КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Масневи
ФАРДЫ КЫТЪА Терпеть мне приходилось от людей
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Нет у меня обиды на тебя,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Распутного казн, что мною послан,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Мечты о ней мою тревогу лечат,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Коль встреча с милой ждет нас на чужбине,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Без милой ничему душа моя не рада, Я смерти не боюсь, но я боюсь разлуки. Пылает губ ее бутон, раскроется бутон. В подлунном мире ничего нет сладостней свиданья, брат Нам нравится подчас то больше, что вдали:
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Ты хочешь дружбы — докажи: скорей приди ко мне. Когда б весь этот мир исчез, все люди бы пропали, Тебя пришелец полюбил, но робок он, несмел, Пусть милая меня простит — в том не моя вина: Разлука! Есть ли боль, чтобы сравнилась с нею?
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур В разлуке слезы лью, хоть я и пью вино. Моих желаний суть: покинув край Бабура, Сгубило много душ проклятое вино, О, вслушайся в мои слова: я болен от разлук, Пусть пери век живет и черных дней не знает,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Я в лес уйду, себя приговорив к изгнанью, Пока еще я жив и ты пока жива,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур К розе моей быстро слетай, о ветерок, В светлый покой ханши моей тихо впорхни, Скажешь ей так: «Мне показав ясный свой лик Сердцем моим будто на час ты увлеклась, Разве такой может любовь быть где-нибудь? Ты не такой виделась мне издалека. Ради тебя бросил друзей, бросил я мир, Был я мечтой лишь о тебе занят всегда, Другом меня ты нарекла, но почему Или границ черствости нет, или — скажи — Сумрак обид нужно ль таить между друзей? Но, отшвырнув сердце мое, как ты могла Ах, для чего даром слова тратит Бабур? Пери своей много Бабур слов приберег, Но если ты будешь себе так же верна, Значит, свою злую судьбу горько кляня, Раны своей в чуждых краях не залечу, Роза! Пришли скорый ответ или — клянусь —
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур О ветерок, быстрей лети, найди порог, Лети, мой верный друг, лети в далекий край, «Свой открывая лик, ты мой смущала лик, В мечтах моих и снах ты не такой была, Зачах я, изнемог, делами пренебрег, Покой в твоем краю я потерял, поверь, Твой взгляд и речь твоя, как хизрова вода. Где слово, что ко мне с твоих слетает губ? Участия слова врачуют от обид — Владычицей моей, пресытившейся мной, Болтливостью, Бабур, не очень-то греши, Ты, друг, по простоте доверчивым не будь, Скажи своей луне: «Коль не напишешь мне Пойму, что я тобой отвергнут, и тогда И если вновь письма в ответ я не дождусь,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур «О ты, что лучших жен затмила красотой, Я — жалобщик простой, проситель твой, а ты — Что горестней разлук? Я разлучен с тобой. Мне горе суждено — я слезы лью рекой, В моих глазах давно не отражалась ты, Вдали твоих бровей я согнут сам, как лук, Мне б убежать скорей — судьбой наказан я, Я раб твоих очей, твоих речей я раб. Когда б твое лицо увидел бы опять, Как прежде, знаю я, твой лик сейчас суров. Быть может, про меня плохое говорят, Рассеет правда ложь в конце концов, мой друг, Свет сердца моего, другим не стал Бабур, И если сто мечей мне на главу падут, То все равно в душе и в сердце будешь ты, Что мне в удел ни дашь, чего мне ни пошлешь, Любимая моя, нет лжи в моих словах, Достал я все слова со дна своей души. Реши, но не спеши — взвесь все мои слова! Но бросила его, возьми назад скорей, Что б ни решила ты, всегда счастливой будь. Веселой будь всегда, здоровой будь всегда,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур О ветерок, ты не рысцой — вскачь устремись Вихрем рванись, взвейся в полет свой вихревой И опустись, и преклонись раньше пред ней, «Я заболел, я изможден, словно Меджнун, Знаешь ли ты, пери моя, сколько я лет Только один друг у меня — мысль о тебе, Ты же ко мне, пери, была столь холодна, Как же ты столь черствою быть годы могла, Если своей опьянена ты красотой, Верность блюдя, и под плетьми частых обид Я ли тебе не уплатил дань? И за что! Я ль не дошел и до того, чтобы проклясть Чуть на себя не наложил тяжкий запрет — Все я отверг, все заклеймил, думал — конец. С вестью благой прибыл ко мне посланец тот: Как потрясли душу мою вести слова! Смею ли я верить письму? Вестник, ответь! Если слова искренни, что ж пери сама, Я ли, Бабур, не изучил ветрениц нрав? О, возвратись, добрый гонец, к ханше души, Скажешь ей так: «Ты бы мое сердце спасла, Мне оказав через посла милость и честь, Мне уж гореть невмоготу врозь от тебя, С сердцем моим ты не лукавь, о госпожа, Сердце мое будешь пытать жаждой доколь? Веру вернуть может мне лишь встреча с тобой, Больше Бабур силы в душе не обретет, Внемлешь ли ты, пери, моим страстным словам?
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Эти мои мысли схвати, о ветерок, В светлый покой к пери моей тихо впорхнув, Скажешь: «Бабур розе салам передает, Пери не раз я отправлял письма свои, Думал я: взяв сердце мое, стала она Разве я знал, что, завладев сердцем, как друг, Кем-то всегда в мире любим каждый — ужель Роз не найти в мире? Иль все — нехороши? Выбрав ее, сколько страдал, с ней раз лучась, Разве я знал, что навсегда с ней разлучен Сколько писал писем, с каким жаром писал! Как я молил! Вихри огня в письмах взметал, Как я страдал, как тосковал! Думал: доколь И, перестав ждать, я свои проклял мечты, Вдруг от тебя я получил весть — и опять Войско надежд выстроил вновь, славя судьбу, Только, увы, радости свет вскоре потух, Сколь велика милость твоя, сколь ты нежна! Как оценить ласку твоей речи теперь, Все ж и тебе сердце смягчить было не лень, Сколько обид ты нанесла — этой не ждал, Если тебе дорог был твой раб, госпожа, Пери, обет верности вновь ты мне даешь — Как же мне знать: плод ли добра эти слова, Чтоб доказать дружбу, свое слово блюди, Если мечте сбыться сейчас не удалось, Я претерплю! Станет заря встречи близка — Только блюди то, что тобой сказано здесь, Молит Бабур, верный твой раб, — милость яви, Но поскорей движется пусть счастья арба, Все я сказал, что затаил в сердце, любя. Ныне на путь вести твоей вышлю свой взор,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Поверь, что душу за тебя отдам я, Я жизнь отдать готов за стан твой гибкий, Из-за тебя одной мои мученья, Ты для меня — источник всех мечтаний, Пусть жизнь твоя, души моей царица, Прекрасное должно быть бесконечно, Пришел гонец, принес твое посланье, Оно больное тело оживило, Я, как святыню, целовал листочки Мне фраза каждая казалась сказкой, Верна подруга мне и любит нежно, И я люблю ее все с той же силой, Из одинокой хижины разлуки И если бог (воздам хвалу я богу!) Иль, милость оказав, тебе поможет, Как мотылек, взлечу я над тобою, Ты овладела мыслями моими, Хочу, чтоб ослепительной луною А если нет — пусть тут же станет прахом Перевернутся пусть земля и небо, Я все сказал. Теперь прошу тебя я: Храни любовь возвышенной и чистой Бабура вспоминай, пиши почаще, Заканчиваю этим я посланье,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Было со мной: ночью лежу, духом смятен, Так я лежу, душу гнетет бремя тоски, Века дела перебирал, мысля всю ночь, То я лежал, то иногда вскакивал я, Так я взывал: «О мой тиран, сколь ты жесток, Верности чужд, правды в тебе малости нет, Занят одним делом, палач, ты искони: Чем я тебе так помешал, чем надоел? В тесном углу мира один жить я привык, Я не роптал, радовался, что одинок, Счастье познав истиннейшей сути свобод, Сам я избрал этот покой, этот затвор, Словно во сне, жил я, но ты — настороже — В новый капкан мне суждено было попасть, Сделав меня счастьем друзей, горем врагов, В пору, когда я возлюбил радостей пыл, Ты мою власть отнял, всего снова лишил, Сделал меня дервишем ты, в нищенство вверг, Определил ты мне в друзья горе и страх, Радости где? Почести, власть, слава? Их нет! Это же все было, а ты отнял, палач! Что ж ты меня возвеличал, если я мал? Кары такой и не постичь здравым умом: Вовсе в тебе совести нет, жалости нет, Как же такой мир почитать, верить в него? Он ли души прочный оплот, крепость надежд? Их неспроста держит в чести он искони — Нет, мудрецу жить с ним в ладу мига нельзя! В мыслях таких я не смыкал глаз в эту ночь, Так пролежал я до утра — и, наконец, Молвило мне по доброте вечной оно: О имя рек, ведомо мне: ты угнетен, Мне в океан всех мировых слез не собрать — Стоит ли он даже хулы, весь этот мир! Даже забудь имя его — мерзость и грязь! Золото здесь ты потерял, почести, власть? Короток срок радостей всех мира сего:
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур Коль память обо мне, ты, ветер мой, хранишь, Меня ты пожалей, найди моих друзей О том, чем я живу, о вере и беде, Скажи моим друзьям: «Живет Захириддин, Бессилье — мой удел, и ни одно из дел, Спастись бы мне от зол, учителя б найти, Увы, я не спасусь, наставником храним, Нет воли у меня, стремления души, Нет у меня ни ног — наставника искать, Чтобы дела свершать, влеченья нет и рук, Злой мною движет дух, земных страстей я раб. Вино — моя душа, влечение мое, Мне с пьяницами жить и чаши осушать, Я — слабый человек, и славу, как коня, Мне надо, чтобы все, мой слушая приказ, Чтоб дотянуться мог я до всего рукой, Безумец я, глупец! Кто чем бы ни владел, Ты борешься, живешь, а цель едва видна. Быстротекуча жизнь, всяк смертен человек, О всемогущий бог, мы все твои рабы, Мы мечемся, горим во власти суеты, Ты хоть когда-нибудь мне помощь окажи, В теченье жизни всей я не по правде жил, Передо мною все туманно впереди, Направь меня, аллах, очисть мои дела, Мой разум, силу, слух — все привлеки к себе, Познанием тебя меня займи, утешь, И не пытай меня весельем, мой бог, Попутчика пошли, чтоб с ним идти мне вдаль, Приблизь и укажи, где истина, где ложь,
Sarlavha: Re: Избранная лирика Востока. Бабур
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 735; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |