КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Конец 5 части 2 страница
- Жалко мы не успели обернуть их сначала, но думаем, вы не будете возражать. Скалли не была уверена, как реагировать. - Ммм, спасибо? Со сдерживаемым энтузиазмом Фрохики поспешил к столу и поднял одно из приспособлений. - Я бы назвал это «Колыбельная 2000». Тут использованы новейшие виртуальные технологии, чтобы усыпить ребенка. Видите, вы устанавливайте на колыбели. Он показал на зажим на металлической руке. - Голос активизируется, так когда малыш начинает плакать, эта камера спускается, – он показал на пару виртуальных очков, - и программа запускается. Потом это рука дает соску. Или если вы предпочитаете бутылочку. Малдер коснулся очков. - Чем действительно является эта «программа»? Он поднял очки к глазам. Фрохики нажал кнопку, чтобы активировать изображение. Малдер тут же рассмеялся. - Вы взяли это из ваших видео, не так ли? Скалли подозрительно спросила: - Что? Он вручил ей очки, и она сухо посмотрела на него, прежде чем поднести очки к глазам. Потом он вдавил ту же кнопку, что нажимал Фрохики. Скалли задохнулась в шоке, увидев 3-D изображение (которое, кстати, вполне могло описывать и размер чашечек) обнаженной груди, приближающейся к ней. Она быстро стянула очки. - Фрохики, что это? Он выглядел удивленным её реакцией, и немного расстроен. - Это убеждает ребенка, что его кормят грудью, таким образом, тебе не нужно будет вставать посреди ночи. Малдер снова потянулся к очкам, но Скалли отобрала их у него, и впилась в него взглядом. Хихикая, он повернулся к Фрохики, чтобы утешить его. - Что ж, это хороший жест. Во время демонстрации Лэнгли нетерпеливо ждал окончания, и теперь, схватив другое изобретение со стола, выступил вперед. - Если вам нужно то, что вы сможете действительно использовать, посмотрите на это. Он вручил Малдеру нечто похожее на видоизмененный ноутбук. - Это обучающая программа с контактируемым экраном, что помогает ребенку начать изучать числа, слова и прочее. Он вдавил несколько кнопок и коснулся разных цветных коробок, что появились на экране. - Это даже поддерживает пять языков: Английский, Испанский, Французский, Немецкий и Клингонский. Прежде чем агенты успели ответить, Фрохики подскочил. - Какого черта учить ребенка клингонскому языку? - Хорошо, я не собирался использовать итальянский. Что ты вообще знаешь о детях? Ты сам использовал обозреватель взрослого размера для ребенка. - Это просто прототип. Я могу уменьшить размер. Я хотя бы сделал что-то более подходящее для младенца, а не для пятилетнего Треки. Они подошли друг к другу, продолжая препираться, Скалли вздохнула и отступила. Напряжение было последним, в чем она нуждалась сейчас. - Надо было посоветовать Лэнгли, чтобы он программировал это с Reticulan. Наклонившись к ней, спокойно пошутил Малдер. Она смотрела, как он шел разнять спорящих, но тут кто-то мягко коснулся её плеча. Она повернулась и увидела Байерса, который протягивал ей конверт. Он говорил тихо, и казался немного нерешительным или смущенным тем, что предлагает ей. - Боюсь, мой подарок несколько безличен, но я не такой творческий как мои коллеги. Скалли открыла конверт и достала оттуда небольшую сберегательную сумму. Облегченно вздохнув, она тепло улыбнулась Байерсу. - Спасибо, Джон. Это как раз то, что мы сможем действительно ‘использовать’. Её слова вызвали у него гордую улыбку, но потом он снова смутился. - Да, у нас есть некоторая еда. Сейчас принесу из кухни, я на