Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Поэтика и герменевтика




Лингвистический анализ

Соссюр проводит различие между системой языка (la tongue) и речью (parole). Задача лингвистики состоит в реконструкции языковой (иначе говоря, грамматической) системы, в рамках которой только и возмож­ны отдельные речевые акты, или parole. Таким образом, предполагает­ся различие между синхроническим изучением языка (в центре которого находится язык как система, существующая в определённое время, в настоящем или в прошлом) и диахроническим его изучением, рассматривающим исторические изменения тех или иных элементов языка. Понимание языка как системы, функционирующей согласно определённым правилам, подразумевает синхронический подход, при котором мы стремимся сформулировать правила и внутренние связи этой системы, обусловливающей существование и взаимодействие форм и значений. Ноам Хомский, наиболее авторитетный лингвист современности, основоположник так называемой трансформационно-генеративной грамматики, идёт ещё дальше, утверждая, что задача лингвистики состоит в реконструкции «языковой компетенции» но­сителей языка, то есть приобретенных ими имплицитных знаний и уме­ний, дающих им возможность создавать и понимать предложения – даже те, которых ранее не существовало.

Итак, лингвистика начинается с накопления сведений о форме и значении высказываний и с их осмысления. Как может быть, что два предложения, имеющие сходную форму, – «Джон хочет угодить» и «Джону легко угодить» – в восприятии носителей языка обладают разными значениями? Участники коммуникации знают: в первом слу­чае Джон стремится угодить другим, во втором – ему угождают дру­гие. Лингвисту не нужно вскрывать «подлинный смысл» предложений, как если бы люди до сих пор глубоко заблуждались и придавали им другое значение. Задача лингвистики – описывать структуру языка (в приведённом примере – вскрывать глубинные слои грамматической структуры), что даёт возможность осмыслить явные различия в значе­нии двух этих предложений.

Перед нами – ключевое различие двух моделей, которое, однако, слиш­ком часто игнорируется в работах по теории литературы. Одна из них, основанная на языкознании, рассматривает смысл как нечто, подлежащее объяснению, и размышляет над тем, как этот смысл был создан. Вторая, напротив, исходит из формы, предполагает необходимость её интерпретации, раскрытия того, какой смысл в ней на самом деле заложен. Поэтика и герменевтика – две противоположности литературоведения. Поэтика берёт готовый смысл и задает вопрос о том, какими художественными средствами он был создан (почему данный фрагмент романа представляется ироническим? Что заставляет нас симпатизировать данному персонажу? Почему двусмысленна концовка иного стихотворения?). С другой стороны, герменевтика пытается предложить новые, более точные интерпретации. Модели герменевтики восходят к юриспруденции и религии: та или иная интерпретация юридического или священного текста влечёт за собой соответствующее решение о том, как человеку поступить. Согласно лингвистической модели, литературоведение начинается поэтики, то есть стремления понять, как произведение производит эффект, который оно производит. Однако современное литературоведение явно избрало второй путь, результатом которого должна виться интерпретация конкретных произведений. Вообще говоря, литературоведы часто сочетают методы поэтики и герменевтики, решая вопрос о том, каким образом достигается тот или иной эффект, почему развязка представляется справедливой (это вопросы поэтики), одновременно рассуждая о том, что означает конкретная строка, что гово­рится в данном стихотворении о состоянии человека (это относится к области герменевтики). Нужно, однако, помнить о том, что два эти под­хода – далеко не одно и то же, у них разные цели, они используют раз­ные аргументы. Отправные точки поэтики – смысл или произведенный эффект, тогда как герменевтика, напротив, стремится обнаружить зало­женный в тексте смысл; это фундаментальное различие.

Если литературоведение примет на вооружение лингвистическую модель, его задачей станет описание «литературной компетенции», которую приобретают читатели. Поэтика (в рамках которой и проис­ходит описание литературной компетенции) сосредоточится на тех условностях (конвенциях), которые делают возможным само существо­вание структуры текста и его смысла. Что представляют собой коды, или системы конвенций, благодаря которым читатели могут различать литературные жанры, опознавать сюжеты, «лепить» характеры персо­нажей из разбросанных по тексту деталей, определять тему литера­турного произведения и осуществлять своего рода символическую интерпретацию (только на этой основе мы и можем оценить значение стихотворных и прозаических произведений)?

Аналогия, проведенная между поэтикой и лингвистикой, может по­казаться обманчивой: мы не знаем смысла литературного произведе­ния, как знаем смысл предложения «Джон хочет угодить». Смысл художественного произведения не есть данность, это объект поиска. Несомненно, здесь кроется одна из причин того предпочтения, кото­рое литературоведение в наше время отдаёт герменевтике (другая состоит в том, что читатели обычно штудируют литературоведческие исследования не из-за интереса к принципам функционирования ли­тературы, но из-за стремления найти в этих работах нечто очень важ­ное, о чём они хотели бы знать). Однако поэтика и не требует от нас знания смысла произведения; её задача заключается в том, чтобы объяснить создаваемый текстом художественный эффект, наличие которого мы можем засвидетельствовать: скажем, что такая-то раз­вязка удачнее такой-то, такое сочетание образов в стихотворении производит впечатление, а другое – нет. Более того, поэтика главным образом задаётся вопросом о том, что позволяет читателям интерпре­тировать литературные произведения, иначе говоря, – каковы те кон­венции, которые дают им возможность увидеть в произведении смысл. Например, то, что я назвал в главе 2 «принципом сверхзащищённого сотрудничества», есть базовая конвенция, позволяющая нам интер­претировать литературные произведения; это постулат о том, что, ка­залось бы, очевидный нонсенс, отклонения от темы, несоответствия на определённом уровне являются осмысленными и выполняют важ­ные функции в тексте.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-10-23; Просмотров: 1027; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.