Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основы психотерапии 20 страница




Нет! Я качаю головой в неверии.

— Ты не причинишь им вред! — Уолтер делает шаг к этому человеку.

— Дурак! — Огрызается незнакомец. — Если бы ты сделал, как я тебе сказал, все уже было бы кончено.

— Что ты имеешь в виду? — Интересуется Лиам.

Человек смотрит на Лиама как на идиота. — Твой отец по плану должен был убить вас обоих, чтобы унаследовать твои деньги.

— Нет! Я не участвовал в этом! — Уолтер поворачивается к Лиаму. — Я позволил ему думать, что следую его плану, сын. Я пытался поговорить с тобой, чтобы рассказать...

— Заткнись ты, дурак! — Незнакомец направляет пистолет на Уолтера вместо Лиама. — Это уже не важно. Конец будет тем же самым.

— Пусть Кэйт уйдет, — говорит Лиам. — Я дам тебе все, что ты хочешь.

— Нет! Я не оставлю тебя!

Лиам не смотрит на меня, так как его взгляд устремлен на Хейла. — Заткнись, Кэйт, — выкрикивает он.

Мужчина смеется. — Ты дашь мне все, что хочу, пока она не позовет на помощь. Нет, я так не сделаю.

— Зачем ты влез в «Джастис Хаус», что ты искал? — Лиам явно тянет время.

Мужчина снова смеется. — Сначала я ничего не нашел, но во второй раз обнаружил копию твоего завещания. — Он смотрит на меня с виноватой улыбкой. — Женился и оставил все своей ненаглядной.

Я смотрю на Лиама. Он завещал все мне? Когда произошел второй взлом, мы были в Сент-Луисе вместе с моими родителями. Когда он изменил свое завещание?

— Поэтому ты хочешь убить нас, и мой отец унаследует все.

Мужчина улыбается, от его взгляда у меня бегут мурашки.

— А тебе какая выгода от этого?

— У нас с Уолтером есть планы, которыми я не стану делиться с тобой, так как вас уже не будет в живых.

— Кто помог тебе попасть в «Джастис Хаус»? — Задает очередной вопрос Лиам.

— У тебя есть очень недовольный работник. Кажется, твой бармен немного опечален твоим выбором жены.

Что? Качаю головой в неверии и снова смотрю на Лиама. Он продолжает смотреть на человека с пистолетом, который в очередной раз направлен на моего мужа.

— Леон не сделал бы этого, — твердо говорит Лиам.

— Зато его кузен сделал.

Мой рот открывается, и я вспоминаю отношение Тони ко мне. Я заметила это. Может быть, если бы я рассказала...

— Ты лжешь, — настаивает Лиам. — У Тони нет возможности попасть в особняк в нерабочее время.

— Оууу... но попасть в особняк стало проще простого, как только бармен нашел тайный проход.

Я вижу, как Лиам хмурится.

— Есть тайные ходы, сын. Старые чертежи особняка подтверждают это.

Вот как они вошли в дом и остались незамеченными.

— Хватит болтать.

— Ты Винсент Хейл — человек, который убил мою мать?

— Что? — Уолтер поворачивается к человеку.

— Ты убил мою мать, а перед ней молодую девушку в штате Орегон.

Хейл улыбается совершенно пугающей улыбкой.

— Да, это было довольно приятно.

Я хочу закричать. В течение всей моей жизни я никогда не желала вреда другому, но в тот момент с удовольствием причинила бы этому монстру физические травмы.

— Ты сделал больно моей Марен? — Уолтер делает шаг к Хейлу, который снова направляет пистолет на него, пытаясь останавить Уолтера. Я смотрю на пистолет в руках Уолтера.

Винсет Хейл смеется. — Твоей Марен? Ты никогда не обращал на нее внимания. Ты посвящал все свое время бутылке. Она была красивой женщиной и наслаждалась моим вниманием. Она хотела меня.

— Ты прикасался к моей жене! — Лицо Уолтера перекашивается от гнева.

Выражение лица Хейла холодит мою кровь.

— Я все еще чувствую ее прекрасную шею в моих руках.

Я плачу, когда вижу лицо Лиама прямо перед тем, как он делает шаг к Хейлу.

Раздается выстрел.

А потом второй.

 

Глава 19

 

Похороны — самая тяжелая вещь, через которую мне когда-либо приходилось проходить.

Я переворачиваюсь на другую сторону. Мне необходимо вздремнуть, но сон никак не приходит. Кладу руку на живот, чтобы успокоить ребенка, который активно шевелится.

Последние несколько дней были тяжелыми. Слишком много боли и страданий. Винсент Хейл был ужасным человеком, и я не жалею, что пуля Майка ранила его, но, к сожалению, он успел забрать еще одну жизнь.

Дверь спальни открывается, и Джули тихо проскальзывает внутрь.

— Почему ты не спишь? — Спрашивает она, присаживаясь на край кровати.

— Я пыталась.

— Ты должна поспать, моя хорошая.

— Знаю, — шепчу я.

Она тянется к моей руке. — Детектив Джером здесь, чтобы поговорить с тобой. Я отвела его в кабинет.

Я хмурюсь. — Спасибо. — Он уже говорил со мной два раза, что еще ему нужно?

— И Валери звонила; она уже выехала.

Слегка улыбаюсь. Валери поддерживала меня все это время. Она, наконец, испытывает чувство умиротворения, впервые за последние годы. Она поделилась этим со мной в день похорон.

— Чем занимается моя мама?

— Разговаривает по телефону с твоим отцом.

Мои родители любят меня до безумия. Папа настоял, чтобы мама приехала сюда побыть со мной, а он остался там один. Я знаю, как трудно для них обоих находиться далеко друг от друга, но моя мама здесь, и у меня просто нет слов, как я ей благодарна за это.

— Я лучше пойду поговорю с детективом Джеромом.

 

 

Останавливаюсь возле двери кабинета. Так больно снова переживать ночь на крыше. Решаю сказать детективу, что намерена рассказать о той ужасной ночи в последний раз. У него уже есть мои показания. Этого достаточно. Делаю глубокий вдох и открываю дверь. Я даже не смотрю на детектива, который быстро встает. Мой взгляд прикован к обезоруживающим синим глазам. Муж протягивает мне руку, и я направляюсь в его объятия.

— Разве ты не отдыхаешь? — Лиам целует мой лоб, а его тихо произнесенные слова ласкают слух.

— Нет, — смотрю на него и провожу ладонью по щеке. — Я бы отдохнула лучше, если бы ты был со мной.

Он тихо фыркает, потом улыбается. — Мы оба знаем, что так было бы лучше, дорогая, — тихо шепчет он с нечестивым блеском в глазах.

О, так приятно видеть его улыбку. Смерть отца опустошила его.

После того, как он узнал все, что знала Валери о Винсенте Хейле, то почувствовал, что гнев, который он испытывал по отношению к своему отцу, начал смягчаться. Он признался, что ему хотелось повернуть время вспять и исправить отношения между отцом и сыном. Лиам успокоился, зная, что убийца его матери был, наконец, пойман, и справедливость восторжествовала. Жалко, что он потерял все шансы на примирение со своим отцом.

Мы узнали, что Винсент Хейл обладал сверхъестественной властью над Уолтером. Двое мужчин были связаны еще с подросткового возраста, и, казалось, Винсент всегда брал верх в отношениях.

Забытый детектив откашлялся, и мы с Лиамом оба посмотрели на него. Мой муж продолжал держать меня в своих объятьях и не спешил отпускать.

— Не могли бы вы уделить мне минутку, пожалуйста.

Я ловлю хмурый взгляд Лиама, когда он медленно отпускает меня.

— Детектив Джером, — начинает Лиам, пока мы оба усаживаемся на диване лицом к детективу. — Надеюсь, что это будет последний раз, когда вам что-то нужно от моей жены и меня? — Тон Лиама не оставляет желания спорить, и я улыбаюсь, наблюдая, как его брови приподнимаются.

Детектив кивает головой. — Да. Я ценю, что вы встречаетесь со мной. Еще раз мои соболезнования по поводу вашей потери.

Лиам кивает головой.

— Я говорил с начальником службы безопасности, мистером Боуэном, и теперь у нас есть все, что нужно, так что это наша последняя встреча.

Лиам начинает вставать.

— Но я здесь, чтобы вы знали, мы доказали причастность Винсента Хейла к восьми убийствам.

Я тихонько ахаю, и Лиам кладет руку мне на плечо.

— Восемь мы уже можем доказать, над остальными работаем. Когда мы обыскали номер в мотеле, где он и ваш отец остановились, то обнаружили информацию, которая привела нас к тайнику, расположенному за пределами Чикаго. Мы нашли два чемодана, в одном из них, — он откашливается, — вещи, которые принадлежали его жертвам.

— Ювелирные изделия, — говорит Лиам.

— Да. Но мы не нашли кулон, принадлежащий вашей матери.

— О, нет, — шепчу я.

Лиам берет меня за руку, подносит к губам, закрывает глаза и глубоко дышит.

— Но у нас есть новая информация, — продолжает детектив.

— Нет, — твердо говорит Лиам. — Я не хочу его обратно. Делайте то, что вам нужно, чтобы посадить его, но я не хочу кулон моей матери обратно.

— Почему? — Тихо спрашиваю я, вглядываясь в его лицо.

Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня. — Потому что мне это не нужно. Но, что более важно, я не хочу этого. Не после того, как он держал его и торжествовал над ним, как будто это его трофей.

Мои глаза наполняются слезами.

— Не надо, дорогая, — мягко говорит он, его рука сжимает мое плечо, он притягивает меня ближе.

— Я понимаю, — говорит детектив. Я вижу проблеск каких-то эмоций в его глазах. Думаю, что это уважение к моему мужу.

— Ваш бывший сотрудник, Тони Каллис, дал показания. По-видимому, он видел несколько документов, которыми интересовался Винсент Хейл. Он признался, что поделился этой информацией с..., — детектив смотрит в свои записи, — Мирандой Дэвис.

Так вот откуда Миранда узнала о брачном договоре. Знала ли она о туннеле, который ведет в заднюю часть особняка? Я смотрю на Лиама и обращаю внимание, что его челюсти сжались.

— Мистер Каллис настаивает на том, что он ничего не знал о чертежах, на которых есть скрытые ходы. — Детектив читает свои заметки, прежде чем поднять на нас глаза. — Мы будем продолжать его допрос, также мы связались с мисс Дэвис. Она придет завтра в участок, чтобы ответить на наши вопросы. Но, похоже, что ни один из них не был вовлечен в дела Хейла. Мистер Каллис оставлял дверь для Хейла открытой, за что ему платили, но кроме...

— Но они знали о взломах. И разве это не преступление? Тони открывал дверь для Хейла. Он должен был знать, что это незаконное проникновение. — Я смотрю на Лиама, а затем обратно на детектива.

— Кэйт, Райан связался с правоохранительными органами и делает все, чтобы Тони понес наказание за свое участие во всем этом. Миранда знала о причастности Тони, и это также будет учитываться.

Я киваю. Хорошо.

— Я слышал, ваши люди из службы безопасности выснили, как Хейл ускользал от камер?

— Да, — говорит Лиам. — Хейл определенно знал, как взломать и управлять системой безопасности. Проводной и беспроводной. — Он смотрит на меня. Мы оба знаем, как Майк зол на Хейла.

— Я хотел бы, чтобы вы были в курсе, — продолжает детектив, — что мы нашли дневник вашего отца. Он записал свои беседы с Хейлом и, кажется, ваш отец говорил правду о попытке сорвать планы Хейла относительно вас двоих.

Поднимаю глаза на Лиама, и, хотя уверена, что детектив не может видеть боль на его лице, не упускаю это из вида.

— Согласно записям, Хейл принял меры, чтобы они смогли выехать из страны в Южную Америку после того, как ваш отец унаследовал бы ваше имущество. У него были планы по продаже активов и размещении денег на оффшорных счетах.

Брови Лиама приподнимаются. Подозреваю, что он думает о том же, что и я — как Винсент Хейл мог настолько контролировать его отца?

— Детектив Джером, спасибо, что зашли поделиться тем, что вы узнали, с нами, вы можете связаться с моим адвокатом, если у вас еще что-нибудь появится, — сообщает ему Лиам.

Детектив встает, и Лиам подает мне свою руку, помогая подняться.

— Я очень рад, что ни вы, ни миссис Джастис не пострадали. Это было очень предусмотрительно с вашей стороны установить тревожную кнопку.

Я хватаюсь за руку Лиама и наклоняюсь к нему. Когда он пошел за мной с вечеринки, он нашел дверь на крышу приоткрытой. Увидев, что его отец держит пистолет, тут же нажал кнопку на своем телефоне.

Детектив протягивает руку Лиаму. — Спасибо за уделенное время и... наверное, не стоит говорить об этом, но я не жалею, что ваш сотрудник стрелял в Винсента Хейла.

Я смотрю на Лиама, но не вижу никакой реакции на слова детектива.

— Он никогда больше не навредит еще одной молодой девушке. Мне просто жаль, что он стрелял в моего отца.

Детектив опускает глаза. — Я знаю не так уж много, но... ваш отец спас вам жизнь в ту ночь, встав перед вами, чтобы оградить от пули.

Лиам молчит, пока детектив снова откашливается.

— Спасибо, детектив Джером. Я провожу вас.

— Миссис Джастис. — Детектив кивает в мою сторону.

— До свидания и спасибо вам, — прощаюсь я.

 

 

Останавливаюсь в дверях кухни. Мама сидит на одной из кухонных табуреток, разговаривая с Валери, которая улыбается и кивает на то, что ей говорят.

Эмили и Джули смеются, Брюс наливает вино в бокалы. Все, что он говорит дальше, заставляет их обеих краснеть.

Лиам подходит ко мне сзади и кладет руку на мою грудь, притягивая к себе. Я прижимаюсь к его твердой груди.

— Ты в порядке?

Поворачиваюсь и обнимаю его за шею.

— Я? А ты в порядке? — Тихо спрашиваю у него.

— Сейчас да, дорогая. — Он улыбается, нежно целуя меня.

Внезапная мысль о том, насколько близка я была к тому, чтобы потерять его, пугает меня, и я сильнее обнимаю его. Он также крепче сжимает меня в своих объятиях и углубляет поцелуй, как будто подумал о том же.

— Эй, вы двое! Снимите номер! — Кричит Брюс.

Лиам усмехается.

Я поворачиваюсь к Брюсу, но он застенчиво смотрит в сторону моей мамы и Валери. — Прошу прощения, дамы.

Пытаюсь отойти от Лиама, но он тянет меня назад. — Райан уже здесь. Мне нужно поговорить с ним.

— Насчет чего?

— Моей идеи по реорганизации «Джастис Хаус».

— Ты уверен?

— Совершенно. — Он наклоняется ко мне так, чтобы моя мама и Валери не услышали. — Нам нужно превратить его в семейный дом, дорогая. Где можно воспитывать детей и вместе провести старость.

— Любое место, где будешь ты и наши дети, будет меня домом, Лиам.

Его рот медленно расплывается в улыбке, он наклоняется и дарит мне короткий, сладкий поцелуй.

— Брюс? — Брюс поворачивается и смотрит на него. — Готов?

— Да.

Лиам сжимает мой подбородок и еще раз целует.

— Дамы, пожалуйста, простите, у нас встреча. Рад видеть тебя, Валери.

Она улыбается в ответ.

Когда Лиам и Брюс идут вниз по коридору, Лиам оглядывается назад и ловит мой взгляд своими невероятными голубыми глазами. Я чувствую, что пол уходит из-под ног просто от того, что человек, которого я люблю, который является всем для меня, дарит мне одну из своих «снимай-трусики» улыбок.

 

Восемнадцать месяцев спустя.

 

Я сижу со скрещенными ногами на полу в гостиной, моя дочь сидит передо мной. Ее маленькая ручка тянется к кубикам, которые мы складываем.

— Какого цвета этот?

Ярко-голубые глаза, такие же, как и у ее отца, смотрят на меня.

— Говубой.

— Верно, голубой, — повторяю за ней.

В это время раздается звук открывающегося лифта.

— Ой! Кто здесь? — Спрашиваю я, преувеличивая удивление.

Красивый маленький рот дочурки образует идеальную «О», ее глазки расширяются от волнения.

Я держу свою руку на случай, если ей понадобится помощь, пока малышка поднимается на ножки, но она определенно независимая маленькая девочка.

Я хлопаю в ладоши. — Кто это?

— Паа—паа!

— Папа! — Повторяю я взволнованно.

Она бежит к двери, Лиам входит и поднимает ее на руки.

— Привет, принцесса.

Она обнимает его за шею, когда он прижимает ее к себе, уткнувшись носом в ее локоны. Его глаза сразу же ищут меня.

Он слегка улыбается. — Привет, красавица.

Я встаю, и Лиам притягивает меня в свои объятия. Мы стоим так в течение нескольких минут, я закрываю глаза и мысленно благодарю Бога за мужа и ребенка. Вижу тепло в глазах Лиама. Он наклоняется, чтобы уткнуться носом в мои волосы, а дочка уже ковыряется в кармане его рубашки.

Я встаю на цыпочки, и Лиам нежно целует меня.

— Как ты, дорогая? — Произносит он возле моих губ.

Никогда не устану слышать то, как он меня называет. Поднимаю руку, чтобы провести по его красивому лицу. Голубые глаза улыбаются мне.

— Теперь, когда ты дома, все просто отлично.

 

 

 

Dance Me to the End of Love — The Civil Wars

 

I Surrender (Piano Version) — Digital Daggers

 

Fallin —Alicia Keys

 

Say Something — A Great Big World

 

Slipping Away — Barcelona

 

I Won’t Give Up — Jason Mraz

 

All Good Things (Come to an End) — Nelly Furtado

 

Apologize — One Republic

 

Blue Blood — Laurel

 

Thinking Out Loud — Ed Sheeran

 

Рекомендовано

Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов педагогических вузов по специальности 020400 - психология

УДК 159.9

ББК 53.57я73

Р69

Рецензенты.

зав. кафедрой психологии МПГУ, доктор психологических наук, профессор Б. А. Сосповский; доктор психологических наук, профессор В. И. Петрушин.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 110; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.08 сек.