Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Кому: Анастейша Стил 6 страница




Ближе к морскому берегу установлен гигантский ша­тер. Под ним я вижу аккуратные ряды столов и стульев. Их так много!

—Сколько гостей приезжает на прием? — спрашиваю я у Кристиана, впечатленная размерами шатра.

—По-моему, около трехсот. Это знает моя мать, — с улыбкой отвечает он.

—Кристиан!

Из толпы возникает молодая девушка и бросается к не­му на шею. Я сразу ее узнаю — Миа. Она одета в обле­гающее шифоновое платье бледно-розового цвета. Под цвет платья — изысканная венецианская маска с тончай -шим узором. На какой-то момент я кажусь себе Золуш­кой рядом с ней.

— Ана! Ах, дорогая, ты выглядишь великолепно! — Она обнимает меня и тут же разжимает руки. — Ты не­пременно должна познакомиться с моими подружками. Никто из них не верит, что Кристиан наконец-то нашел себе избранницу.

Я бросаю быстрый панический взгляд на Кристиана, а он лишь смиренно пожимает плечами, мол, «что подела­ешь, она такая, и мне пришлось прожить рядом с ней много лет», и позволяет Миа привести меня к группе из четырех молодых женщин в дорогих платьях и с безупреч -ными прическами.

Миа торопливо представляет меня. Три из них милые и деликатные, но подруга в красной маске, Лили, кажется, так ее зовут, смотрит на меня неприязненно.

— Конечно, все мы думали, что Кристиан — гей, — ед­ко комментирует она, пряча ехидство за широкой фаль­шивой улыбкой.

Миа набрасывается на нее.

— Лили, о чем ты говоришь! У него превосходный вкус. Он просто ждал, когда ему встретится девушка его мечты, и это оказалась не ты!

Лили вспыхнула и сделалась одного цвета с маской. Покраснела и я. Можно ли представить себе более непри­ятную ситуацию?

— Леди, можно мне увести от вас мою избранницу? — Обняв за талию, Кристиан привлекает меня к себе.

 

Все четыре девицы вспыхивают, улыбаются и суетятся; ослепительная улыбка Кристиана производит свое обыч­ное действие. Миа смотрит на меня и комично поднимает брови. Я невольно улыбаюсь.

—Я была рада нашей встрече, — говорю я, и Кристиан утаскивает меня прочь.

—Спасибо, — благодарю я Кристиана, когда мы уда­ляемся на безопасное расстояние.

—Я видел, что рядом с Миа стоит Лили. Неприятная особа.

— Она влюблена в тебя, — сухо замечаю я. Он передергивает плечами.

— Без взаимности. Пошли, я познакомлю тебя кое с кем.

Следующие полчаса я только и делаю, что знаком­люсь — с двумя голливудскими актерами, еще с двумя ге­неральными директорами и несколькими выдающимися врачами. Запомнить их имена я просто не в силах.

Кристиан прижимает меня к себе, и я ему за это благо­дарна. Честно говоря, меня подавляют богатство, гламур и размах этого приема. Никогда в жизни я не видела ни­чего подобного.

Официанты в белом легко порхают среди густеющей толпы с бутылками шампанского и с тревожной регуляр­ностью пополняют мой бокал. «Мне нельзя пить слишком много, мне нельзя пить слишком много», — повторяю я сама себе. У меня слегка кружится голова, и я не знаю — то ли от шампанского, от атмосферы восторга и тайн, соз­данной масками, или от серебряных шариков. Приглу­шенную боль внизу живота мне уже трудно игнорировать.

— Так вы работаете в SIP? — спрашивает лысеющий джентльмен в полумаске медведя (или собаки?). — До меня дошли слухи о недружественном поглощении.

Я краснею. Это и было недружественное поглощение со стороны человека, у которого больше денег, чем здравого смысла. Ведь он по своей натуре сталкер.

— Я Эккл, ассистент по налогам. Я и не слышал про подобные вещи.

Кристиан помалкивает и только холодно улыбается Экклу.

— Леди и джентльмены! — В игру вступает церемоний­мейстер в черно-белой маске Арлекина. — Прошу занять места. Обед подан.

Кристиан берет меня за руку, и мы идем вместе с ожив­ленной толпой к шатру цвета слоновой кости.

Увиденное внутри меня поражает. Три гигантских кан­делябра бросают радужные искры на шелковый потолок и стены. Стоят не меньше тридцати столов. Они напомина­ют мне частную столовую в отеле «Хитмен» — хрусталь­ные бокалы, накрахмаленные скатерти и чехлы на стуль­ях, а в центре — изысканная композиция из бледно-розо­вых пионов, окружающих серебряный канделябр. Рядом стоит корзина со сладостями, драпированная шелковой тканью.

Кристиан смотрит на план и ведет меня к столику в центре. Там уже сидят Миа и Грейс Тревельян-Грей, они увлечены беседой с незнакомым мне молодым человеком. На Грейс блестящее платье цвета мяты с такой же вене­цианской маской. Она тепло здоровается со мной.

— Ана, я рада вас видеть! Вы чудесно выглядите.

—Здравствуй, мама, — сдержанно говорит Кристиан и целует ее в обе щеки.

—Ох, Кристиан, ты так формально здороваешься! — шутливо упрекает она.

За столик садятся родители Грейс, мистер и миссис Тревельян. Они кажутся молодыми и энергичными, хотя их лица скрыты под бронзовыми масками, поэтому не­возможно определить их возраст точно. Они очень рады видеть Кристиана.

— Бабушка, дедушка, позвольте вам представить Ана-стейшу Стил.

Миссис Тревельян обрушивается на меня.

— Ах, наконец-то он нашел себе девушку, как чудесно, и какая хорошенькая! Что ж, я надеюсь, что вы сделаете из него порядочного человека, — тараторит она, пожимая мне руку.

Вот те раз... Я благодарю небеса за то, что на мне мас­ка. На помощь приходит Грейс.

— Мама, не смущай Ану!

—Милая, не обращай внимания на глупую старуш­ку. — Мистер Тревельян трясет мне руку. — Она считает, что раз она такая старая, то имеет право говорить любую глупость, какая придет ей в голову.

—Ана, это мой друг Шон. — Миа робко представляет своего парня. Он озорно усмехается, а его карие глаза полны удивления, когда мы пожимаем друг другу руки.

— Приятно познакомиться, Шон.

Кристиан обменивается с Шоном рукопожатием и пристально рассматривает его. Нечего и говорить, бедная Миа тоже страдает от властного брата. Я сочувственно улыбаюсь ей.

Ланс и Джанин, друзья Грейс, последняя пара за на­шим столом. Не хватает только мистера Каррика Грея.

Внезапно слышится треск микрофона. Голос мистера Грея гремит в акустической системе, заставляя притих­нуть гул голосов. Каррик стоит на небольшой сцене в кон­це шатра. На нем роскошная золотая маска Панчинелло.

— Леди и джентльмены, добро пожаловать на наш ежегодный благотворительный бал. Надеюсь, что вам по­нравится программа, приготовленная для вас, и вы поша­рите в своих карманах и поддержите ту фантастическую работу, которую делает наша команда по программе «Спра­вимся вместе». Как вам известно, мы с женой вкладыва­ем в нее всю душу.

Я с беспокойством кошусь на Кристиана, а он бесстра­стно глядит перед собой — вероятно, на сцену. Потом пе­реводит взгляд на меня и хмыкает.

— А сейчас я передаю вас в руки нашего церемоний­мейстера. Прошу вас, садитесь и наслаждайтесь вече­ром, — заканчивает свою речь Каррик.

Раздаются вежливые аплодисменты, и гул голосов сно­ва нарастает. Я сижу между Кристианом и его дедом и любуюсь белой кувертной карточкой, на которой калли­графическим почерком написаны серебряные буквы — мое имя. Официант зажигает канделябр с коническими лампочками. Каррик подходит к столу и, к моему удивле­нию, целует меня в обе щеки.

—Рад снова вас видеть, Ана, — говорит он. Необычная золотая маска придает ему величественность.

—Леди и джентльмены, пожалуйста, выберите главу вашего стола! — кричит церемониймейстер.

—О-о-о! Меня, меня! — тут же кричит Миа и неисто­во прыгает на своем стуле.

—В центре стола вы найдете конверт, — продолжает мастер церемоний. — Пускай каждый из вас найдет, по­просит, возьмет взаймы или украдет чек с самой большой суммой, какую вы можете себе позволить. Напишите на нем свое имя и положите внутрь конверта. Главы столов, пожалуйста, тщательно охраняйте эти конверты. Они по­надобятся нам позже.

Черт! Я не взяла с собой деньги. Как глупо — ведь это благотворительный бал!..

Достав бумажник, Кристиан извлекает из него два чека по сто долларов.

—Вот, держи, — говорит он. Что?

—Я потом тебе отдам, — шепчу я.

Он кривит губы, но от комментариев воздерживается. Понимаю, он недоволен. Я беру его ручку, черную с бе­лым цветком на колпачке, и пишу свое имя. Миа передает конверт по кругу.

Перед собой я обнаруживаю другую карту с серебряной каллиграфической надписью — наше меню.

 

 

БАЛ-МАСКАРАД В ПОЛЬЗУ ОБЩЕСТВА «СПРАВИМСЯ ВМЕСТЕ»

МЕНЮ

Тартар из лосося со сметаной и огурцом на тосте из бриоши

Олбан Эстейт Рузанна 2006

Жареная грудка мускусной утки Пюре из топинамбура со сливками Черешня, жаренная с чабрецом, фуа-гра Шатонёф-дю-Пап Въей Винъ 2006/Аомен де ля Жанас

Шифоновый бисквит с фундуком и сахарной глазурью Кандированный инжир, сабайон, мороженое с клено­вым сиропом

Вэн де Констанс 2004 Кляйн Констанция

Ассорти из местных сортов сыра и хлеба Олбан Эстейт Гренаш 2006

Кофе и птифуры

 

Что ж, теперь понятно, почему перед моей тарелкой столько хрустальных бокалов разной величины. Наш официант вернулся и предлагает вино и воду. За моей спиной опустили края шатра, закрыв проход, через кото­рый все вошли. Зато впереди два человека раздвинули по­лог, и взорам гостей предстал закат солнца над Сиэтлом и заливом Мейденбауэр.

От красоты захватывает дух. В оранжевой воде спокой­ного залива отражаются мерцающие огни Сиэтла и опа­ловое небо.

К нашему столику подходят десять официантов с под­носами. По безмолвному знаку они абсолютно синхронно подают нам закуски и исчезают. Тартар из лосося восхи­тителен. Я обнаруживаю, что очень хочу есть.

—Изголодалась? — еле слышно шепчет Кристиан. Я по­нимаю, что он говорит не о пище, и на его слова отзыва­ются мышцы в глубине моего живота.

—Ужасно, — шепчу я, смело встречая его взгляд, и гу­бы Кристиана раскрываются от прерывистого вдоха.

Ха-ха! Еще поглядим, кто из нас лучше в этой игре.

Дед Кристиана немедленно вступает со мной в беседу. Замечательный старикан, он так гордится своей дочерью и тремя внуками!

Мне так странно представить себе Кристиана ребен­ком. Тут же приходит на ум воспоминание о его шрамах от ожогов, но я прогоняю его. Сейчас я не хочу об этом думать, хотя, по сути, в этом и заключается смысл ны­нешнего благотворительного бала.

Жаль, что здесь нет Кейт с Элиотом. Они бы так хоро­шо вписались в эту картину. А еще Кейт не смутили бы многочисленные ножи и вилки, лежащие на столе. Она даже могла бы поспорить с Миа, кто из них станет главой стола. Мысль вызвала у меня улыбку.

Беседа за столом течет своим чередом. Миа, как всегда, щебечет и совершенно заслоняет бедного Шона, который в основном молчит, как и я. Чаще всех солирует бабушка. Ее шутки полны язвительности и в основном направлены на супруга. Постепенно мне становится немного жалко мистера Тревельяна.

Кристиан и Ланс оживленно говорят об устройстве, ко­торое разрабатывает фирма Кристиана, вдохновленная принципом Эрнста Шумахера «Маленькое красиво». Я с трудом понимаю суть. Кажется, Кристиан намерен обес­печить энергией бедные поселения по всему миру, приме­няя «заводные технологии» — простые в обслуживании механизмы, которые не требуют ни электричества, ни ба­тареек.

Я смотрю на него новыми глазами. Он страстно мечта­ет помочь обделенным судьбой беднякам. Через свою те­лекоммуникационную компанию он намерен первым выйти на рынок с заводным мобильным телефоном.

Ого! А я и не знала. То есть я слышала о его намерении накормить мир, но это...

Кажется, Ланс не понимает Кристиана, когда тот не собирается брать патент на новую технологию. В душе я удивляюсь, как Кристиан заработал такие огромные деньги, если он готов отдать все задаром.

На протяжении всего вечера у нашего стола останавли -ваются мужчины в хорошо сшитых смокингах и темных масках. Они жмут Кристиану руку, обмениваются с ним любезностями. Кого-то из них он знакомит со мной, но не всех. Я заинтригована, почему он делает между ними такое различие.

Во время одной такой беседы ко мне обращается Миа и спрашивает с улыбкой:

—Ана, ты поможешь нам на аукционе?

—Конечно, — с готовностью отзываюсь я.

Когда дело доходит до десерта, уже совсем темно. Я с трудом сижу за столом. Мне нужно срочно избавиться от шариков. Но прежде чем я успеваю встать, возле нас по­является церемониймейстер, а с ним, если не ошибаюсь, — мисс Европейские Хвостики.

Как ее там? Гензель, Гретель, Гретхен...

Конечно, она в маске, но я знаю — это она краснеет, бледнеет и не сводит глаз с Кристиана. Еще я страшно ра­да, что Кристиан совершенно ее не узнает.

Церемониймейстер берет наш конверт и произносит длинную и изысканную фразу, в которой просит Грейс достать выигрышный чек. Побеждает Шон, и ему вруча­ют корзинку, завернутую в шелк.

Я вежливо аплодирую, но с трудом слежу за ходом це­ремонии.

—Прошу меня извинить, — бормочу я Кристиану. Он пристально глядит на меня.

—Тебе нужно выйти? Я киваю.

—Сейчас я провожу тебя, — мрачно говорит он.

Я встаю, и все мужчины за столом встают вместе со мной. Ох уж эти хорошие манеры...

— Нет, Кристиан, не уходи с Аной — я пойду с ней. Миа вскакивает, прежде чем Кристиан успевает что-то

возразить. На его челюсти видны желваки; я понимаю, что он недоволен. Честно говоря, я тоже. Мне очень нуж­но... Я виновато пожимаю плечами, и он смиренно са­дится.

Вернувшись, я чувствую себя немного лучше, хотя об­легчение наступает не так быстро, как я надеялась. Ша­рики надежно лежат в моей сумочке.

Почему я решила, что смогу выдержать весь вечер? Я по-прежнему страдаю — может, мне удастся потом убе­дить Кристиана пойти со мной в лодочный сарай. При этой мысли я краснею и гляжу на него. Он встречает мой взгляд, и на его губах появляется тень улыбки.

А, он больше не злится из-за нашего упущенного шан­са. Я разочарована, даже раздражена. Кристиан крепко держит мою руку, и мы с ним внимательно слушаем Кар-рика. который снова вернулся на сцену и рассказывает гостям о программе «Справимся вместе». Кристиан пе­редает мне другую карту — список аукционных цен. Я бы­стро просматриваю.

 

А УКЦИОННЫЕ ДАРЫ И ЛЮБЕЗНЫЕ ПОЖЕРТВОВАНИЯ В ПОЛЬЗУ ПРОГРАММЫ «СПРАВИМСЯ ВМЕСТЕ»




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-13; Просмотров: 419; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.034 сек.