Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основы психотерапии 19 страница




— Лиам! — я не знаю, как долго смогу продержаться, так как мне становится необходимо кончить. — Пожалуйста!

Он продолжает входить в меня толчок за толчком, пока я не могу больше держаться. Вскрикиваю, а мое тело взрывается вокруг него. Мои ноги лежат на его талии, я теряюсь в ощущениях, пока волна за волной удовольствия проходят через меня.

Постепенно прихожу в себя, он держит меня, пока мое тело содрогается от оргазма, гладит мою спину, лицо прижато к моей шее. Медленно он опускает мои ноги на пол.

— Ты кончила, — качает головой.

— Ты не оставил мне выбора, — задыхаюсь я.

Мои ноги все еще дрожат, а он скользит руками по моему телу, приближаясь к соскам. Его рука скользит по моему животу, двигаясь вниз к моим бедрам. Я тихонько стону, когда его пальцы раздвигают мои половые губы. Два пальца тонут глубоко внутри меня, пока его другая рука придерживает меня за попку.

Моя голова опускается, глаза закрываются, пока он шевелит пальцами, растягивая меня и касаясь чувствительных нервных окончаний. Не могу поверить, как быстро мое тело реагирует на него, чувствую, как мои внутренности сжимаются.

Его рука отпускает мою задницу, и в следующий момент он звучно шлепает меня по ней.

— Аааа!

Черт!

Удар заставляет меня податься вперед. Второй сильный удар не заставляет себя долго ждать. Я вскрикиваю. На этот раз с моих губ срывается его имя.

— Тссс. — Его рука растирает место удара, пока он шевелит пальцами во мне. Реакция моего организма на смесь боли и удовольствия поражает.

Он вытаскивает свои пальцы из меня, его руки скользят по моему телу, прижимая к себе.

— Не вздумай снова кончить, пока я не скажу, — предупреждает он, приподнимая меня за попку.

О, Боже!

Он зажимает и тянет соски, откидываю голову назад, а он продолжает сладкую пытку до тех пор, пока мои соски не начинают болеть.

Я стону и открываю глаза, он смотрит на меня обжигающим взглядом, изучая каждую реакцию на моем лице. Его рот накрывает чувствительный сосок. Тихонько хныкаю и извиваюсь.

— Спокойно, дорогуша. Тебе не понравится, если я твои ноги тоже закую в цепи.

Качаю головой при мысли о том, что он полностью привяжет меня. Мне обычно нравятся его игры, но я нервничаю от того, что он еще приготовил для меня.

Он движется к другому соску, всасывая его. Это его действие отдается прямо к клитору. Я прикусываю нижнюю губу, пока он сосет сосок, а его рука движется между моих ног. От ощущения его жестких пальцев возле моего клитора все мое тело напрягается. Мышцы сжимаются глубоко в животе, он продолжает сосать мой сосок, в то время как его пальцы подводят меня к краю. Я натягиваю цепи, когда его пальцы массажируют мой комок нервов, сосредоточенный между ног.

— Пожалуйста, — прошу я, стиснув зубы, когда чувствую приближение оргазма.

Он выпускает мой сосок только для того, чтобы зажать его между зубами. Я вскрикиваю.

Вот черт!

— Мне нравится это, дорогуша.

У меня перехватывает дыхание. Легко ему говорить, его сосок не пульсирует, а задница не горит.

Когда он встает на колени передо мной, мое тело дрожит, зная, что он собирается делать.

— О, Боже…

Его руки скользят между моими ногами, и я еще шире раздвигаю их.

— Лиам, — умоляю я.

— Тише, Кэйтлин, — рычит он, пока его пальцы раздвигают мои складки.

Чувствую, как сжимаются мои внутренности, когда его безжалостный язык начинает поглаживать мой клитор. Он твердеет и набухает, Лиам продолжает лизать и сосать. Когда он впивается ртом в мой клитор, стискиваю зубы, мое тело резко выгибается, а цепи гремят. Он пальцами гладит мой набухший комок нервов.

— Черт, ты так хороша на вкус, сладкая. Тебе нравится это?

Тяжело дышу, интенсивность ощущений, которые я испытываю от его прикосновения, почти болезненна.

— Ответь мне, Кэйтлин, — резко говорит он.

— Да! — Задыхаюсь я, открываю глаза и вижу, как он стоит на коленях, а его пальцы проникают в меня, это очень эротично. Когда он наклоняется вперед, чтобы лизнуть мой клитор, я не могу контролировать дрожь в теле. Встаю на цыпочки, наклоняя свои бедра, когда его горячий язык касается меня.

— Стой смирно, — рычит он.

Ой!

Руки скользят по моей попке, приподнимая меня выше, его язык двигается вокруг моего клитора, затем он снова начинает лизать, входя в меня пальцами, и я снова хныкаю.

— Я сказал тихо, — смотрит с предупреждением.

Невозможно оставаться спокойной, пока он безжалостно мучает меня своим языком. Я очень чувствительна к грубой текстуре этого языка. Это почти невыносимые ощущения. Сногсшибательные. Я натягиваю ограничители, пытаясь сосредоточиться и не кончить. Когда его пальцы входят глубоко в меня, моя голова откидывается назад, и из горла вырывается стон. Он сосет мой клитор, и это уже чересчур для меня, он слишком опытен в этом. Он мучает меня своими пальцами. И языком. О, боже, его язык...

От нахлынувшего удовольствия мое тело напрягается... он останавливается.

Мои стоны раздаются эхом, он вдруг встает, притягивая меня в свои объятия.

— Тише, дорогая, — успокаивает он, смахивая слезы, я даже не знала, что плачу.

Он держит меня, освобождая руки. Издаю стон, когда он медленно опускает руки, растирая запястья и плечи. Я измотана, поэтому склоняюсь к нему. Он поднимает меня на руки, и я кладу голову ему на плечо, мои глаза закрываются.

— Не засыпай, Кэйтлин. Мы еще не закончили.

Что?

Даже будучи такой уставшей, мое тело реагирует на его слова. Он несет меня через комнату туда, где что-то накрыто покрывалом. Лиам ставит меня на ноги, убедившись, что я стою, он снимает покрывало, открывая большое зеркало у стола.

Наши глаза встречаются в зеркале.

— Обопрись на стол, дорогая.

Когда я остаюсь на месте, поднимает бровь. — Сейчас же, Кэйтлин, — твердо говорит он.

Он настолько горяч. Его джинсы все еще низко на бедрах, и его эрекция выделяется через них. Твою же мать.

Облокачиваюсь на стол, снова встречая его взгляд. Я смущаюсь, и он становится позади меня, прижимаясь к моей спине.

— Наклонись вперед на локти. Я хочу видеть твою грудь, пока трахаю тебя.

Напрягаюсь от его слов, но также чувствую нетерпение. Мои глаза широко раскрыты, и я вижу, что отчаянно нуждаюсь в расческе. Невероятно красивый человек стоит позади меня, его эрекция прижимается к моей заднице.

Лиам давит на мою спину. — Ниже, дорогая.

Я кладу локти на стол, пока он пристально смотрит на меня. Его рука пробегает по моей попке, и я слегка смещаюсь. Мне больно там, где он ударил меня.

— Расставь ноги, — приказывает он тихо, опустив глаза, наблюдая за мной. Я кусаю губы, также наблюдая за ним.

Он тянет меня за ягодицы, и я нервно смещаюсь, сдвигая ноги вместе. Он бросает на меня гневный взгляд, хватает за волосы, притягивая мою голову назад.

— Мне нужно напомнить, что ты делаешь то, что я скажу?

У меня пересыхает во рту от его тонкой угрозы. — Нет, — шепчу я.

Продолжаю смотреть на него, и его брови приподнимаются. Я наклоняюсь над столом.

Он скользит рукой вниз по ноге и обратно вверх к моей заднице, быстро воспламеняя меня. Когда его пальцы двигаются между моих ягодиц, я прикусываю нижнюю губу и закрываю глаза, мне трудно устоять на месте.

— Открой глаза, дорогая.

Встречаю его взгляд в зеркале. Он улыбается, а затем входит в меня двумя пальцами, пока его большой палец скользит по анусу.

Я закрываю глаза, постанывая.

— Открой.

Он продолжает двигать своими пальцами, я сжимаю руки в кулаки и тяжело дышу, пока он смотрит прямо на меня, пальцем дотрагивается до точки G глубоко внутри, от чего мое тело дрожит в ответ.

— Так туго, — его голос хриплый, — не могу дождаться момента, когда окажусь внутри тебя.

Я тихонько хныкаю, когда он вытаскивает пальцы, и вскрикиваю, когда глубоко входит в меня.

— Блядь! Так хорошо, — рычит он. — Мне нравится, как мой член скользит в тебе.

Я чувствую, как тепло расплывается по всему телу от его слов, и я стону от удовольствия. Так хорошо. Все мое тело дрожит от ощущения движений его толстого, жесткого члена, который потирает чувствительные стенки влагалища.

Он сильно сжимает мои бедра, когда входит в меня, наблюдая, как моя грудь раскачивается и подпрыгивает с каждым толчком. Я наблюдаю за тем, как напрягается каждый мускул его тела. Наблюдать, как он трахает меня, является одной из самых сексуальных вещей, которые я когда-либо видела, и именно это так быстро толкает меня к краю. Стараюсь не кончать, но я также знаю, что он беспощаден в своей решимости заставить меня потерпеть неудачу. Его пальцы кружат вокруг моего клитора.

Оргазм накрывает меня с удвоенной силой. Мои руки тянутся вперед, пока пальцы впиваются в кожу, выкрикиваю имя Лиама.

Он по-прежнему совершает точки, от которых я встаю на цыпочки. Наконец, он выкрикивает мое имя, что свидетельствует о его оргазме.

 

 

Просыпаюсь, лежа на груди Лиама, он обнимает меня, а его пальцы гладят меня по волосам. Наши ноги переплетены. Я целую его в грудь.

— Проснулась, дорогая?

— М-да.

— Хочешь еще один раунд?

— М-да.

Он посмеивается возле моего уха.

— Голодная?

— Нет.

— Не заставляй нашего ребенка голодать, — мягко упрекает он.

— Мне нравится, что ты думаешь о ней, как о нашем ребенке, — бормочу я.

Чувствую, что он смещается и поднимает голову, смотрю вверх, встречая самую великолепную пару синих глаз, которую когда-либо видела. Глаза, которые удерживают меня в своей власти с того момента, когда наши взгляды встретились в столовой «Джастис Хаус».

— Ну, вообще-то, мой сын — наш сын, дорогуша, — дразнит он, прикасаясь к кончику моего носа пальцем.

Я улыбаюсь и кладу голову обратно, прижимаясь к нему.

— Ты в порядке?

Поднимаю голову, чтобы посмотреть на него. — Да. А почему не должна?

— Это было не слишком грубо? — Его палец поглаживает мою щеку.

— Нет. Все было прекрасно, — мягко говорю я. Почему я до сих пор чувствую неловкость после того, что мы делаем, спустя столько времени вместе? Когда он ничего не отвечает, я приподнимаюсь. Его рот расплывается в дерзкой улыбке. — Ты собираешься снова отшлепать меня?

Он наклоняется ближе ко мне. — Позволь мне рассказать тебе тайну, сладкая, — шепчет он. Его голос обладает контролем над моим телом. — Только мысль о том, чтобы выпороть тебя, заводит меня. — Я ошеломлена.

Он тихо смеется, снова обнимая меня. — Все в тебе заводит меня. — Он снова поднимает голову, оглядывая меня. Когда шевелит бровями, я не могу удержаться от смеха.

Я ближе прижимаюсь к нему, удовольствие от его слов заставляет меня чувствовать себя великолепно. — Меня тоже в тебе все заводит, — шепчу я.

Он перекатывает меня на спину. — Я знаю, дорогая. — Его губы накрывают мои в мягком, нежном поцелуе.

 

 

Это очень насыщенная неделя, рабочие приходят каждый день, превращая одну из спален в детскую для нашего ребенка.

Я слежу за работой, а Лиам встречается с Валери и ее детективами.

Он рассказывает мне о своей матери. Знаю, что он надеется на то, что его отец не убивал его маму, хоть и не говорит мне об этом. Он до сих пор не разговаривает об Уолтере. Все эти годы обид не отпускают его.

Я снова поражаюсь, когда он рассказывает про свое детство. Ему удалось стать успешным человеком, что свидетельствует о силе его характера. Я так горжусь им.

 

 

Суббота наступает слишком быстро. Я была бы рада отпраздновать свой день рождения только с нашими близкими друзьями, но эти самые друзья запланировали вечеринку в клубе «Джастис Хаус».

Я сижу в ванной и наношу макияж. Я надела платье, которое Лиам выбрал и купил для меня. Это одно из самых красивых платьев, которые я когда-либо носила: держится на груди, золотого цвета с серебряной отделкой и широким кружевом. Оно заставляет меня чувствовать себя великолепно, и я до сих пор не могу понять способность Лиама точно выбирать мне то, что я бы сама выбрала.

Я накрутила волосы и оставила их распущенными, подкрашиваю губы помадой, и тут входит Лиам. Наши глаза встречаются в зеркале, когда он встает у меня за спиной.

Он одет в джинсы, которые обтягивают его задницу и бедра, белую льняную рубашку с двумя первыми расстегнутыми пуговицами. Рукава завернуты, обнажая сильные предплечья, его темные волосы взъерошены. Он выглядит опасно. Сексуально опасно.

Я застенчиво улыбаюсь, заметив в его глазах отблеск чего-то, что не могу расшифровать. Он наклоняется и целует меня в голое плечо, закрываю глаза на короткое время, вдыхая его аромат. Жаль, что мы не можем отменить вечеринку и просто провести вечер вдвоем.

— Ты прекрасно выглядишь, дорогая.

— Спасибо. Ты тоже. — Он тихо фыркает. — Мне нравится платье, спасибо.

Он протягивает руку, чтобы обнять меня за шею. — Ты сможешь поблагодарить меня позже, сладкая. — Его глубокий голос звучит низко и соблазнительно.

Мои щеки краснеют при мысли о том, как я хотела бы поблагодарить его.

— Мы могли бы остаться здесь, — шепчу я, пока он поглаживает мою шею. — Я могла бы продемонстрировать тебе белье, которое ты мне купил.

Его рот расплывается в улыбке, но он качает головой. — Нет, — произносит он. — Я хочу, чтобы все увидели, как ты выглядишь в этом платье. — Он продолжает смотреть на меня в зеркале. — У меня есть кое-что для тебя.

Я хмурюсь. — Что?

— Подарок на день рождения.

— Лиам, ты уже подарил мне это красивое платье, я...

— Кэйт. — Его рука скользит вниз по моей шее к плечу, его пальцы пробегают по мягкой округлости груди. Мой пульс мгновенно начинает зашкаливать, когда он протягивает коробочку с украшением.

Я поворачиваюсь, беру коробку, немного озадаченная выражением его лица. — Что это?

— Открой, дорогая.

Сделав это, тихо ахаю. На бархате лежит небольшой крест Святого Кристофера из белого золота. Он похож на тот, что носит Лиам, только меньше. Я осторожно поднимаю его из коробки. Он висит на тонкой цепочке, переворачиваю его и вижу гравировку:

Запомни, моя любовь всегда с тобой, навеки твой.

В конце слова твой вставлен алмаз. Он небольшой, потому что кулон маленький, но выглядит прекрасно.

Слезы накатывают на глаза. Лиам внимательно наблюдает за мной.

— Лиам, — произношу я сквозь слезы.

Его руки ложатся мне на плечи. — Не плачь, а то я подумаю, что тебе не нравится.

Я издаю сдавленный смешок и говорю. — Хорошо.

— Позволь мне помочь тебе надеть его. — Его пальцы ловко открывают застежку, и я собираю волосы на одно плечо. — Моя мать всегда носила такой же, — мягко говорит он. — Ее мать дала ей его. — Он надевает его мне на шею, кулон ложится мне на грудь. Лиам застегивает застежку.

— Моя мама дала мне мой кулон на шестнадцатый день рождения. На нем такая ​​же гравировка, какая была и у нее.

Я стараюсь успокоиться, чтобы не испортить макияж.

— Я и на твой нанес гравировку.

— Мне нравится. — Мое сердце бьется в бешеном темпе.

— Не уверен, что он сочетается с твоим платьем, возможно, мне стоило купить бриллианты...

— Нет! — Мои пальцы накрывают кулон. — Лиам, это более ценно для меня, чем любой драгоценный камень, который ты мог подарить.

Он тянется к моей руке и поднимает меня на ноги. Его рука скользит под мои волосы, чтобы обнять меня за шею, наклоняется, его губы прижимаются к моему лбу. Я обнимаю его в ответ. Он приподнимает мой подбородок, его глаза встречаются с моими.

— Я люблю тебя, Кэйтлин Джастис.

Я не могу прийти в себя от радости, слезы накатывают, в то же время я улыбаюсь. — Я знаю, — шепчу я.

Его глаза искрятся от радости. — Знаешь?

— Да, — мягко говорю я. — Ты доказываешь это каждый день.

Улыбка медленно покидает его лицо, и я вижу, как его глаза темнеют. Он наклоняется ко мне, проводит языком по нижней губе и нежно посасывает ее.

Я стону, запутываюсь пальцами в его волосах, и он углубляет поцелуй, его рука опускается мне на попку, так он прижимает его эрекцию к моему животу.

Когда поднимает голову, у меня слегка закружится голова, и перехватывает дыхание.

— Нам лучше всего остановиться, или мы не попадем на твой день рождения, дорогая.

— Отличная идея, — шепчу я.

Он смеется. — Давай закончим на этом.

Я немного дуюсь, он сжимает мой подбородок, еще раз целуя меня.

— У меня есть кое-что еще для тебя, дорогая.

— Лиам, мне больше ничего не нужно.

Одна сторона его рта приподнимается в сексуальной улыбке. — Ну, это тебе, действительно, нужно. — Он протягивает большой конверт.

Нахмурившись, я беру его. Открыв, достаю юридический документ.

— Что это? — Спрашиваю я, глядя на него.

— Это копия документов о том, что Райан свел на нет наш брачный контракт.

Мое дыхание резко замирает. — Лиам, — смотрю на бумаги, — ты не должен был делать это, — мягко говорю я.

— Должен был. — Он берет меня за руку, притягивая ближе к себе, его рука обнимает меня за талию. — Цель того договора заключалась в том, чтобы привязать тебя ко мне. — Его свободная рука поднимает мой подбородок, и мой туманный взгляд встречает его ярко синий.

— Я люблю тебя, Кэйт, и все мое — твое.

— Мне не нужно ничего, — он останавливает меня поцелуем.

Цепляюсь за его плечи, поражаясь глубиной моей любви к этому человеку. Когда он заканчивает поцелуй, то прижимает свой лоб к моему.

— Просто знай, дорогая, ты никогда не оставишь меня.

Тихонько киваю, смеясь. — Я знаю.

Он проводит пальцем по моему лицу. — Пошли вниз.

 

 

Лиам следует за мной из лифта на первом этаже и, оглядываясь назад, я ловлю его нахмуренный взгляд.

— Что?

— Это платье очень короткое.

— Я знаю. Мне нравится. — Моя рука разглаживает материал. — Ты выбрал его, — напоминаю ему.

Его рука скользит вокруг моей талии. — Ну, ты будешь надевать его только со мной.

Я хихикаю.

— Я серьезно. — Он сжимает мою талию.

В клубе полно народу. Неудивительно, так как все в «Джастис Хаус» любят хорошую вечеринку.

Пока мы идем, меня поздравляют по случаю дня рождения. До сих пор чувствую себя благодарной членам клуба, бывшим коллегам и друзьям Лиама за то, что приняли меня.

Лиам обнимает меня за талию, пока мы направляемся к нише рядом с баром. Там установлен шведский стол с огромным многоуровневым тортом, а также, к моему величайшему ужасу, длинный стол с подарками.

Зачем они приносят мне подарки? Я смотрю на Лиама, сужая глаза.

Он улыбается. — Холли и я не пришли без подарков.

Лиам притягивает меня ближе, целуя в лоб.

— Просто прими это как факт, дорогая. Они не ожидают, что ты откроешь их сегодня вечером.

— Кэйт! — Я оборачиваюсь к Холли, и она наклоняется, чтобы обнять меня. Она даже выше, чем обычно на своих убийственных шпильках. — Вау. Вот это платье.

Я смотрю на нее. — Один из подарков моего красивого мужа, — улыбаюсь, глядя на Лиама. Он любит меня!

Я не могу отвести от него взгляд. Он надел темно-синий пиджак прямо перед выходом, и он усиливает синий цвет его глаз. Он выглядит идеально. И сексуально. Определенно сексуально.

Он наклоняется ко мне. — Перестань смотреть на меня так, дорогуша, — рычит он и смягчает слова улыбкой.

Холли смеется, а затем хватает меня с Лиамом за руки.

— Давайте начнем эту вечеринку!

 

 

Это замечательная вечеринка. Быть в центре внимания не так уж плохо, как я думала. Но после четырех часов танцев, разрезания торта и открытия подарков, я устала.

Я была рада, что почти все подарки являлись пожертвованиями от моего имени в различные благотворительные организации. Очень разумно.

Пол вручает меня Лиаму после того, как заканчивается наш танец, и я с благодарностью попадаю в руки своего мужа.

— Наслаждаешься, дорогая?

— Безумно, знаю, что еще рано, но как ты думаешь, кто-нибудь будет возражать, если я пойду наверх немного отдохнуть?

Он откидывается на спинку стула, хмурится, оглядывая меня снизу вверх. — Ты в порядке?

— Да, — провожу по его рубашке вниз до груди, — в порядке, не волнуйся. Мне просто нужен перерыв. Посижу в тишине около часа и вернусь.

— Я пойду с тобой.

— Нет, пожалуйста, останься.

— Дорогая, я не останусь, если...

Прикладываю пальцы к его губам. — Пожалуйста, Лиам... останься. Я не хочу, чтобы веселье закончилось, и обещаю, что вернусь через час. Я хотела бы позвонить родителям, прежде чем будет слишком поздно.

Он улыбается, берет меня за руку, целует ладонь. — Я провожу тебя.

Я не уверена, как убедить его просто проводить меня до двери, которая ведет обратно в особняк, но я удивлена, когда он притягивает меня в свои объятия, страстно целуя на глазах у всех.

— Я присоединюсь к тебе в ближайшее время, — предупреждает он.

Теперь, когда я иду по темной столовой, я почти жалею, что не позволила ему проводить меня к лифту. Кухня уже закрыта, поэтому каждый может присоединиться к вечеринке. Отсутствие шума и людей, столь характерных для «Джастис Хаус», пугает меня.

У меня странное ощущение, что кто-то наблюдает за мной. То же самое чувство, которое я испытывала в ту ночь, когда спустилась в одиночку на кухню за клубникой, и тут оказался взломщик.

Я вздыхаю с облегчением, когда лифт опускается на этаже. Спеша попасть в лифт, нечаянно роняю ключ доступа, так что копаюсь возле двери, когда слышу шум, исходящий от лестницы. Кому понадобилось быть на лестничной клетке? Мое сердце падает в пятки, я провожу картой слишком быстро, и она плохо сканируется. Дверная ручка дребезжит, не открываясь. Я смотрю на дверь и почти кричу, когда дверь с лестничной клетки медленно открывается.

 

 

Глава 18

 

Я снова провожу картой, на этот раз она считывается, и я открываю дверь, не сводя глаз с лестничной клетки, Уолтер Джастис делает шаг вперед.

— Как вы...

Он быстро подбегает ко мне и направляется со мной в квартиру, захлопнув за собой дверь.

— Что вы здесь делаете? — Я отхожу от него, встревоженная его действиями и тем фактом, что у него рассечена бровь, с лица капает кровь.

— Не бойся! — Он поднимает руки.

Слишком поздно. Как, черт возьми, он попал на лестницу? Как он попал в особняк?

— Уолтер, это не лучший способ заставить Лиама поговорить с вами. Он будет очень разочарован...

— Нет! Я здесь, чтобы помочь тебе, ты в опасности!

Он проводит пальцами по волосам, смотрит в сторону двери, затем переводит взгляд на меня, и я не могу не заметить панику.

— Он все это спланировал. — Он подходит ближе, а я отхожу к стене. — Нет! Пожалуйста, не бойся. У меня есть план, как обмануть его.

Не знаю, обычная ли это манера поведения или безумство, но это пугает меня. Он тянется за спину, а затем достает пистолет.

Думаю, что упаду в обморок и от страха прижимаюсь к стене еще ближе.

— Нет! Я не собираюсь причинять тебе боль! Но мы должны спрятаться. — Он лихорадочно осматривается. — Мы должны уйти, прежде чем он доберется сюда. Он уже идет!

Он сжимает мою руку и тащит дальше по коридору.

— Вы должны остановиться, Уолтер, — стараюсь вытащить руку, но он только сильнее сжимает ее. — Если вы сейчас меня отпустите, я... Я могу помочь вам уйти. Лиам никогда не узнает, что вы были здесь. — Мой голос звучит неровно.

Сильнее сжав мою руку, он тянет меня на кухню. Я так рада, что Энни нет.

— Мы поднимемся наверх. На крышу.

О, нет!

— Уолтер, остановитесь! — Я использую свободную руку, пытаясь освободиться из его захвата. Хотя из этого мало что получается. Он, может, и выглядит хрупким, но на удивление, сильный. Он тащит меня через подсобку к двери, которая ведет на крышу.

Откуда он знает о крыше и планировке квартиры?

Он вытирает кровь, которая все еще сочится из раны.

— У вас рана. Позвольте мне обработать ее. — Мне нужно сделать хоть что-то, чтобы отвлечь его.

— Нет, мы должны спешить, ты не понимаешь…

К моему величайшему ужасу, дверь, которая всегда заперта, сейчас, как назло, открыта. Я слышу щелчки переключателя, а затем зажигается свет, освещая лестницу. Опять же, мне интересно, откуда, черт возьми, он знает, где расположены выключатели?!

Он крепче сжимает мою руку, пока мы поднимаемся.

— Поторопись, мы должны спешить!

Мы поднимаемся на крышу, и Уолтер захлопывает дверь, поворачивается, осматривая крышу. Должно быть, он включил прожекторы, которые освещают эту часть крыши.

— Нам нужно заблокировать дверь, — говорит он с тревогой.

Я оглядываюсь вокруг. Все сломано и разбито. Мое сердце сжимается от этого, ведь здесь было так красиво и романтично. И именно я стала причиной того, что Лиам уничтожил все.

Лиам… Он придет за мной в ближайшее время. Я не уверена, почему у Уолтера пистолет, но одно я знаю наверняка: он бредит, и я не хочу, чтобы Лиам оказался рядом со своим отцом.

Уолтер дергает меня за руку, и мы проходим через крышу к передней части особняка. Я стараюсь идти так, будто у меня возникли проблемы с обувью. Не знаю, на что уже надеяться. Скорее всего, я надеюсь, что смогу придумать что-то такое, что заставит его прийти в себя.

— Уолтер, мне нужно... — прислоняюсь к дымоходу, возле которого мы остановились. — Пожалуйста, дайте мне передохнуть. — Я стараюсь снова освободить свою руку из его хватки.

— Нет времени. Не думаю, что он знает об этом месте. Я утаил эту информацию от него.

Я хмурюсь.

— Пошли!

— Не думаю, что мы сможем спрятаться здесь, Уолтер.

Мы не останавливаемся, пока не подходим близко к краю крыши, и Уолтер отпускает мою руку.

Всего три фута высоты, но этого вполне достаточно, чтобы переломать себе все кости. Мои ноги начинают бесконтрольно дрожать. Я пыталась оставаться хладнокровной, но теперь боюсь, эмоции бьют через край. Что мы здесь делаем?

— Пожалуйста, Уолтер, — мой голос еле слышно, — давайте вернемся обратно вниз. Лиам поможет вам.

Он быстро качает головой. — Нет! Ты не понимаешь, — шипит он. Его глаза кажутся чрезмерно яркими в лучах прожекторов.

Делаю глубокий вдох, пытаясь успокоить быстро бьющееся сердце. — Уолтер, скажите мне, что происходит, чтобы я могла понять, что мне нужно сделать, чтобы помочь вам.

Он хмурится. — Нам нужно найти место, чтобы спрятаться.

Внезапно пугающая мысль приходит мне в голову. До этого момента я полагала, что Уолтер просто напуган и растерян. Но что делать, если «он», на кого Уолтер ссылается, это Винсент Хейл? Я оглядываю крышу.

— Если он найдет тебя, — я перевожу взгляд на него, — он сделает тебе больно.

Резко вздыхаю. — Кто, Уолтер? Кто причинит мне боль?

— Я сказал ему, что не смогу сделать это. — Он потирает лоб рукой с пистолетом.

— Папа.

Уолтер и я сразу же поворачиваемся к Лиаму. Он стоит в нескольких метрах от нас, его руки подняты в вверх, взгляд сосредоточен на отце.

Мои глаза расширяются от тревоги. Нет!

— Лиам! — Его взгляд перемещается ко мне. Я качаю головой и быстро смотрю на Уолтера, а затем обратно, надеясь взглядом передать мужу тот факт, что Уолтер не в себе.

— Ты в порядке? — Тихо спрашивает Лиам.

— Да.

Он снова смотрит на своего отца. — Папа, — мягко говорит он, — пожалуйста, папа, не причиняй ей боль. Отпусти Кэйт. Она не имеет отношения к тому, что случилось между нами.

Уолтер поворачивается, чтобы посмотреть на меня, а Лиам перемещается ближе.

— Отдай мне пистолет, папа. — Лиам делает еще один шаг вперед, и Уолтер, поворачиваясь, направляет пистолет на своего сына.

Я вскрикиваю, Лиам смотрит на меня, качая головой.

— Папа, пожалуйста, позволь Кэйт уйти. Не причиняй ей вреда. — В голосе Лиама слышна мольба, от чего у меня на глаза накатывают слезы. — Пожалуйста, папа. — Лиам медленно движется к своему отцу.

Я смотрю на Уолтера, он, кажется, запутался, на лбу пролегли две глубокие складки, он качает головой.

— Я не собираюсь причинять ей боль, сынок. Она носит мою внучку. Я стараюсь защитить ее.

— Думаю, что он хочет защитить ее от меня.

Мы втроем оборачиваемся в сторону голоса. Худощавый, темноволосый человек выходит из тени. Он держит в руках пистолет, направленный на Лиама.

Я резко вздыхаю, узнавая в нем незнакомца, которого видела несколько месяцев назад. Это тот же человек, который был на втором этаже и последовал за мной, когда я поднималась в номер по просьбе Леона. Тот самый человек, который сумел проникнуть в «Джастис Хаус» незамеченным. Если бы не моя случайная встреча с ним, мы бы никогда не узнали, что он был в особняке.

— Да, вижу, ты вспомнила меня.

Я смотрю на Лиама, который внимательно изучает незнакомца. Знаю, что он тоже узнает его по видео службы безопасности. Уолтер стоит с опущенной головой.

— Что тебе нужно? — Спрашивает Лиам.

— Ну, мои планы несколько изменились. — Когда он усмехается, то напоминает мне змею. — Сначала я хотел убить тебя, а затем сполна насладиться прелестями твоей жены, — его черные глаза перемещаются на меня, и он жадно облизывается, — но для того, чтобы Уолтер унаследовать твое имущество, ей придется умереть первой. Но не переживай, ты сразу последуешь за ней.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 105; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.147 сек.