минутку, извините. Она согласно кивнула, и он быстро исчез в дверях. Снова взглянув на облигации, прежде чем положить их обратно в конверт, Скалли повернулась осмотреть сцену перед ней. Она с трудом узнавала это помещение. Обычно серая комната, загроможденная электроникой, словно преобразилась от розовых и голубых шаров, и заголовков, прилепленных на стены, полки, мониторы. Когда её глаза закончили осмотр комнаты, они остановились на столе и трех мужчинах стоящих напротив. Малдер теперь был в центре перепалки, а Фрохики и Лэнгли стояли друг напротив друга, держали каждый свое изобретение и расписывали их преимущества. Только сейчас Скалли увидела, что Фрохики держал комплект резиновых сосок, и с величайшей решимостью показывал Малдеру, как они могли работать с его устройством. Она издала звук, похожий на всхлип и трое мужчин застыв, удивленно взглянули на неё. Скалли смотрела на них, прижимая руку ко рту. Малдер выглядел особенно взволнованным, но его серьезное выражение было несколько комично, так как его рука опиралась на соску Фрохики. Несмотря на все усилия, Скалли не смогла удержаться. За смешком последовал взрыв хохота. Они были так серьезны, и она знала, что не должна смеяться над ними, но просто не могла остановиться. Сначала мужчины в замешательстве смотрели друг на друга, потом Малдер начал хихикать, осознав, как смешно они выглядели, скоро смех стал всеобщим. Они стояли, словно три бакалавра, обсуждая достоинства замысловатых изобретений для ребенка, и два их них с набором резиновых сосок. Наконец успокоившись, Скалли выдохнула: - Извините. Это действительно было очень мило с вашей стороны. Спасибо за такую заботу. Только потом появился Байерс с большим куском торта, и тяжелой пластиковой сумкой, висящей на его руке. Он растерянно посмотрел на них, и хохот утих, превратившись в усмешки и вздохи. Пока он ставил торт на стол и доставал салфетки, Малдер оставил двоих решать их разногласия, и вернулся к напарнице. Когда он подошел к ней, Скалли взяла его за руку, и он изумленно опустил взгляд, чтобы увидеть, что она тепло улыбается ему. Это было лучшим, что она могла предложить для их ране незаконченной беседы, и он признательно сжал её ладонь. Скалли чувствовала, что должна показать ему, как благодарна. Как бы много не сделали их трое друзей, Малдер сделал гораздо больше за прошлые несколько месяцев. Он оказал ей большую поддержку и в оплодотворении и беременности, и это означало для неё больше, чем она могла выразить. Пока они терпеливо ждали, когда Байерс накроет стол, Скалли вновь попыталась привести свои мысли в порядок. Так долго она отчаянно хотела вернуть то, что забрали у неё, но только когда IVF сработало, она осознала, во что вовлеклась. Она боялась, что Малдер тоже может прийти к этому осознанию, после рождения малышей, и его энтузиазм исчезнет. Она знала, что он и дальше будет поддерживать её, но боялась, что его забота продлится до первых затруднений. Также она знала, как он будет задет, если она поделится с ним этой тревогой. Она чувствовала, что лучшее, что она может сделать, это встречать каждый день как он есть, и с благодарностью принимать любую поддержку Малдера, пока это могло длиться. Байерс отступил от стола, привлекая внимание Скалли к аккуратно расставленным и разложенным салфеткам, блюдцам, вилкам, кружкам, и торту в центре стола. Все это зрелище дополняли три хозяина, гордо смотрящие на это. Агенты непроизвольно поморщились. Байерс нервно усмехнулся их реакции, и объяснил: - Не волнуйтесь, мы это не сами состряпали. У нас даже нет плиты, чтоб это испечь. Ярко-зеленые буквы гласили: "Приветствуем, малыш". Скалли тряхнула головой и сказала: - Я думала, вы, ребята, знали. Она повернулась к напарнику: - Ты не рассказал им? Он только покачал головой: - Вообще-то я им совсем ничего не рассказывал. Они сами догадались. Может они так же плохо разбираются в ультразвуках, как и я? Лэнгли хихикнул и спросил: - Что? Хочешь сказать, что это инопланетянин? Его смех тут же оборвал Фрохики, который врезал ему локтем в бок и прошептал: - Это не смешно. Но разговор ясно слышали все, и Скалли просто закатила глаза. Прежде чем они смогли выдвинуть еще одну дикую теорию, она объяснила: - Нет, у нас близнецы. Это было хорошо, что все было поставлено на стол, в противном случае, это могло приземлиться на пол, куда опустились все три их подбородка. В их шокированном молчании, Малдер обернулся к напарнице и констатировал: - Нет. Полагаю, они не знали. Мгновение они переваривали новости, но потом тишину нарушило восклицание: - Черт! Все удивленно повернулись к Фрохики, но он был слишком озадачен, чтобы обратить на это внимание. Он поднял механическую руку своего изобретения: - Теперь мне нужно будет сделать еще один такой же. ********** Конец 7 части **********
Название - Большие ожидания 8: Когда я вырасту Автор - Emily Sim EMAIL - xf_emily_sim@yahoo.ca DISTRIBUTION STATEMENT: конечно Рейтинг: Mature Классификация: V Ключевые слова: UST Отказ: Все еще не мои…поэтому как только проиграю положу их на место. Перевод: Katherine Scy
- Мама, я действительно не хочу затевать все это прямо сейчас. - Дана, ты обязана уладить эти дела как можно быстрее. - Я просто не… - Дана Кэтрин Скалли. Честно. Я понятия не имею, как вы вдвоем уживаетесь, если ты так разговариваешь с родной матерью. Я думаю, если ты дашь Фоксу еще шанс… - Мама, я люблю тебя, поэтому давай прекратим этот разговор. Точка. - Дана! - Слушай, мы уже достаточно говорили на эту тему. Я должна идти. - Ты вернешься к завтрашнему обеду? - Да, мы приедем. Пока, мам. - Пока, дорогая. Она опустила трубку телефона на базу чуть сильнее, чем это было необходимо. - Это твоя мама? - Малдер поставил стакан с молоком на журнальный столик. - Ты, что, не слышал разговор? Он хихикнул: - Просто удостоверился. Она неловко взяла молоко. Да, двигаться с таким животом становится все труднее и труднее. - У нее пунктик, о котором ты знаешь, - простонала Скалли. - У нее всегда был этот пунктик, у нее вообще много пунктиков. Все время одно и то же. Вам не надоело меня изводить? - Во-первых, мы не изводим тебя, - ровным тоном. - Во-вторых, у меня появилась идея. - Да что ты говоришь... - Уверен, это поможет нам обоим. - Неужели? - Я могу перебраться в дополнительную спальню, пока все не утрясется. Его слова совпали с ее глотком. Она прыснула и поперхнулась молоком, при этом вымазав себе подбородок. Малдер похлопал ее по спине. - Куда черт подери, ты собираешься переехать? - Она вытерла рот салфеткой, которую он протянул ей. - Мне кажется, это имеет смысл. - Для кого?! - Скалли, по-моему, ты не до конца меня поняла. Я предлагаю разделить пространство. Так будет намного проще для нас обоих. - Разделить пространство? - Это что - эхо? Да, разделить пространство. Упаси тебя Бог думать, что я настаиваю на том, чтобы непременно жить с тобой... - А разве нет? - Ну ладно, наверное, но не так, как ты думаешь. Во-первых, я не собираюсь смываться до лучших времен, взвалив на тебя все заботы. Потом, если я буду здесь постоянно находиться, тебе будет куда легче. Я хочу помочь тебе. Может быть, тебе стоит подумать об этом? Ах, это только часть проблемы, с грустью подумала она. Предчувствие огорчения не покидало ее. От гормонов ли - возможно, материнские гены давали о себе знать - но она снова едва сдерживала слезы. Слишком много ночей она провела с руками, качающими, словно колыбель, ее живот, внутри которого младенцы кувыркались в их водянистом доме. Она так хотела разделить это ощущение с кем-нибудь... Ну хорошо, не с «кем-нибудь». С Малдером. Она хотела, чтобы папа ее малышей был рядом, чтобы его руки тоже чувствовали все это. Она хотела, чтобы он обнял ее, она хотела… Боже, авторы книг не шутили, когда упоминали, что на шестом месяце у женщин растет сексуальное желание. Но то, что она испытывала это на собственном опыте, не приносило ей ничего, кроме расстройства. - Малдер, подожди... - Она наконец вышла из ступора и увидела, что он стоит у двери, собираясь уходить. - Послушай, Скалли. Мне кажется, на меня прямо с небес свалился нежданный подарок, и я пока не знаю, что с ним делать. Я всё понимаю: ты просила от меня сделать только генетический вклад, но я надеялся, что из этого выйдет нечто большее... Я даже не предполагал, что буду чувствовать себя так. Я не хочу спорить с тобой о том, что творится между нами... но ты не представляешь, как мне все это по душе! Сюрприз, сюрприз, Фокс Малдер - папа! - Малдер, ты смущаешь меня. - Неловко покачиваясь, она все-таки умудрилась встать на ноги. В ее семь месяцев, с близнецами, да еще при таком маленьком росте, она сумела остаться в форме. Малдер отступил от двери и схватил ее за руку, помогая устоять на месте. - Я... смущаю тебя?! - Да. Не знаю, что и думать. - Она отстранила его руку и подалась чуть в сторону. - А вдруг ты встретишь кого-нибудь? Что тогда? "Что тогда случится со мной?" - вопрос, который давно мучил ее. Она не сомневалась, что он никогда не оставит своих обязательств относительно детей, которых они создали. Дело было не в этом. Просто для нее сейчас настали тяжелые времена. Только теперь она могла представить такую ситуацию: Малдер приглашает кого-нибудь на чашечку кофе, а она тем временем пытается найти убежище в другой части дома. У женщины будет безупречная прическа, высокий рост и пышный бюст, а у нее - лишний вес после рождения и обвисшая грудь... Она смахнула слезу. - Что значит "встречу кого-нибудь"? Скалли, у тебя от гормонов слух сел? - Ты смеешься надо мной? У этой женщины будут роскошные черные волосы и никаких секущихся кончиков, чего нельзя будет сказать о ней, если ей вообще будет удаваться расчесать волосы между кормлениями. И это еще если не брать в расчет мешки под глазами от бессонных ночей... Она не смогла сдержаться, и проклятые слезы покатились по ее щекам. - Скалли, с чего ты взяла, что я собираюсь искать себе кого-то? - Не обязательно кого-то искать, это может произойти само собой... - Ты думала, я соглашусь на все это, - он жестом показал на ее живот, - а затем брошу тебя? Почему, как ты думаешь, что я хочу приблизиться к тебе?" - Малдер, я знаю, что ты никогда бы не оставил младенцев... - Они не "младенцы", Скалли. Они - наши дети. Наши. - Она спрятала лицо в ладонях. - Прости меня. Я просто... - взяв протянутый ей бумажный платочек, она вытерла нос. Теперь она рыдала вполне серьезно. - Ох, Скалли. - Смеясь, он притянул ее в свои объятия, и младенцы выказали бурное возмущение подобному вторжению в их личное пространство. - Чувствуешь?.. - И на первом, и на втором этаже возня идет... - Они у нас балерина и гимнаст! - А может быть, бейсболист и балерина? - О, прости... - Ш-ш-ш. Незачем извиняться. - Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. От него приятно пахло. Одна его рука устойчиво придерживала ее голову, в то время как другая поглаживала вверх-вниз ее спину. Она застонала. У нее заболела спина. - С тобой все в порядке? - Да, только спина болит. - Ты же знаешь, что я могу помочь тебе в этом случае. Иди сюда. - Он подвел ее к дивану, и она легла головой на подушку, подпертую его коленями. Он слегка надавил на ее позвоночник и начал массировать. Она проглотила еще один стон - больше относившийся к ее либидо, нежели к боли в спине. - Так ты подумаешь об этом? - О чем? - Она мгновенно напряглась и сосредоточилась. Так, ей следует пошевелиться, пока она не возбудилась окончательно... - О доме. Помнишь, мы говорили о доме... - Его рука опустилась ниже... ах, как неудобно с этим животом... Она вынудила себя переместиться, неловко усаживаясь. - Малдер, я не знаю, могу ли я. Представь, каково это. Два младенца стоят намного больше чем один... - Я могу себе это позволить. - Но я не могу. - Ты собираетесь спорить со мной постоянно? Разве я не могу высказать свое мнение?" - Права была мама, - она затерла глаза кулаком. - Ты никогда меня не слушаешь... - Мама велела тебе слушаться меня? - Она постоянно твердит, что я должна тебя слушаться. Сдается мне, вы оба наезжаете на меня почем зря... - Скалли, я много думал об этом. Мы ведь ни разу говорили ни об этих всех деталях, ни о деньгах... - он прикрыл ее рот ладонью, поскольку она начала протестовать, -... ни о деньгах, ни об уходе за детьми, ни о том, должна ли ты работать или нет... - Малдер, я уже все для себя решила... - Я тоже. Наверное, в этом доме мы поселимся вместе. - Что?! - Не удивляйся ты так. Это - только одна из идей. Я еще хочу, чтобы у наших детей была площадка с набором качелей, а, возможно, даже домик на дереве. А еще я обязуюсь печь печенье и быть председателем родительского комитета... ну, или делать еще что-то, что обычно делают родители. Только вот сложно иметь собственные качели или домик на дереве, живя в квартире... Обещай мне, что подумаешь над этим. Она глубоко вздохнула: - О’кей. - Вот и хорошо. - Он приласкал ее руку и затем нерешительно погладил твердую выпуклость, которая качала в колыбели их младенцев. - Тебе нравится? - Мне это всегда нравится, Малдер. - Откинься назад и отдохни немножко. - Он удобно придерживал ее, и на сей раз она позволила себе расслабиться. - Кстати, Малдер, мама говорила тебе, что Билл прибудет в город? Его руки прекратили ласки, и она почувствовала, что он напрягся. - Нет. Она забыла... - Не волнуйся. У меня все под контролем. Он не станет расстраивать беременную женщину. - Твоя мама надеется на воссоединение семьи? - Я думаю, что ей было бы приятно, если бы забыли ненадолго о своих распрях. - Ну, мне кажется он будет шокирован не столько наличием Матт и Джеффа, сколько... - Матт и Джефф? Она игриво двинула его кулачком по ноге. - На самом деле, Малдер, - она прочистила горло, - он, гм... - Он не знает, не так ли? - Ну... и да и нет. - Это не ответ, Скалли. - Он знает, что я беременна. Он только не знает... -...не знает, что отец - я - закончил Малдер. - Да, что-то вроде того. Голова Малдера откинулась на спинку дивана. - Так ты уверена, что он не станет расстраивать беременную женщину?..
*** Название - Большие ожидания 8б: Дела семейные Автор - Emily Sim EMAIL - xf_emily_sim@yahoo.ca DISTRIBUTION STATEMENT: конечно Рейтинг: Mature Классификация: V Ключевые слова: UST Отказ: Все еще не мои…поэтому как только проиграю положу их на место. Перевод: Katherine Scy
Малдер задавался вопросом, рисковала ли вена, пульсировавшая на шее Билла Скалли, взорваться. А возможно, не
только вена, возможно, и сам Билл непосредственно... - Мистер Малдер? - Билл закрыл переднюю дверь и поддел большим пальцем ноги свой ботинок, снимая его. - Билл, я рад видеть вас снова. Зовите меня просто Малдер. - Малдер протянул руку, несколько удивившись, когда Билл вернул жест и ответил крепким рукопожатием. - Пусть будет Малдер. Где Дана? Я не видел ее машину. - У нее маленькая проблемка. Мы не можем пройти и десяти минут без вынужденной остановки. - Интересно было бы попробовать использовать мочевой пузырь в качестве батута, - Скалли вышла из-за угла, отряхивая руки. - Маме следовало бы повесить полотенце в уборную. - Она возвратила объятие своему брату. -Как ты добрался? - В пробке застрял. Дай я посмотрю на тебя, сестренка. - Он отстранил ее от себя и присвистнул: - Тебе определенно здорово удалось изобразить выброшенного на сушу кита. Она игриво стукнула его. - Я беременна и вооружена, Билл. Так что берегись. Малдер обхватил ее и сцепил свои руки на ее животе, отчего Билл стал еще мрачнее, а Скалли удивленно пискнула. - Нет, Билл, этот животик больше напоминает баскетбольный мяч. - Я не поняла, вы что, только что обозвали мою дочь китом и баскетбольным мячом? Миссис Скалли вошла в гостиную с полотенцами в руках. - Тут кто-то что-то говорил о полотенцах в ванной... - Спасибо, мама. Я возьму их. Малдер перехватил ее руку по пути: - Нет уж, я возьму. А ты пойди присядь и расслабься, - сказал он, беря полотенца у миссис Скалли. - И обязательно подними ноги повыше. - Из нас двоих я - доктор, не забыл? - Когда ты начнешь иметь дело с живыми пациентами, сообщи мне! - Спасибо, Фокс. - Не за что, миссис Скалли. - Он был рад возможности выйти из комнаты и позволить этим двум женщинам прочитать
Биллу лекцию о гостях и манерах. Его слегка задело, что Скалли не поделилась фактом отцовства близнецов с ее братом, но, с другой стороны, он мог понять, почему она решила не делать это. Их отношения бросали вызов самому определению этого слова, и он достаточно знал о Билле, чтобы понять: у этого человека собственные представления относительно того, что нормально, а что - нет. Малдер остановился недалеко от дверного проема, когда он услышал голос Билла: - Что, черт возьми, всё это значит, Дана? - Голос Билла был низок, но не настолько тих, чтобы Малдер не мог разобрать слова и тон. - Всё - это что, Билл? - Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, Дана. Во-первых, мама, почему он здесь?" - Билл, это мой дом, а Фокс... ну, Фокс - друг Даны. - Друг? Все еще друг? - Это мое личное дело. - Малдер расслышал раздражение в ее голосе. - Билл, ты будешь корректен, в противном случае мы с Малдером уедем. - Оставайся здесь, Дана. Я могу хороший сыграть. Если только это поможет оградить тебя и малыша от расстройства." - Малышей, Билл. - Малдер хотел в тот момент войти в комнату. Даже нежелание Билла принимать его в жизнь Скалли не могло смутить гордость и любовь, которую он чувствовал всякий раз, когда вспоминал о двух малышах - и Скалли. Он любил ее также. Только вот она, кажется, не совсем доверяла его действиям и словам. Малдер присел рядом с ней на диване, наблюдая процессы на лице Билла, после того, что он услышал. - Малышей? - У меня близнецы. - Скалли застенчиво улыбнулась. - Близнецы?! - Он присвистнул. - Святое дерь…дерево! Я знал, что это было возможно, но черт возьми, Дана... как ты собираешься справляться с двумя? - Ничего, справимся, - проговорил