КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Основные направления развитии. Усиление государственной цензуры 8 страница
Оригинальный способ оповещения о революционном восстании 1830 г. в Париже избрал «Колокольчик» (1831) В. Никонова и В. Олина. Политическая информация здесь была включена в описание дамских причесок и туалетов, помещенное в разделе «Моды». Будучи извлечено из французских журналов, оно приводилось в «Колокольчике» на французском языке и в русском переводе (две параллельные колонки), причем та часть, в которой шла речь об июльской революции, имела место только в русском варианте, что подчеркивало преднамеренный характер ее включения. Свое отношение к рабству, процветавшему в России, газеты выражали с помощью исторических параллелей и аналогий. Так, статья в «Бабочке» «Индейцы Северной Америки» повествовала о бесправной жизни индейцев и колонизаторской политике американского правительства. В ней приводились отрывки из книги Д. Теннера, американца, который прожил тридцать лет среди индейцев, отмечалась правдивость его описаний. Впоследствии Пушкин для перевода в статье «Джон Теннер» избрал некоторые отрывки из книги американца, ранее переведенные Д. Сахаровым для «Бабочки». О дикой расправе над негром рассказывалось в статье «Казнь негра», переведенной из французского журнала. «Мы сообщим нашим читателям пример варварства, с каким американские содержатели плантаций поступают с на рами», — предуведомлял автор, а в заключение говорил, что слышал доказательства необходимости рабства нефов, но «весьма мало расположен одобрять сии смешные и ужасные доказательства». Попытки периодических изданий обойти цензурные запреты вызывали санкции, мартиролог русской прессы в рассматриваемый период значительно пополнился. Тем не менее отечественная журналистика смогла противостоять натиску реакции, информировала читателей о важнейших мировых событиях, играла активную роль-в общественной и культурной жизни страны.
Дата добавления: 2014-12-24; Просмотров: 423; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |