к «правописанию», поскольку «обындеветь»- это не правописание, а кривописание (Мѣра КРИВ, криво, кривда) или лжеписание (ЛГ, ЛЖ, ложь, лгать).
Слегка «улучшенное» иноязычное словцо «предыюльский», павшее «жертвой» премудроучёных изъисков, я не трогаю, это закономерный итог появления любого инъземного слова в древнем мѣрном Языке, в данном случае- Русском. Я не сомневаюсь, что достаточно скоро мы, русское сообщество, вернёмся от изпользования навязанных некогда глупых, без о бразных латинянских названий лета (года) (фьэ-враль-март-май-ав-густ-ноя-брь...) к нашим древним, русским названиям месяцев: Вересень, Травень, Сичень (и так далее), как вернёмся от ленивой «не-дели» бездельников к русской «седмине», от иудейского «саббата» (саббат, шаббат, суббот) к русской шестнице (шестница- шестой день седмины)...

Если, вдруг, кто подзабыл: день «саббат» («шаббат», еврейск.), день «отдыха», согласно книги Библия есть «седьмой день», день отдыха Яхве-Иеговы после шести дней, в течение которых Яхве-Иегова (согласно библейскому преданию) сотворял мир. В этот день («саббат») иудеям запрещено работать, этот день им предписано (Писанием) полностью посвятить прославлению Яхве-Иеговы, бога израилева. Я не против иудейского названия дня «саббат», Бога ради, но у нас, у русичей, до переименования (известно, кем) этот день седмины назывался «шестница» (предъидущий день- пятница, последующий- седмица). Я просто предлагаю вернуть то, что было силком «изъято» из пользования, не более того. Думаю, тут меня любой здравомыслящий поймёт и поддержит это, совершенно справедливое и здравое, предложение.
В России сейчас много чего называют «правилами». А кто ни будь задумывался, правильны ли эти «правила»?
Вот слово, столь любезно предоставленное Бройде М.Г. и её, столь ценная, мысль, наглядно показывают, чем на самом деле являются изпользуемые ныне «правила правописания русского языка ». Никакими «правилами» они не являются, это обыкновенные ТРЕБОВАНИЯ, причём, требования тех, кто преследует совершенно определённые цели в отношени сознания русского народа и его языка.
Изкривляя Язык в начертанном виде («письменность»), навязывая (через особую науку) изкривлённое отображение Слова, можно изкривить сознание целого народа, тем самым проложить «дорогу» к угнетению и удержанию в угнетённом состоянии (рабство) сознания этого народа.
Сомневаетесь? А спросите у туземцев Северной Америки (только сначала надо там трезвого наидти, а это, поверьте, дорогие друзья, ой как непросто, у них, бедолаг несчастных, уже давно пьянство (а также употребление прочих ядов) есть образ жизни), они, «коренные, родные, первые» (как их там называют тамошние власти), вам много чего разскажут, в том числе, и об уничтожении их Языков. Это раз.
Два: В качестве примера (угнетения сознания), дорогие друзья, как в современном, будто бы русском, языке обозначаются следующие Образы, Образные ряды?:
1) сквернословие, грязная ругань, брань, пошлятина, похабщина, пакостное словцо, словесная мерзость... Подсказать, дорогие друзья, Образом кого нынешние русскоязычные называют всё это, или, всё же, не ст о ит?;
2) шлюха, бл...дь, уличная девка;
3) казнокрад, проворовавшийся чиновник, вор «при должности», чиновник-ворюга;
4) ростовщик, ростовщичество, ростовщическая лавка, займ, лихва, удостоверение должника;

5) рождение новой жизни как таковое;

6) изображение местности;

7) части изсохшихся незахороненых людских трупов, изпользуемые для поклонения в некоторых общинах;

8) дурман, дурманящая жидкость;

9) питие крови и поедание людской плоти;

10) общественное объединение, члены которого придерживаются определённого воззрения на бытие людское;

11) воззрение на бытие людское;

12) помещение, изпользуемое для проведения обрядовых мероприятий членами общественного объединения, продвигающего в обществе определённое воззрение на бытие людское;

13) общественное объединение, ставящее перед собой задачу захвата (либо завладения) власти в стране и её дальнейшего удержания;

14) высший руководитель страны;

15) городской голова, градоначальник, глава города;

16) главное государственное отраслевое управление;

17) начальник главного государственного отраслевого управления;

18) государственная служба надзора за соблюдением законности и правопорядка;

19) государственная служба надзора и обезпечения безопасности на дорогах;

20) богатей, мироед, живоглот, кровосос;

21) сверхбогатей;

22) предприниматель, предпринимательство, управление производством, торговля, торговец, торгаш, перепродажа товара с целью наживы, захват рынка сбыта, нажива ростовщика, нажива лиц, с выгодой для себя занимающихся перепродажей товара;

23) иностранный приезжий работник;

24) незаконный приезжий переселенец, законный приезжий переселенец;

25) государственная служба по делам приезжих переселенцев;

26) удостоверение, подтверждающее полномочия предъявителя;

27) убийца, душегуб, насильник, разтлитель малолетних, приверженец мужеложества, приверженица однополых женских совокуплений, половой извращенец, заболевания, связанные с половыми извращениями, приверженность к однополым совокуплениям, неприязнь к однополым совокуплениям;

28) половая разпущенность, похоть, похотливый, похотливая, безстыжая, срамная, безпорядочные половые связи, неразборчивость в половых сношениях, совокупляться, неразборчивость в совокуплениях, заболевания детородной части, передающиеся половым путём, законное умерщвление (убийство) неродившегося младенца, законное убийство плода во чреве беременной женщины, женщина, хотящая умертвить свой плод во чреве, врач, умерщвляющий (убивающий) плод во чреве беременной женщины... Не страшно читать такое, дорогие друзья? А это же обыденность в современной России, это же обычное, привычное дело- узаконенное умерщвление плода во чреве женщины, которую (до умерщвления плода) называют «будущая мать»...;

29) денежные вложения, осуществляемые с целью наживы, получения дохода, прибыли;

30) оплата, деньги, денежные средства;

31) казна, совокупное количество денег государства, изпользуемое в течение года;

32) единовластие, народовластие, самодержавие, самодержец, властитель, повелитель, угнетатель, рабоимец, родовое семейное единовластие, при котором власть в государстве передаётся по наследству, в пределах одной семьи, от отца, матери (деда, бабушки) к сыну, внуку (дочери, внучке);

33) совокупность мероприятий по управлению (угнетению, повелеванию, принуждению) страной;

34) совокупность мероприятий по управлению (угнетению, повелеванию, принуждению) иностранным государством, или несколькими государствами;

35) засланный вражеский лазутчик, разведчик;

36) пособник врага, предатель;

37) народное творчество, народная одежда, наследие предков;

38) благозвучие, дурнозвучие, худозвучие;

39) государственная песнь, государственное знамя, знак государства...

И так далее... Полагаю, уважаемые Читатели, вы смогли подобрать соответствующие инъязычные слова к этим русским понятиям, образным рядам.

Сознание народа уже давно угнетено (пока ещё не полностью), многие люди уже не способны ни мыслить, ни говорить на родном языке, они, повинуясь воле внешнего угнетателя, послушно повторяют то, что им навязано (приказано) извне, начиная от языка, и заканчивая одеждой, пищей, нравами, образом жизни, обычаями, мировоззрением...
Как всё это называется, дорогие друзья? Правильно- ВОЙНА...
Джон Коулмэн («Комитет трёхсот») очень хорошо показывает (на примере приезжих переселенцев, проживающих в землях Северной Америки), как осуществляется угнетение сознания толпы (или её части) средствами языка (в частности-английского). Коулман пишет о порабощении сознания североамериканцев, но это полностью относится и к русскоязычным людям. А вот сознание русских людей, говорящих на Русском языке, не подвержено внешнему влиянию, по причине чего русский народ уже как тысячу лет достаточно успешно сопротивляется сверхмощному давлению на его сознание... И лишь применение кровавых карательных мер карломарксцами (1917-1924) и настойчивое спаивание русского народа, в спешном порядке начатое после смерти И. Сталина и продолженное в «новейшие» времена после горбачёвского «полусухого закона» (вкупе с узакониванием «кривых» требований к языку), дали свои плоды...
Почитайте, дорогие друзья, книжицу Бройде М. Г. (да и не только Бройде) и соотнесите её содержание с данными утверждениями (в отношении языка).

В отношении всего остального-думаю нет необходимости доказывать очевидное. Выйдите на улицу любого крупного (и не очень) русского города, будь то Москва, Петербург, Екатеринбург, Архангельск, Новосибирск, Красноярск, Хабаровск, Владивосток, Петропавловск-Камчатский, Бийск, Вологда, Елец, Волоколамск (и так далее) и попытайтесь наидти хотя бы одного мужчину, женщину или ребёнка в русской одежде. Найдёте? Я очень сильно сомневаюсь... А вот в одежде китайской, тюркской («турецской»), узбекской, таджикской (и «так далее») и безродной европской («модной», moda) - найдёте, и немало...
В любом городе, городке, посёлке обратите внимание на названия предприятий, на каком языке эти названия написаны. На бритишеязычии (и, частично, на русском)... Опять же названия учреждений государственной власти: мэрия, администрация, агентство, департамент, секретариат, комиссия, комитет и «так далее»... Язык то- британский, названия то- иноземные. Это случайно? Нет, не случайно, древние языки «случайно» не уничтожают. Древние языки, в том числе и Русский язык, уничтожают осознанно, осмысленно, преследуя вполне определённые цели.
У Бройде М.Г. в книжице, которая, по странному стечению обстоятельств, называется «русский язык...», количество англо- и латиноязычных (то есть, подменённых) понятий таково, что невольно напрашивается вопрос: А какой язык, язык какой страны (или нескольких стран) продвигают на просторах России языкознающие люди и их доблестная наука? Причём, продвигают за государственный счёт, то есть, за наши с вами, уважаемые Читатели, денежки, собранные с нас (по закону) в виде податей («налогов»). Изящно? Не то слово...

Идём дальше. Страница 30: «... Комментарии: 1) Система безударных падежных окончаний существительных в целом обычно не приводит на письме к ошибкам за исключением сформулированной выше проблемы. 2. Принадлежность существительных к определённому типу склонений заучивается.» (Comments, system, form, formulate, problem, type англ.)
Незатейливо вплетённый английский язык- это понятно, меня очень насторожил второй совет Марины Георгиевны Бройде ученикам-«заучивай».
А как заучивать? Осмысленно, осознанно, опираясь на понимание сущности, или по тупому, зубря? Никаких разъяснений Бройде М.Г на этот счёт не предоставила, поэтому я разцениваю её совет «заучивайте» (не понимая), как просто «ЗУБРИТЕ». А что, «зубрить-заучивать», это научный подход такой? Тупая зубрёжка, это что- способ познания живого Русского языка, предлагаемый учащимся («5-11 классов») современной наукой «языкознание»? Но так же нельзя, товарищи учёные, это же не то, что пошло, это мерзко и гадко, давать такие советы детям 11-13-15 лет, полностью перекрывая им пути осознанного, осмысленного познания мироздания, познания родного древнего мѣрного Языка, как части этого сотворённого и размѣренного Мироздания («Бог сотворил и размѣрил Мѣрой». Коран).
Мироздание (и Язык, как часть мироздания) не познаётся зубрёжкой, товарищи учёные! Мироздание познаётся обретением нового знания, осмыслением, обретением понимания и наитием (помощь Свыше, озарение). Мироздание познаётся трудом, упорным, настойчивым выстраиванием целостного изображения мира в сознании Человека, «укладыванием» каждой отдельной «плиточки» (части общего Знания) на совершенно определённое, отведённое ему, «место» в этом общем Знании об окружающем мире. Этот путь безконечен, но чем больше «площадь» проявляющего свои очертания изображения (то есть, обретённого Знания о мире и Понимания), тем выше Мѣра Понимания. А как сказал кто то из великих: «Каждый в Мѣру своего понимания работает на себя, а в Мѣру своего непонимания на того, кто понимает больше».
Какова мѣра понимания у лучших представителей современной, будто бы науки, языкознание? Марина Георгиевна Бройде, а в её лице и вся «наука» языкознание, по умыслу, либо по недомыслию, призывая учеников зубрить (бездумно, непонимающе заучивать), тем самым способствует тому, чтобы ученики работали на внешнего хозяина, вместо того, чтобы трудиться на себя, на свою семью, на свой народ, на свою страну...
Страница 32: «... Заданную форму перевести в инфинитив, используя вопрос: что (с)делать? Если на конце инфинитива окажется –ИТЬ (кроме двух глаголов), то это глагол II спряжения; если инфинитив совпадает с одним из вынесенных в преамбулу таблицы 11-ти глаголов, то это тоже глагол II спряжения; если же на конце инфинитива будет сочетание букв с любой другой гласной (-АТЬ, -ЯТЬ, -ЕТЬ, -ОТЬ и др.) или встретятся глаголы БРИТЬ, СТЕЛИТЬ, то это глагол I спряжения; таким образом, из наблюдения рождается вывод, направляющий дальнейшую работу... Написание глаголов в инфинитиве надо знать в словарном порядке, вычислить его невозможно. Полезно запомнить, какие гласные в конце основы у следующих глаголов: БЛЕЯТЬ, ВЕЯТЬ,... КАЯТЬСЯ, ЛАЯТЬ,... ЧАЯТЬ, ЧУЯТЬ. Но: КЛЕИТЬ»
Вам всё, друзья, понятно, о чём повествует Бройде М.Г.? А ведь это предназначено для учащихся возрастом 11-12 лет и старше. Мне, честно, ничего не понятно, и опять этот совет «надо знать», «надо запомнить» (то есть, проще говоря, «надо зубрить»).
Совет же вроде «сначала поставьте в инфинитив, потом посмотр и те, если так- то так, а если этак-то этак...» мне напоминает способ изучения свойств ветра путём замера углов наклонения веток («бранчей»), и количества опавшей листвы («лифопадёж»), с дальнейшими выводами о свойствах ветра, который (способ), несомненно, применяется в упомянутой в начале книги «науке» виндологии.
А что, если в «инфинитив» (infinitive, англ) слово не поставить, то и понять ничего нельзя в языке? Это «наука» так заявляет? Забавно, однако... Это что ж за наука такая в России чудн а я? Кто ж её взрастил то такую, сирую?
Думаю, Читателю, разобравшемуся в сущности мѣрного построения русского Слова, не составляет особого труда понять, почему в записи Слов а, обозначающие узконаправленные действия, выглядят именно так: СТЕЛИТЬ (СТЕЛ-й-ыТЬ), КЛЕЙ-ыТЬ, КАТ-й-ыТЬ, а обозначающие широконаправленные (всенаправленные действия) так: БЛЕЙаТЬ, ЛАЙаТЬ, МАЙаТЬ, ЧАЙаТЬ, КАТ-аТЬ, ПУГаТЬ... И ничего не надо зубрить, надо просто осмысленно разобрать основные двенадцать видов излучений, колебаний (что мы, дорогие друзья, и сделали в первой части книжки) и осознанно изпользовать это понимание, опирающееся на Мѣру, применительно к Языку.
Ещё, любопытно. Через безсознательные уровни, всё таки, Бройде М.Г. «подсказывали», на странице 42 она приводит такой любопытный пример: «... дириж...ры-обж...ры,... дирижёры-обжоры...». То есть, видите, уважаемые Читатели, ей ясно дают понять, что обозначает Слово ДЕРИЖОР (Образ ДР, ЖР, РЕЗ, РЕЖ), она совершенно правильно связывает это слово со Словом ОБЖОРЫ (да простят меня истинные служители, труженики изкусства благозвучия, которых совершенно незаслуженно обозвали таким неблагозвучным, чужим словцом). Но, покорно повинуясь «загруженному» в её сознание «устойчивому жёсткому порядку мыслей и действий», она пишет нелепицу о «дирижёрах».
А спросите её, почему в словце «дирижёр» пишется буква Ё после буквы Ж, ответ будет один (как и у любого из языкознающих людей): «таковы «правила». Нелепо? Да, но так приказно, так повелели те, кто понаписал те «правила», то бишь ТРЕБОВАНИЯ... А такая «наука» (какая у нас сейчас) ОБЯЗАНА повиноваться и изполнять приказы и требования, независимо от того, укладываются ли они в русло здравого смысла или нет.
А вот, если бы это чужое приволоченное словцо писали через «О»-ДИРИЖОР, то, думаю, российские дирижоры быстренько бы всё разставили по местам (согласитесь, не совсем приятно, да и несправедливо, когда тебя кличут ЖОР, ДИРЕЖОР, ДЕРИЖОР). Это я дирижорам подсказываю, вы там, ребята, разберитесь со своими инъязычными названиями (ТОН, ПОЛУТОН, НОТА, БЕМОЛЬ, СЕРЕНАДА, КОНТАТА, СОПРАНО, ТЕНОР, ПРИМА и так далее...), а то может получиться, как с той костюмершей, или с тем режиссёром...
Далее, на странице 43 уважаемая Бройде М.Г. показывает всем нам, что она совершенно не понимает даже сущности того, что она сама называет словом «корень».

В списке «обиходных слов, с буквой О в корнях» она упоминает русские слова «трещ о тка» и «чащ о ба», в которых, по мнению Бройде М.Г, буква О разполагается в «корне» слова. Но ведь это неправильно, дорогие друзья, это ложь...
Даже если изпользовать понятия, применяемые языкознающими учёными людьми, можно совершенно спокойно выяснить, что буква О в словах «ТРЕЩ-ОТК-А» (ТРЕСК, ТРЕЩ) и «ЧАЩ-ОБ-А» (ЧАСТ, ЧАЩ) не является частью «корня». Это, в понятиях учёных языкознатоков, «суффикс» (или-часть «суффикса»), но никак не «корень».
Так Марина Георгиевна? Или не так? Для Читателей, которые засомневались (всё таки, уважаемая учёная, книжек много понаписала о русском языке, печатается, имеет «вес» в «науке», в «сети» аж 17 000 ссылок выскакивает при запросе её имени) привожу частотно-мѣрный «разклад»: ТРЕЩ -О-ТК-А (Мѣра ТРЕСК, ТРЕЩ, треск, трещать, трещина, трескотня)... крас отка, выс отка, чес отка, и ЧАЩ -О-Б-А (Мѣра ЧАСТ, ЧАЩ, часто, частить, учащать, чаща, чащоба, частота, частотный)... хвор оба, худ оба, стыд оба.
Принимаете мои доводы, уважаемые Читатели?
Я бы посоветовал уважаемой Марине Георгиевне Бройде, а в её лице и всем языкознающим людям, прежде, чем что то писать о Русском Языке, что то советовать в своих книжицах, всё таки, осмысливать, обдумывать. А то ведь потом стыда (и сраму) не оберёшься.
Следующее глубокомысленное заявление уважаемой Бройде М.Г. (стр. 60): «... К неконтролируемымситуациям следует отнести слитное и раздельное написание конструкций с существительными (в составе наречий или наречных выражений), которые плохо поддаются вычислению и обычно проверяются по словарю.» Английский (латинский), это, как бы, понятно, это язык современной русскоязычной науки: uncontrolled, situation, construction, ну а дети то причём?




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 412; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.