КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Glandola см. ghiandola 11 страница
di levata рано утром levatrice f акушерка <levigare v шлифовать, полировать (мебель); fig оттачивать мастерство levigato agg гладкий levriere m борзая lezione f урок, лекция; занятия frequentare le lezioni посещать уроки prendere lezioni брать уроки dare una lezione проучить ciò ti servirà di lezione это послужит тебе уроком, это будет служить тебе уроком li pron их (м.р.) (без уд. местоим. li ставится перед личной формой глагола) Gli amici li vedo spesso. Друзей я вижу часто. (их я вижу …) Li ammiro. Я восхищаюсь ими. (мужчинами) Li vede Mario. Их видит Марио. Mario li vede. Марио их видит. Non li vedo. Я их не вижу. Io li vidi ieri. Я их видел вчера. Dove sono i miei occhiali? – Li ho visti sul tavolo. Где мои очки? – Я их видел на столе. (без уд. местоим. li замещает сущ. occhiali) Non riesco a trovarli. Мне не удаётся обнаружить их.(с инфинитивом li пишется слитно) Preferisco non farli aspettare. Я предпочитаю не делать так, чтобы ждать их. Un libro e una matita li do a Roberto. Книгу и карандаш я даю Роберту. (реприза) Libri, matite e penne li diedi a Nana, a Bruna e al fratello. Книги, карандаши и ручки я отдал Нане, Бруне и брату. (реприза) lì avv там, туда da lì или di lì оттуда dammi quel giornale lì дай мне вон ту газету di lì non si passa (здесь) прохода нет di lì a poco вскоре, в непродолжительном времени; совсем недалеко, совсем рядом di lì a un mese через месяц, месяц спустя, месяцем позже di lì a mezz'ora спустя полчаса di lì a qualche giorno несколько дней спустя eccolo lì он вон там esci di lì уйди оттуда essere lì lì per (+ inf.) — собираться, намереваться, быть совсем готовым (сделать что-либо), быть на грани чего-либо era lì lì per piangere она чуть не расплакалась; ещё немного, и она бы расплакалась eravamo lì lì per andarcene мы собирались уходить ero lì per caso я был там случайно fatto e messo lì неотёсанный человек fermo lì! стой, ни с места!; а ну стой!
fin lì до тех пор; до того момента fin lì aveva ragione lui в этой части он был прав giù di lì около, приблизительно; немного меньше Guarda lì cosa ha combinato. Посмотри-ка, что он натворил. il quaderno è lì тетрадь там; тетрадь находится там in quel momento lì в тот самый момент lì dentro там внутри lì per lì — сразу, сейчас же; поначалу; тут же, на месте, не сходя с места lì per lì non seppe rispondere сразу он не нашёлся, что ответить per lì в тот момент quello lì вот этот, вот тот, вон тот самый siamo sempre lì мы топчемся на одном месте sta lì он там torno lì я вернусь туда tutto finì lì на этом всё кончилось zitto lì! замолчи (ты там)! mettilo lì положи его туда vai via di lì уйди оттуда *libare vt совершать возлияние; пригубить, слегка коснуться губами (книжн.) pres. ind. (libo, libi, liba, libiamo, libate, libano) imperf. (libavo, libavi, libava, libavamo, libavate, libavano) pass. rem. (libai, libasti, libò, libammo, libaste, libarono) fut. (liberò, liberai, liberà, liberemo, liberete, liberanno) pres. cong. (libi, libi, libi, libiamo, libiate, libino) imperf. cong. (libassi, libassi, libasse, libassimo, libaste, libassero) condiz. (liberei, liberesti, liberebbe, liberemmo, libereste, liberebbero) imperat. (, -, Liba!, Libi!, Libiamo!, Libate!, Libino!) ger. (libando); part. pres. (libante); p.p. (libato) libbra f фунт (единица веса: = 453,6 г; для драгоценных камней и металлов = 373,248 г); римский фунт = 327,45 г [либбра] libellula f стрекоза liberale m либерал; agg либеральный liberalismo m либерализм liberalità f щедрость liberamente avv свободно liberare vt освобождать, освободить; избавлять (кого-л. от чего-л.), избавить; выпускать; разгрузить, разгружать liberarsi vr освобождаться, освободиться, избавляться, избавиться, вырываться liberatore m освободитель, избавитель; agg освободительный esercito liberatore освободительная армия liberazione f освобождение; избавление libero agg свободный, вольный, непринуждённый; произвольный, беспрепятственный; fig холостой divenir libero освобождаться, освободиться libertà f свобода, воля dare la libertà отпустить на волю mettere in libertà отпускать, отпустить, пускать, пустить; освободить, освобождать libertà d’azione свобода действий
libertà di stampa свобода печати libertà di parola свобода слова piena libertà полная свобода in tutta libertà свободно libertinaggio m разврат libertino agg развратный libidinoso agg похотливый libraio m продавец книг libraio editore книгоиздатель librario agg книжный libreria f книжный магазин, книжная лавка; книжный шкаф (библиотека) [либрэриа] libresco agg книжный (почерпнутый из книг, отвлечённый) libretto m книжка, книжечка; муз. либретто libretto per appunti блок-нот libretto di assegni чековая книжка libretto di identità записная книжка libretto di lavoro трудовая книжка libretto di risparmio сберкнижка libro m книга libro scolastico или libro di sciola или libro di testo учебник libro di consultazione справочник libro di cucina поваренная книга libro rilegato книга в переплёте libro accessibile доступная книга libro affascinante захватывающая книга libro usato букинистическая книга libro con illustrazioni книга с картинками, книга с иллюстрациями il libro è sul tavolo книга лежит на столе (букв. книга находится на столе) librone m большая книга, толстая книга, книжище licenza f разрешение; отпуск; аттестат; свидетельство; увольнительная; лицензия [личэнца] licenza media аттестат об окончании неполной средней школы licenziamento m увольнение, расчёт, отставка licenziare vt отпускать; увольнять, уволить; выдавать свидетельство об окончании учебного заведения, выдавать (диплом, аттестат); выпускать (из учебного заведения); отчислить, отчислять; рассчитать; расторгать (договор) ogni anno le universita licenziano molti specialisti университеты ежегодно выпускают много специалистов licenziare qd дать кому-л. расчёт licenziarsi vr уходить, распрощаться, увольняться liceo m лицей lichene m лишайник licosa f тарантул (зоол.) lido m морской берег, побережье, взморье; пляж lieto agg весёлый, счастливыё, довольный; радостный, рад; приятный, хороший sono lieto di vedervi я рад вас видеть lieve agg лёгкий, незначительный, небольшой; приятный lievemente avv слегка lievitato agg: pasta lievitata дрожжевое тесто lievito m дрожжи; закваска lievito di birra пивные дрожжи ligneo agg деревянный lillà f сирень; agg лиловый (цвет), сиреневый di lillà сиреневый (лилла) lillipuziano m лилипут lima f напильник, пилка; рашпиль limaiola f пилочка для ногтей limare vt обрабатывать напильником, шлифовать limetta f пилка для ногтей limitare vt ограничивать, ограничить, лимитировать; урезать; m порог limitarsi vr ограничиваться (чем-л.), сдерживаться, воздерживаться
limitato agg ограниченный, недалёкий; скудный; fig односторонний limitazione f ограничение limite m граница, рубеж, предел, крайность; fig мера, предел porre un limite a qc положить предел чему-л. al limite в крайнем случае estremo limite крайний предел C’è un limite a ogni cosa! Всему есть предел! limiti pl пределы, рамки, границы passare i limiti перейти границы nei limiti della legge в рамках закона uscire dai limiti del possibile выйти за рамки возможного limitrofo agg смежный, пограничный limonata f лимонад limone m лимон (плод и дерево) limpidezza f прозрачность, ясность, чистота (тж fig) limpido agg прозрачный, чистый, светлый, ясный (тж fig) lince f рысь (животное) di lince рысий <linciare v линчевать lindezza f чистота, опрятность lindo agg опрятный, чистый, чистоплотный linea f линия, черта; ряд; фронт; строка, строчка; путь; линия (связи) [линэа] linea di separazione разделительная линия linea aerea воздушная трасса linea ferroviaria железнодорожная магистраль, железнодорожная линия linea interurbana междугородная (телефонная) линия la linea diritta или linea retta прямая линия linea retta ровная линия prima linea передовая линия esser in prima linea быть на передовой essere in linea быть на связи lasciar una linea in bianco пропустить строчку lineamenti m pl черты лица, очертания lineamenti regolari правильные черты лица lineare agg линейный; vt чертить; очерчивать linearità f прямолинейность; fig честность; принципиальность lineetta f тире; штрих; чёрточка linfa f лимфа (анат.) linfatico agg лимфатический (мед.) lingeria f бельё lingotto m слиток lingua f язык, речь; язык (анат.); pl lingue языки lingua madre или lingua materna родной язык lingua parlata разговорный язык, разговорная речь lingua viva живой язык lingue affini или lingue sorelle родственные языки tenere a freno la lingua держать язык за зубами che lingua parla? на каком языке Вы говорите? lingue neolatine или lingue romanze романские языки linguaccia f сплетник linguaggio m язык, речь linguaggio poetico поэтический язык linguaggio infantile детская речь linguetta f стрелка весов; fig злой язык linguista m лингвист, языковед linguistica f лингвистика, языкознание linguistico agg речевой lino m лён; льнаная ткань di lino льняной linoleum m линолеум linone m батист liquame m гной (мед.) ~liquefare vt превращать в жидкость, разжижать; растоплять, расплавлять; сжижать; прожить, растратить; плавить, разжижать, растоплять
liquefare il capitale промотать состояние liquefare l'ossigeno сжижать кислород liquefare la cera расплавить воск liquefarsi vr разжижаться, растопляться, расплавляться; сильно вспотеть; взопреть liquidare vt ликвидировать, упразднять; выплачивать; распродавать liquidare un debito отдавать долг liquidare il debito уплатить долг liquidazione f ликвидация; распродажа (товаров) (ком.) liquido m жидкость; agg жидкий liquirizia m лакричник liquore m ликёр; наливка; жидкость, влага; крепкий алкогольный напиток liquoreria f винный магазин liquori m pl крепкие напитки lira f лира (монеты - 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 500 лир; банкноты - 500, 1000, 2000, 5000, 10000, 20000, 50000, 100000 лир) lira sterlina фунт стерлингов una lira одна лира dieci lire десять лир cento lire сто лир cinquecento lite пятьсот лир centomila lire сто тысяч лир lirica f лирика; лирическое стихотворение arte lirica музыка lirico agg лирический; оперный teatro lirico оперный театр spettacolo lirico опера lisca f кость (рыбья) <lisciare vt полировать liscio agg гладкий, ровный; полированный; без примеси; m косметика tutto va liscio всё идёт гладко lista f полоса; список; ведомость; реестр, перечень, опись; меню lista dei vini карта вин listino m список; репертуарный список прокатчика на сезон listino dei prezzi прейскурант, ценник, прайс-лист listino di borsa биржевой бюллетень listo m прейскурант, ценник litantrace m каменный уголь lite f спор, ссора; тяжба, процесс (юрид.) <litigare vi (con ql) ссориться, браниться; спорить; судиться (юр.) litigare per un nonnulla поспорить из-за пустяка litigarsi vr ссориться, спорить litigio m спор, ссора; тяжба; перебранка litigioso agg сварливый litografia литография litorale m приморье, побережье, взморье litoraneo agg береговой, прибрежный litro m литр [литро] lituana f литовка lituano m литовец; agg литовский liutaio m скрипичный мастер liuto m лютня livellare vt выравнивать; сглаживать; нивелировать; устанавливать уровень; выверять; производить (вертикальную) планировку; уравнивать, сглаживать (различия) livellarsi vr нивелироваться, уравниваться livellatrice f бульдозер; грейдер livello m уровень livello culturale культурный уровень livido m синяк, фингал, кровоподтёк; agg смертельно бледный livido di rabbia посиневший от злости lizza f соревнование lo I pron его; это; он (без уд. местоим. lo ставится перед личной формы глагола и апострофируется перед глаголами, начинающимися с гласной и h) Lo vedo. Яего вижу. Io lo so. или Lo so. Я это знаю. Io lo so. или Lo so. Я его знаю. ve lo это вам, вам это; его вам Hai già finito il lavoro? – Lo finisco domani Ты уже закончил работу? – Я её закончу завтра (без уд. местоим. lo замещает сущ. lavoro) Ti piace questo romanzo? – Sì, lo leggo volentieri. Тебе нравится этот роман? – Да, я его читаю с удовольствием. (без уд. местоим. lo замещает сущ. romanzo) Lo lasciarono entrare. Они вспустили его. Lo vede Mario. Его видит Марио. Mario lo vede. Марио его видит. Non riuscimmo a farlo tornare. Мы не смогли вернуть его. (без уд. местоим. lo пишется слитно с неличной формой глагола fare) Preferisco non vederlo. Я предпочитаю не видеть его. Prima di chiamarlo. Прежде чем позвать его. Sono già partiti. Lo sai? - Lo so. Они уже уехали. Вы знаете об этом?– Да, я знаю. Il libro lo leggo ancora. Книгу я ещё читаю. (её ещё читаю)(реприза) Il padre, lo vede spesso il figlio. Отца (его) часто видит сын. (реприза) Примечание: Когда прямое, выраженное именем существительным или собственным, предшествует глаголу, оно оязательно повторяется безударным личным местоимением в том же роде и числе. Такое явление называется репризой. lo II опред. артикль муж. рода ед.ч. (перед sp-, st-, sl, sc-, sce-, sci-, z-, gn-, ps-, x-, j-) locale m помещение; заведение (кафе, бар и т.п.); agg местный, локальный, здешний colore locale местный колорит treno locale пригородный поезд località f населённый пункт; местность localizzare vt локализовать locanda f гостиница (дешёвая, недорогая) locandiere m хозяин гостиницы locomotiva f локомотив, паровоз locomotiva elettrica электровоз locomozione f передвижение, транспортирование loculo m погребальная ниша locupletazione f обогащение (лит.) locusta f саранча locuzione f выражение, оборот речи; устойчивое сочетание (сокращ. locuz.) locuzione familiare разговорное выражение lodare vt хвалить, похвалить, восхвалять lodarsi vr хвалиться lodativo agg хвалебный lode f похвала; одобрение degno di lode достойный похвалы lodevole agg похвальный, достойный похвалы lodge f местопребывание loggia f лоджия (архит.) loggione m галерея; галёрка (театр.) logica f логика logico agg логичный; логический è logico (это) логично logoramento m изнашивание, износ, порча logorare vt изнашивать, износить; портить; fig изнурять, истощать logorare la vista портить зрение logorarsi vr вредить себе, портить себе, изнашиваться, портиться logorarsi la salute испортить себе здоровье, подорвать себе здоровье logoro agg поношенный, изношенный, потертый, истрёпанный, потрёпанный, старый loia f пятна (на одежде от пота, масла и т.п.) lombaggine f боль в пояснице; прострел (мед.) lombo m поясница; pl lombi бёдра lombrico m земляной червь, дождевой червь longevità f долголетие; срок службы longitudinale agg продольный longitudine f долгота (геогр.) lontananza f отдалённость, отдаление, даль in lontananza издали, вдали, вдалеке, вдаль guardare in lontananza смотреть вдаль lontanissimo agg самый дальний lontano I agg далёкий, дальний, отдаленный; неопределённый; fig неясный, смутный in un tempo non lontano в скором времени più lontano дальше (сравн. степень от далёкий) lontano II avv далеко, вдалеке, вдали da lontano издали, издалека lontano da … вдали от …, далеко от … più lontano далее, дальше (сравн. степень от далеко) è lontano далеко (сказ.) non lontano недалеко non è lontano этонедалеко recarsi così lontano! отправиться в такую даль! vivere lontano dal centro жить далеко от центра lontano dalla città в отдалении от города lontra f выдра; котик (мех) lonza f ягуар; барс loquace agg говорливый, болтливый, разговорчивый; выразительный, красноречивый Claudio è molto loquace. Клавдий очень болтливый. (superlativo assoluto) loquacità f болтливость, говорливость lordo agg грязный, неопрятный loreale agg цветочный loro pron они (их; них; им; ним; ими; ними; о них, свой); Вы; Вас; Вам; их, именно их, а их (без уд. местоим. loro и уд. местоим. loro ставятся перед личной формой глагола и после личной формы глагола) loro hanno... у них есть..., они имеют … a loro к ним, им, а им, именно им con loro с ними da loro от них, у них, к ним di loro о них, из них per loro для них senza di loro без них su di loro на них Anche loro ci vanno. Они тоже туда идут. (loro стоит после наречия anche) Anna dà loro una fava. Анна даёт им боб. Anna dà una lama a loro o ad Alda? Анна даёт лезвие им или Альде? (логическое противопоставление) A loro piace Mario. А им нравится Марио. Arrivati loro, tutto andò bene. Когда приехали они, всё пошло хорошо (имплицитная конструкция) «Chi è?» - chiesero loro. «Кто это?» - спросили они. La casa è loro. Это их дом. È il loro zio. Это их дядя. Ecco loro! Finalmente! А вот и они. Наконец-то. Date loro. Дайте им. Ho detto loro. Я им сказал. Il lavoro è stato fatto da loro. Работа сделана ими. L’hanno deciso loro stessi. Это они сами решили. (со словом stessi – сами) Mario piace loro. Марио нравится им. Mario piace a loro. Марио нравится именно им. Mario vede loro. Марио видит именно их. Noi partiamo e loro rimangono. Мы уезжаем, а они остаются. (логическое противо - поставление) Si parla molto di loro. О них много говорят. Sono i loro genitori. Это их родители. Sono loro. Это они. Vede loro Mario. А их видит Марио. Vedo loro. Я их вижу. Vengono loro a prenderci. Это они (именно они) заедут за нами (приедут нас встречать) (подлежащее loro следует за сказуемуемым) losco agg близорукий, подслеповатый; косой, недружелюбный; fig тёмный, подозрительный guardar losco косо смотреть loto m лотос lotta f борьба; битва; партия (товара) lotta libera вольная борьба lotta grecoromana классическая борьба
Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 373; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |