Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Конец 5 части 1 страница




Анкета

СОСТАВ ЖЮРИ КОНКУРСА

7.1. Состав жюри:

· Директор ООО «Инфо-контент» Киселев Д.И.,

· Заместитель директора Карелина И.В.,

· Коммерческий директор Полумордвинова Е.Н.,

· Директор по персоналу Лентач Я.В.,

· Начальник управления контактными центрами Карнашевская Л.А.

7.2. Жюри Конкурса выбирает победителя.

7.3. Жюри Конкурса имеет право учредить дополнительные номинации и дополнительных финалистов.

 

 

Приложение № 2

для участия в конкурсе «BEEPER В ЛИЦАХ - 2014»

 

ФИО*    
Дата рождения    
Должность    
Департамент дистанционного обслуживания (город)  
Стаж работы    
Образование    
Почему именно Вы должны стать лицом компании?    
Контактные данные* (ссылка на страницу в Вконтакте, e-mail, с обязательным указанием мобильного телефона)    
Информация о себе, о команде, которая может заинтересовать жюри (увлечения (хобби), достижения (личные и командные), участие в конкурсах (профессиональных и непрофессиональных) и др.  

 

*Для командных номинаций, написать ФИО и должности всех участников, контактный телефон куратора, ссылка на страницу Вконтакте куратора.

 

 

 

Название: «Большие ожидания», часть 6, «Они заменили моего напарника на клона, делающего покупки»

Автор: Emily Sim

Аннотация: Скалли узнает абсолютно новую сторону своего напарника

Рейтинг: PG

Классификация: V, UST

Спойлеры: Per Manum

Правовая оговорка: все еще не обладаю ими, и я всегда после игры возвращала их сухими

Обратная связь: [email protected]

Благодарность: xdks, Tali, Siggy и bellefleur, которые всегда поощряют, поддерживают и непосредственно воздерживают меня от смущения. Любые оставленные ошибки - мои. Спасибо bellefleur – за то, что сделал(-а) первый шаг в этом сотрудничестве

Перевод: Сантильяна

 

***************

"Почему бы тебе не сесть, ты меня с ума сводишь".

 

"Прости". Малдер перестал ходить туда-сюда и сел рядом с нею. Комната ожидания была заполнена женщинами - беременными женщинами всех форм и размеров. Это немного нервировало.

 

"Сколько ещё, Скалли?"

 

Она поглядела на свои часы. "Скоро. Я надеюсь. Мне снова понадобится туалетная комната, если они не поспешат". Она положила руку на его ногу, чтобы он перестал стучать ею.

 

************

"Дана Скалли? Теперь можете войти".

 

Когда Малдер встал, чтобы сопровождать ее, она рукой остановила его, прикоснувшись к его груди. "Не ты".

 

"Эй, я думал, мы разделим это испытание?"

 

"Они позовут тебя после того, как я переоденусь".

 

"Ну, уж нет, у меня никогда…"

 

"Малдер!" Она прошипела его имя и в ответ на его озадаченный взгляд указала на остальную часть коридора. Он застенчиво усмехнулся и сел обратно, поймав сочувствующие взгляды мужчин и наименее сочувствующий одной из женщин. Он чувствовал себя как рыба без воды. Взял первый попавшийся журнал и скрылся за ним. Он был глубоко поглощён в статью относительно беременности и Омеги 3, когда его вызвали в комнату, предназначенную для осмотров.

 

"Эй, Скалли, ты знала… о, Боже". Это был первый раз, когда он увидел ее выпуклый живот - ее голый выпуклый живот - все это. Он привык видеть маленькую выпуклость, но с ее склонностью к тому, чтобы пробовать скрывать её, он никогда не был в состоянии точно увидеть, насколько большой она была. И она была. Большой, как. Не было того, с чем бы он мог сравнить.

 

Это заставило его задержать дыхание. Он не мог помочь себе. Откладывая журнал на стул, он провёл руками по тугой коже. Он был гладким, мягким и… что за чёрт? Шевелящимся? Он засмеялся, в то время как малыши вызывали волновой эффект, который можно было как заметить, так и почувствовать.

 

Он трепетал.

 

Он был влюблен.

 

"Скалли, они шевелятся".

 

"Да, они были довольно активны этим утром". Она попыталась немного натянуть простыню, и он мог видеть распространяющуюся по ее шее красноту. Он знал, что она чувствовала себя выставленной на показ, когда её ноги все еще находились в стременах. Медсестра пропустила Малдера прежде, чем она имела шанс принять другое положение, и Скалли ненавидела быть менее чем спокойной. Он полностью сосредоточил своё внимание на проделках близнецов, в то время как она приводила в порядок своё платье, надеясь, что это поможет ей расслабиться.

 

Дверь открылась, и вошла специалист по ультразвуку. "Можем начинать".

 

В то же самое время она, казалось, заметила Малдера. "Папа, я полагаю?"

 

Малдер неохотно убрал руки с живота своей напарницы. "Да, Фокс Малдер, напарник Ска… Даны".

 

"Отлично, Фокс, я - Сьюзен Джэмисон, и сегодня я буду делать сонограмму. Я сейчас всё проверю, и затем все мы будем готовы начать. У вас есть какие-нибудь вопросы прежде, чем мы начнём?" Она выдавила гель на живот Скалли. "Он немного холодный, извините".

 

"Вы знаете, кто будет просматривать результаты?" Малдер услышал беспокойство в ее голосе.

 

"Я могу это проверить для вас. Только дайте мне секунду". Сьюзен быстро вытерла руки и покинула комнату.

 

"Что это за вещество?" Малдер опустил свои пальцы в него.

 

"Малдер, прекрати". Она не могла дотянуться, чтобы ударить его по руке. "Это всего лишь гель. Он удаляет воздух между датчиком и моей кожей".

 

"Датчиком? Оооо, он походит на инопланетный датчик, агент Скалли?"

 

"Веди себя прилично, или в следующий раз я не приглашу тебя. И ты всегда должен во всё совать свои пальцы?"

 

Дверь открылась, и снова вошла врач, прерывая дальнейшие комментарии, которые Малдер, возможно, дал бы.

 

"Доктор Маркс просмотрит ваши результаты этим утром, пойдёт?" Она установила клипборд на панели.

 

"Отлично. Прошлый раз он делал".

 

"Мы попробуем сделать так, чтобы тот же самый доктор специально просмотрел эти результаты вместе с другими. Дружеские отношения с картотекой помогают в том случае, если надо что-то узнать, нуждающееся во внимании. Вам на сей раз должно быть немного удобнее; нет необходимости пить всю ту воду".

 

Скалли хихикнула. "Я думаю, это была худшая часть".

 

"Это не может быть хуже того, когда ты нуждалась в туалетной комнате…"

 

"Заткнись, Малдер".

 

"Папа, если бы вы могли только немного отодвинуться в левую сторону… было бы прекрасно. Вы оба сможете видеть".

 

"То же самое упражнение, как в прошлый раз, хорошо, Дана? Просто расслабьтесь и после того, как я всё сделаю, я попрошу вас подождать несколько минут на всякий случай, нам нужна будет другая картинка. Есть вопросы?"

 

"Нет, мы поняли". Ответила Скалли за них обоих.

 

Сьюзен приглушила свет, намазала гелем пластмассовое покрытие датчика и начала медленно водить им поперек живота Скалли. На маленьком экране можно было заметить гранулированное изображение. Она протянулась, щелкнула выключателем, и комната заполнилась водянистыми звуками сердцебиения малышей.

 

Малдер был загипнотизирован. Внезапно это показалось настолько реальным. Вплоть до этого момента беременность Скалли была чем-то, с чем обходилась она. Он прибегал время от времени к ласке своим путем, но главным образом чувствовал, что его причастность не включала в себя права хвастовства. Но, слушая теперь биения их сердечек в синхронизации друг с другом, заполнявшие маленькую комнату их ритмом, он сделал тихое обязательство для себе и для неё. Он не будет удовлетворен, и дальше находясь вне игры.

 

"Папа?"

 

Потребовалось мгновение понять, что Сьюзен пыталась обратить его внимание. "Извините. Просто это так… удивительно. Слушать их".

 

"Да, это так. И если вы посмотрите сюда", она указала на пятнышко на экране, "вы можете увидеть головку одного ребенка, а это…" ее рука переместилась ниже по экрану, "ножка".

 

Малдер поближе придвинулся туда, где она прослеживала контур одного близнеца. "Это?.."

 

"Один из малышей сосет свой большой пальчик".

 

"Свой?"

 

"Это было бы универсально - 'свой'. Другой близнец, кажется, прячется за ним. Давай же, малыш. Ах, вот мы где. Видите его?" Она указала на другое пятнышко. "Ручка второго ребенка и…" она переместила датчик по кругу "другая ножка". Она замолчала на какое-то время, пока наблюдала за близнецами. "Все выглядит хорошо. Я только сделаю некоторые измерения, и мы будем готовы".

 

"Измерения?" Малдер засунул руки обратно в карманы.

 

"Да. Прямо сейчас я измеряю окружность обеих голов малышей…" она переместила датчик так, пока он не остановился на втором ребенке, "и вот ребенок номер два".

 

"Как вы удерживаете их прямо?"

 

"Практика".

 

"Что вы теперь проверяете?"

 

Скалли застонала. "Я думала, ты читал книгу, Малдер".

 

"Не эту главу".

 

"Всё хорошо, Дана, я с радостью отвечу на все ваши вопросы. Я буду смотреть на длину бедра, сердечных клапанов, спинной области, количество амниотической жидкости, и мы возьмём показания прибора сердечной нормы. Вся эта информация сообщит нам, всё ли развивается, как положено".

 

"Как их развитие?" Малдер уловил оттенок беспокойства в голосе Скалли. Он знал, что она все еще беспокоилась о необходимости принимать лечение анти-тошноты.

 

"Всё действительно выглядит хорошо. Оба близнеца имеют хороший размер для их гестационного возраста. Я не вижу ничего, что бы меня обеспокоило".

 

"Ничего?"

 

"Ничего. Сердцебиение сильное и, видите вот здесь?" Она провела пальцем вниз по более длинной белой линии. "Это - один позвоночник, и если я смогу заставить одного малыша немного посотрудничать, я покажу вам другой. Вот мы где. Они оба выглядят просто прекрасно. Я думаю…" она сделала паузу, "мы, возможно, сплавили плаценту. Да, действительно. Весьма обычная для этого вида зачатия, совершенно нормальная. Она хорошо размещена, так что никаких забот. Я предпочитаю видеть её такой - меньше шанс на пуповину, закручивающуюся вокруг шеи одного близнеца или прицепленную между младенцами, пока они растут".

 

"Может, вы смогли бы заставить их спать немного больше".

 

"Это значит, что они являются активной парой?"

 

"Вы и понятия не имеете. Я не знаю, как им может хватать там места".

 

"Будьте благодарны за это. Через несколько недель там станет немного переполнено".

 

Скалли застонала, и Малдер хихикнул. "Да, смейся теперь, мужчина, ты только и ждешь, пока я и двух футов не могу пройти, не нуждаясь в туалете".

 

"Ты теперь едва ли можешь пройти квартал, не нуждаясь в одном".

 

"Вы хотели бы узнать пол?"

 

"Да".

 

"Нет".

 

"Нет, Скалли? Разве нам не хватает сюрпризов в жизнях?"

 

"Я хотела бы подумать об этом прежде, чем решу".

 

"Это – что-то, что вы сможете сделать позже. До родов вы еще вернетесь на несколько ультразвуков". Она выключила аппарат и отодвинула датчик от живота Скалли. "Ещё вопросы?"

 

"Можно мне взять фотографию?" Малдер не сводил глаз с экрана, где было заморожено последнее изображение.

 

"Конечно, можно. Я напечатаю одну для вас и оставлю её на столе. Дана, вы можете теперь одеваться, но только подождите минуту или две перед использованием туалета".

 

"Спасибо, Сьюзен".

 

"Да, спасибо". Отозвался эхом Малдер.

 

Дверь закрылась за ней, и Малдер повернулся к своей напарнице. " Мы решим".

 

"Что?"

 

"Пол. Сначала-мы-решим".

 

"О. Извини. Я не подумала..."

 

"Нуждаешься в какой-нибудь помощи?"

 

"Что?"

 

Он ждал полу удар, пока она не поймала его хитрый взгляд, и он знал, что она бросит в него что-то, если бы так не волновалась о перемещении и демонстрации большего количества своего тела ему или о том, что описается прямо на столе.

 

"Иди, выйди, пока я переодеваюсь".

 

"Эй, я могу тебе понадобиться".

 

"Я думаю, что прекрасно могу переодеться самостоятельно".

 

"Да, но я знаю, где самая близкая туалетная комната".

 

************"

"Малдер, ты идешь неправильным путём. Малдер?"

 

"Наши малыши, Скалли".

 

"Мы опоздаем".

 

"Ты хочешь сначала попасть в Бэби Рум?"

 

"Работа? Скиннер? Отчёт Андерсона? Тебе это о чём-нибудь говорит?"

 

"Или не отправится ли нам в то новое место на Парковой Аллее Джорджтауна? Я думаю, что там Детский Мир".

 

"Да, и мы просто позвоним Скиннеру и скажем ему, что мы решили… что? Прогулять работу, чтобы отправиться за покупками?"

 

"Уже сделано".

 

Она повернулась и наткнулась на милый взгляд своего напарника. Он обернулся кругом, его глаза сверкнули, и глупая усмешка, казалось, разделила его лицо. И он напевал. Он напевал колыбельную. Она застонала.

 

"Что ты сказал ему?"

 

"Это имеет значение? Это уже сделано. Мы свободны. Мы отправляемся за покупками".

 

"Для меня это имеет значение".

 

"Голодна? Мы могли бы остановиться в Джорджтаун Дели".

 

Ее живот выбрал именно этот момент, чтобы заурчать. Она была не в состоянии нормально поесть перед ультразвуком.

 

"Бонни и Клайд хотят есть".

 

"Бонни и Клайд?"

 

"Ты предпочла бы Эббот и Костелло? Чик и Чонг? Лорел и Харди?"

 

Она закрыла голову руками. "Ты теперь всегда будешь таким в течение следующих трех месяцев?"

 

"О, Скалли, то ли ещё будет".

 

 

*******

И в самом деле, Скалли никогда ещё не видела ничего подобного. У неё не было большого опыта, с чем можно было это сравнить, никогда прежде она не делала покупки со своим напарником, таким образом, она не могла быть полностью уверена, что это было нормальным в порядке его вещей.

 

Она не могла удержать его.

 

Она уже отговорила его от покупки двух полных наборов детской мебели, пока она не будет уверена, какой цвет или стиль выбрать для комнаты. Это была единственная вещь, которая убедила его спрятать свою карточку Amex. Так же, как и от высоких стульчиков, детских манежей и 'блюдец'.

 

Мужчина был магнитом для каждой женщины в любом месте. Зрелые продавщицы со знанием улыбаются ему, но молодые… она рычала почти как достигшая полового созревания подросток. Это вызывало большое восхищение, когда она откидывала назад волосы, выпячивая грудь и кладя руки на свою крошечную талию, как будто подчеркивая различие в размерах между этими двумя женщинами. Черт, на что она, по их мнению, была похожа? Она была беременна, она носила в себе детей, и Малдер был ее. Она оставила свой пост позади магазинной тележки, чтобы иметь шанс находиться достаточно близко к Малдеру и удостовериться, что до мисс Перки дошло это сообщение.

 

Но это было единственное время, когда она чувствовала, что можно было оставить тележку в безопасности.

 

Тележка стала фокусной точкой ее существования в магазине. Она была поймана, только немного - хорошо, больше чем немного, если быть честной с собой - смотрящей на все симпатичные детские вещички. Это было ее первой ошибкой, когда она отводила взгляд от тележки. Ее вторая ошибка состояла в том, чтобы выбрать что-нибудь и восхититься этим. Это заняло всего две минуты, без верха, но когда она вернулась к тележке, она была полна. Она была убеждена, что Малдер даже не смотрел на то, что покупал. Какой-нибудь продавец подошел бы к нему и протянул бы какой-нибудь набор для сна или игр, и он только схватит его и попросит второй. Они действительно быстро завоевали популярность, пока он делал покупки для близнецов.

 

Затем прибыла периферия: ходунки и инструменты для сцеживания. Инструмент для сцеживания смутил. Имея в наличии два, он потребовал ещё два, действительно не зная, что он берёт. Если детализация объяснения, для чего это сделано, не была достаточно плоха, то было очень громким - Малдер был громким покупателем - обсуждение ее двух грудей и сколько времени это могло бы сэкономить на каждое сцеживание. Она хотела провалиться сквозь пол.

 

Это случилось, когда она, наконец, припечатала его к обратной стенке секции игрушек от 0 до 12 месяцев, завладев его вниманием. "Ты должен остановиться".

 

"Но почему?" Он действительно казался сконфуженным.

 

"Место". Это была первая вещь, которая пришла ей в голову.

 

Он оглянулся к тележке, которая случайно была оставлена в середине прохода. "В тележке ещё много места".

 

"Моя квартира. Нет места в моей квартире".

 

"О. Это будет проблемой, не так ли?"

 

Она наблюдала, как выражение его лица изменилось от озадаченного до… о, нет, она видела его 'у меня есть блестящая идея' лицо. "Нет".

 

Его улыбка стала шире.

 

"Я сказала - нет. Независимо оттого, что это". Он проигнорировал ее и теперь выглядел позитивно самодовольным.

 

"Что происходит в этой твоей голове, Малдер?"

 

"О, всего лишь идея или две".

 

"Малдер?"

 

"Мы возьмём два этих снаряжения Knicks".

 

"Сделка".

 

"И это". Она наблюдала, как он стащил два пакета Fisher Price, висящих на полке.

 

"Хорошо".

 

"И…"

 

"Нет. Всё. Просто положи обратно, и мы можем идти".

 

Она наблюдала, как он кинул их в тележку, которая была теперь только наполовину полной благодаря ее быстрым действиям, и затем вернулся к полке.

 

"Скалли, это пианино ‘малыш выстукивает мотив‘".

 

"Мне всё равно, что это - великий ребенок".

 

Она стрельнула в него взглядом предупреждения, поскольку он собирался открыть рот.

 

"У меня болит спина, и я хочу в туалет".

 

"Но…"

 

"Никогда не спорь с беременной женщиной, Малдер".

 

Название - Большие ожидания VII: Три мудрых парня

Автор - bellefleur

EMAIL - [email protected]

DISTRIBUTION STATEMENT: конечно

Рейтинг: PG

Классификация: V

Ключевые слова: UST

Отказ: Не мои; они принадлежат КК, Фокс и т.д. Кроме того, мне не принадлежит и рейтинговая система MPAA.

Кратко: Время поделиться с новостями с Одинокими Охотниками, но они сами приготовили небольшой сюрприз

Перевод: Алёна

* * *

 

Уронив каталог на кофейный столик, Скалли потянулась и зевнула. Был еще только ранний вечер, но она быстро уставала. Чем больше становился её живот, тем неудобнее ей становилось и труднее спать всю ночь. Но у неё редко выпадало время вздремнуть в течение дня, и усталость довольно быстро настигала её. Она полагала, что это природа таким жестким путем готовит её к месяцам бессонных ночей.

Едва она откинулась на кушетку и закрыла глаза, как в дверь немедленно постучали. Скалли вздохнула и, неловко поднявшись на ноги, пошла к двери. Она полагала, что посетителем был один из двух людей, но её мать обычно звонила первая.

Даже не заглядывая в глазок, она открыла дверь.

- Малдер.

Он открыл рот, чтобы приветствовать её, но как только увидел, что на ней надето, сказал совершенно другое.

- Это моя футболка?

- О, ну да.

Она смущенно опустила взгляд и отступила на шаг, чтобы он зашел.

- Мне не лезет больше ни одна из моих футболок. Ты ведь не возражаешь?

Он повесил куртку на вешалку, отвечая ей.

- Нет, просто думал, куда она подевалась.

Она решила поменять тему, прежде чем он успеет спросить о другой пропавшей одежде.

- Так что случилось?

- Я просто пришел поинтересоваться, может, сходим в кино, или еще куда-нибудь?

Она посмотрела на него так, будто бы у него появилась вторая голова.

- Как, никаких дел и сообщений пятидесятилетней давности об НЛО?

Он усмехнулся.

- Постоянная работа и отсутствие игр делают Фокса грустным мальчиком.

Она улыбнулась шутке.

- Спасибо за предложение, но похоже сегодня будет дождь. Я не испытываю желание идти куда-нибудь вечером.

Пройдя в гостиную, Малдер первым делом заметил лежащие на кофейном столике журналы и закрашенные образцы.

- Что это?

Она подошла к столику, где он остановился, разглядывая журналы.

- О, это я просматриваю оформление для детской.

Взяв каталог, раскрытый на странице с оформлением в стиле зоопарка, Малдер пролистал его, чтобы просмотреть другие варианты.

Скалли взяла пару образцов.

- Большинство дизайнов оформлены в пастельном стиле, но я не думаю, что это то, что я хочу. Некоторые из образцов с животными кажутся немного красочнее.

- О, Скалли, это то, что надо!

Её тотчас насторожил его энтузиазм. Он повернул книгу, так, чтобы она увидела страницу, которую он открыл: Марвин Мартианский.

- Нет, Малдер. Я даже поверить не могу, что их сюда поместили.

- Думаешь, у них есть Элвис? Мы можем декорировать комнату под Грейслэнд.

- Я даже отвечать на это не буду.

Он усмехнулся, положил каталог на место и взял у неё образцы краски.

-У меня здесь есть еще несколько, – она указала на запасную комнату, и пошла туда, Малдер, расставшись с красочными картами, пошел следом.

Когда они вошли в комнату, Скалли отодвинула в сторону мягкую игрушку, что лежала отдельно от кучи детских вещей у стены. Большинство этого добра было покупками Малдера, и, она заметила, что время от времени эта груда подозрительно увеличивается. Когда бы она ни спросила Малдера об этом, он делал невинное выражение лица, так что, в конце - концов, она прекратила попытки.

Взяв пару образцов с полки, она вернулась и показала их ему.

- Мне нравится это, но это, – она показала на другой образец, – Лучше подходит к отделке на двери и на плинтусах, так мне не придется перекрашивать их.

Его озадаченный взгляд был не тем, что она ожидала.

- Ты собираешься красить здесь?

Смущенная его реакцией, она не сразу ответила.

- Ну да. Думаю, что мне нужно сделать это сейчас, пока еще могу стоять на стремянке. А что?

- Не знаю, это просто кажется таким…постоянным.

После паузы она переспросила:

- Постоянным?

- Ну, ты знаешь, это место не такое большое для нас четверых. Я думал, мы должны поискать что-нибудь побольше.

- Для нас четверых?

- Да, когда я последний раз посчитал, сколько будет дважды два, получилось четыре.

- Ты хочешь, чтобы мы жили вместе?

Он был, похоже, расстроен её удивлением над тем, что казалось ему логичным шагом.

- Ну, это было бы довольно трудно для меня помочь с кормлениями в два часа утра, с другого конца города.

Секунду она просто смотрела не него, нахмурив лоб, и беспомощно шевеля губами, пока, наконец, нашла что ответить.

- Малдер, просто это кажется таким… неожиданным.

- Неожиданным?

Он отбросил в сторону образцы краски, освобождая руки, чтобы упереть их в бока.

- Разве ты не думала, что мы будем растить этих детей вместе?

Пронзительный звонок телефона раздался в квартире, и они оба чуть не подпрыгнули от неожиданного звука. Скалли, благодарная телефону за прерывание их беседы, немедленно выскочила из комнаты, чтобы взять трубку.

- Скалли.

- А, моя любимая женщина. Как ты себя чувствуешь сегодня вечером?

Она вздохнула.

- Привет, Фрохики. Я в порядке. Ты Малдера ищешь?

- Вообще-то я ищу вас обоих. Мы надеемся, вы двое приедете к нам сегодня?

- Знаешь, я не в настроении смотреть на информацию об НЛО.

- Не, пришельцев тут нет, я обещаю… не считая конечно Лэнгли.

Она покачала головой его шутке и потом посмотрела на напарника. Перед тем, как он пришел, она надеялась повести вечер дома, может, принимая прекрасную теплую ванну, и рано лечь спать. Но он, стоя в дверном проеме, смотрел на неё таким взглядом, который ясно говорил, что он не собирается оставить их беседу незаконченной. Похоже, лучшим выходом было принять предложение Стрелков.

Она отвернулась от пристального взгляда Малдера и ответила:

- Хорошо, мы скоро будем.

- Как всегда я с нетерпением буду ждать удовольствия разделить с тобой компанию.

Она закатила глаза и положила трубку. Повернувшись к Малдеру, она объяснила:

- Парни хотят, чтобы мы приехали. Я сейчас переоденусь.

Не ожидая пока он ответит, она прошла в спальню и решительно закрыла за собой дверь.

Пока Скалли стояла в туалете, переодеваясь, её мысли были заняты не одеждой, а оставшимся в другой комнате Малдером. Она не была уверена, как отвечать на его вопрос, или даже почему она так сопротивлялась идее жить с ним. Казалось, все её жизни так быстро менялось, и она искала чего-то постоянного, на что можно положиться. Появление двух малышей в её доме устраивало все вещи, но попытка жить с Малдером тоже?

Она не знала, сможет ли справиться с этим. Не говоря уж о том, насколько неопределенными все еще остаются их отношения.

Они были напарниками, а теперь заодно и родителями, но это обязательно делало их друг для друга чем-то большим?

Мысли обо все этом были слишком подавляющими, так что Скалли решила забыть об этом на время и взяла синий костюм для беременных, что висел напротив. Он все еще был немного велик ей, и поэтому в нем она казалась больше, чем действительно была, но для большинства людей, похоже, и так все было известно. Она не знала, рассказал ли уже Малдер новости Стрелкам, если нет, почему бы не объявить об этом, прежде чем она точно будет выглядеть беременной? Она не могла дождаться увидеть лицо Фрохики при этой новости.

***********

 

Но, оказавшись в логове Одиноких Стрелков, Скалли сама была ошеломлена. Первое, на что она обратила внимание при входе, был флаг, на котором пастельными печатными буквами было написано: «Поздравляем». Концы флага украшали розовые и голубые шарики – и это было только началом.

Она повернулась и взглянула на Малдера, который тоже казался не менее изумленным декорациями.

- Так ты рассказал им?

Он поднял руки в защитном жесте.

- Не смотри на меня так. Клянусь, что ничего не знал.

Наконец закончив закрывать за ними дверь, Фрохики направился к паре столов стоящих у стены комнаты. Розовые и голубые заголовки украшали верх и спускались по сторонам, обрамляя два достаточно больших непонятных устройства, что стояли на столе.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 310; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.186 сек.