КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Список основной и дополнительной литературы. Денотативные реалии Бытовые реалии Cemping-site Киіз үй, ілме, қос, жертоле үй
Глоссарий Примеры Пример №1. Денотативные реалии
Пример №2
Пример №3
8.3. Справочный подмодуль. Справочные кадры. «Глоссарий». «Список основной и дополнительной литературы». «Справочно-информационные сайты»
Коннотации – добавочные (модальные, оценочные и эмоционально- оценочные и эмоционально-экспрессивные) элементы лексических значений. Коннотативное созначение – дополнительное, модальное, эмоционально-экспрессивное значение слова. Лакуны – денотативные, понятийные, коннотативные скважины, возникающие в случае несовпадения, отсутствия смыслов, созначений, понятийных оттенков одного и того же слова, универсального для всех языков, но имеющего отличия в разных языках вследствие неадекватности или отсутствия оттенков смысла, понятия, коннотативных значений слова разных культурах. Реалия – безэквивалентное слово или понятие, обозначающее специфическое явление какой-либо культуры.
Основная литература 1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М., 1973. 2. Виноградов В.С. Перевод: общие и лексические вопросы. 3-е изд. – М.: КДУ, 2006. 3. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. – М., 1980. 4. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. Реалии //Мастерство перевода 1969. – М., 1970. 5. Томахин Г.Д. Реалии – американизмы. – М.: Высшая школа, 1988. Дополнительная литература
1. Алдашева А. Аударматану (Лингвистикалық және лингвомәдени мәселелер). – Алматы: Арда, 2006. 2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Словари русской культуры, 1996. 3. Верещагин Е.М. Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного //Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. – М., МГУ, 1969. 4. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. – М., 1977. 5. Комлев Н.Г. Слово в речи: дентативные аспекты. – М.: изд-во МГУ, 1992. 6. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. – М., 1972. 7. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Текст и его национально-культурная специфика //Текст и перевод. – М.: Наука, 1988. 8. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. – Алма-Ата: Мектеп, 1989. 9. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. 10. Темиргазина З.К. Современные теории в отечественной и зарубежной лингвистике. – Павлодар, ТОО НПФ «ЭКО», 2002. 11. Томахин Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения //Иностранные языки в школе, 1980, №4. 12. Томахин Г.Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения //Вопросы языкознания, 1986, №5. 13. Жакупов Ж.А. Аударматануды аңдату. – Алматы: InnoPRESS, 2004. 14. Кульбаева Б.Т. Лакуна как фрагмент национальной картины мира. Автореф. дисс. канд. филол. наук. – Кокшетау, 2010.
Дата добавления: 2014-12-08; Просмотров: 1246; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |