L'expression de la comparaison (Средства выражения сравнения) В предложении: Pierre est plus grand que Paul "plus grand" является сравнением: Пьера сравнивают с Полем.
В предложении: il boit autant qu'il mange; il boit moins qu'il fnel mange.
сравниваютсядействия глаголов "boire" и "manger". Сравнение выражается с помощью:
autant que, aussi... que,de même que, comme,comme si.
(+) plus que (ne) (=) (—) moins que (ne)
Примечания:
1. Следует употреблять QUE (a не comme) после plus, moins, autant, aussi, de même.
2. PLUS QUE, MOINS QUE сопровождаются эксплетивным ne, которое не имеет отрицательного значения: II mange plus qu'il ne boit.
3. AUSSI употребляется только перед прилагательным или наречием (урок 46).
4. AUTANT употребляется только с глаголом или существительным, перед которым стоит предлог de (урок 46). J'aime autant l'eau que le vin... J'ai autant de livres que toi.
5. В отрицательных и вопросительных предложениях SI и TANT иногда заменяют "aussi", "autant":
II n'est pas si grand que toi. Il n'a pas tant d'argent que toi.
6. COMME SI добавляет сравнению оттенок предположения: Tu cries comme si tu étais en colère
(= Tu cries comme tu crierais, si tu étais en colère).
Опущение глагола
II mange comme son père (comme son père mange). Il mange plus que son père (que son père ne mange). Il est aussi grand que son père (que l'est son père).
В придаточном предложении сравнения глагол может опускаться, если он идентичен глаголу главного предложения.
APRÈS LE VOYAGE EN FRANCE: LES IMPRESSIONS DE M. VINCENT.
—Alors, cher monsieur Vincent, vous voilà rentré de votre longue tournée à travers la France? Dites-moi un peu vos impressions.
—Je suis ravi de mon voyage. J'ai retrouvé la France plus active que jamais.
—Elle a pourtant bien souffert de la guerre.— Certes! Et quand je pense que ce pays a été envahi et saccagé à trois reprises en 70 ans, j'admire un tel redressement. Ce qui me frappe surtout, c'est de voir que la France tient encore la tête dans certains domaines, et occupe une place honorable dans les autres branches de l'économie universelle. Cette VARIÉTÉ DANS LA QUALITÉ, voilà le miracle. Votre pays n'est pas si vaste, évidemment, que les Etats-Unis ou Russia, et pourtant, à l'échelle européenne, il apparaît aussi riche et aussi doué que ces deux géants.
—L'amitié vous égare un peu, il me semble.
— Mais non!... Un petit pays n'est pas forcément une petite nation! Tenez, dans l'industrie française, voyez ces charbonnages de Lorraine, d'un équipement si moderne; ces filatures du Nord aux immenses usines; ces chantiefs navals de Saint-Nazaire, où se lancent les plus gros
pétroliers; ces papeteries de Touraine; ces'usines de caoutchouc à Clermont-Ferrand, et celles où se traitent le cuir, la soie, les parfums, etc. Mais ce que je place au-dessus de tout, c'est l'organisation des transports ferroviaires: vos trains sont parmi les plus rapides, les plus exacts et les plus sûrs...
—Oui, je connais particulièrement les cheminots' français: c'est vraiment un corps d'élite... Et que dites-vous de l'aviation?
—Je suis étonné que la France, accablée de tant de charges et de soucis, trouve encore le moyen de créer des types d'avions, de les construire et de les vendre au monde. Tenez, par exemple, ses avions de transport à réaction ont du succès sur le marché international.... Et l'industrie automobile française, n'est-elle pas une des premières? Elle a presque renoncé sans doute, à construire les grosses voitures, mais ses petites et moyennes voitures, les «Citroën», les «Renault», les «Peugeot» s'exportent par centaines de mille. Allez donc visiter à Flins, près de Paris, les usines Renault: c'est une installation moderne vraiment parfaite.
— J'irai, certainement. Mais, dans le domaine de l'énergie, la France ne me paraît pas aussi bien placée...
— Détrompez-vous: j'ai vu les barrages hydro-électriques les plus audacieux et les plus perfectionnés; leur nombre s'accroît sans cesse. Et bientôt la France sera équipée, pour une bonne partie, par le gaz naturel découvert et exploité près de Pau. Dans le domaine atomique même, elle travaille silencieusement, efficacement. Les chercheurs de ses laboratoires n'ont rien perdu de leurs vertus de méthode et d'ingéniosité.
Si j'ajoute que j'ai trouvé chez vous une jeunesse optimiste et gaie; que le sport y est plus que jamais en honneur et que les Français brillent dans la boxe, la natation, le football, la course à bicyclette, le ski, l'escrime, l'équitation, vous penserez; comme moi, que l'on peut encore compter sur eux.
Примечание:
1. Nom que l'on donne familièrement en France aux employés de chemin de fer.
УПРАЖНЕНИЯ
I) (a) Образуйте сложноподчиненные предложения с придаточным сравнения, используя: plus..., que и meilleur... que: (Напр.: Tu es laborieux; je ne le ci oyais pas = Tu es plus laborieux que je ne croyais.) Celle année en Champagne, la vendange sera belle; elle n'était pas belle l'an dernier. — // v a du travail en été; il n'y en a pas beaucoup en hiver. — Les villages sont animés; ils ne le sont pas d'ordinaire. — Les paniers pleins de raisin sont lourds; ils n'en ont pas l'air. — Le vin sera bon (attention au comparatif!); je ne le croyais pas. — Je le vendrai cher; je ne le pensais pas — Le cru de ce coteau est célèbre; celui des coteaux voisins n 'est pas aussi célèbre. - ■ Le vin vieux est clair; le vin nouveau n'est pas clair.
(б) Прочтите получившиеся предложения и перепишите только те, в которых можно опустить глагол придаточного сравнения. — ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Глагол опускается только в том случае, если он идентичен глаголу главного предложения. (Напр.: Tu es plus laborieux que (n'est) ton frère = Tu es plus laborieux que ton frère).
II) (a) Образуйте сложноподчиненные предложения с придаточным сравнения, используя: moins... que. (Напр.: Tun'es pas laborieux; je te croyais laborieux - Tu es moins laborieux que je ne croyais.) Il y a peu de bruit à la campagne; il y en a à la ville. — Ce propriétaire ne possède pas beaucoup d'hectares; son voisin en possède beaucoup. — Ce vigneron n 'est pas riche; son voisin est riche. — Ce cultivateur n 'est pas très riche; nous le croyions riche. — La Champagne n 'est pas très pittoresque; la Bourgogne est pittoresque. — Le temps n'est pas clair; il était clair hier. — On ne voit pas bien les deux tours de la cathédrale de Reims; on les voyait bien hier.
(б) Прочтите получившиеся предложения и перепишите только те, в которых можно опустить глагол придаточного сравнения. — (Напр.: Tu es moins laborieux que (tu n'étais) autrefois — Tu es moins laborieux qu'autrefois.)
III) Дополните следующие фразы с помощью aussi... или autant... Обратите внимание на разницу в употреблении aussi и autant!(см. урок 69, Примечания).
(а) 11 у а... de sapins dans les montagnes du Jura que dans les Vosges. — Les torrents sont... nombreux dans les vallées que les sentiers dans les bois. — Les bûcherons aiment... leurs montagnes que les paysans aiment leurs terres. — La cathédrale de Strasbourg avec sa flèche est... belle que la cathédrale de Reims. — On admire...la cathédrale de Strasbourg que celle de, Reims. — La «Marseillaise» est... bien le chant des Parisiens ou des Bout guignons que celui des Marseillais; c'est l'hymne national. —
(б) Je n'ai pas vu... de cigognes que je l'espérais. — Elles n'étaient pas... nombreuses que l'an dernier. — Je n'ai pas visité... de pays que vous. — Je n'ai pas voyagé... que vous. — Je ne suis pas... actif que vous l'êtes.
IV) Перепишите отрицательные предложения из упр. III (б), используя si или tant (см. стр. 128).
V) Преобразуйте следующие фразы, используя выражения: comme, ainsi que + существительное:La petite chèvre se battit; elle ressemblait à une lionne. — Tu es rouge; tu ressembles à un coq. — Tu es maigre; tu ressembles à un clou. — Tu es orgueilleux; tu ressembles à un paon. — Tu es bête; tu ressembles à un âne. — Tu pleures; tu ressembles à un veau. — Tu marches lentement; tu ressembles à une tortue. — Tu avances lentement; tu ressembles à un escargot. — Tu bavardes; tu ressembles à une pie. — Tu es fort; tu ressembles à un bœuf.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
studopedia.su - Студопедия (2013 - 2025) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав!Последнее добавление