Малдер, наблюдая за реакцией Билла. - Кто-нибудь хочет чего-нибудь выпить или поесть? У меня есть холодный чай, хлопья, сок, кофе... - голос Мэгги был звонким и гостеприимным. - Я помогу тебе, мам. - Только если ты хорошо себя чувствуешь, дорогая. - Все хорошо, мама. Я сейчас... - Оба мужчины тут же сорвались с места, чтобы помочь ей встать с дивана. После нескольких неловких движений, она, наконец, уверенно встала на ноги, и они отошли от нее. Малдер встретил угрюмый взгляд Билла с веселой усмешкой. - Да, Скалли, чтоб тебя поднять, требуется двойная сила. Скалли схватила предплечье Малдера и сильно скрутила: - Еще один комментарий о размере моего живота, и ты окажешься на полу, Малдер... - Ой! Ладно, ладно. Дядя. Тетя. Все равно. Только отпусти, Скалли... - Свободен. Спасибо вам обоим, но я могу идти са… - она задохнулась, теряя остаток фразы. - Скалли?!! - Малдер немедленно оттолкнул удивленного Билла и потянул ее к себе, его рука легла ей на спину, - что с тобой, Скалли? Она медленно выпрямилась. - Все нормально, уже все прошло. - Что уже прошло? - Малдер тщетно пытался оставаться спокойным. Впрочем, как и сама Скалли. - Дана! - Билл придвинулся поближе. - Что это было? - Это схватки? Дерьмо! Билл, который час? - Успокойся, Малдер. Это просто сокращения Брэк... - она вновь осеклась на полуслове, и Малдер почувствовал, что ее животик напрягся под его рукой. - Что случилось? - подбежала Мэгги. - У нее сокращения. - Малдер переместился таким образом, чтобы было удобно держать ее на весу и, наклонившись к ней, произнес: - Скалли, любимая, откинься назад. Я держу тебя. Она слегка отдалилась, освобождая пространство между ними: - Да нет у меня никаких сокращений! Может, вы прекратите панику? - А может, ты присядешь, Дана? - Миссис Скалли схватила дочь за руку и повела к стулу. - ЛЮБИМАЯ?! Что, черт возьми, это значит? - Не сейчас, Билл. - Мэгги попыталась усадить Дану на стул. - Все нормально, мама. Это просто небольшая боль в пояснице; она преследует меня в течение почти всего срока... - Скалли, ты уверена? Может, нам все-таки стоит отвезти тебя к доктору, чтобы он осмотрел тебя? - с каждой минутой Малдер чувствовал растущий страх. - Абсолютно уверена. Просто один из младенцев пнул меня да так, что я подумала, что это сокращения Брэкстона... - Мама, я тебя не понимаю. - В голосе Билла Малдер уловил провокационные нотки. - Чего ты не понимаешь, Билл? - Билл развел руками: - А вот - вот это все, что он вытворяет! - Он показал на Малдера. - Билли, если ты не можешь… - речь Скалли прервал очередной приступ боли. - Черт побери, Скалли, ну позволь мне по крайней мере вызвать доктора, - Малдер гладил ее по спине, пока она снова не выпрямилась. - Нам не нужен доктор. Я думаю, мне стоит просто пойти домой и лечь в кровать. Прости, мам. - Не волнуйся, милая. Ты должна заботиться о себе и о моих внуках. Билл, почему бы тебе не пойти и не принести ее пальто? Яростный взгляд Билла теперь был адресован не только Малдеру, и на один краткий миг показалось, что старший Скалли сейчас выскажет своей матери все, что он думает об этой попытке сгладить ситуацию. - Прекрасно. Я принесу ей пальто. - Он остановился в дверном проеме, повернулся и бросил тяжелый взгляд в сторону Малдера: - Но я так это не оставлю. У меня есть несколько вопросов, на которые я хотел бы получить ответ. И желательно поскорее. Спина Скалли напряглась: - Билл, моя личная жизнь тебя не… Малдер не дал ей договорить: - Нет проблем, Билл. - Малдер, что… - Не сейчас, Скалли. Если ты расстроишься, деткам будет плохо. Мы можем поговорить об этом попозже. - Отлично. - Она скрестила руки на груди. Малдер глубоко вздохнул и простонал. Осталось десять недель.
***********************
Дата добавления: 2015-06-27; Просмотров: 347; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |