Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Основные направления развитии. Усиление государственной цензуры 8 страница




Оригинальный способ оповещения о революционном восстании 1830 г. в Париже избрал «Колокольчик» (1831) В. Никонова и В. Олина. Политическая информация здесь была включена в описание дамских причесок и туалетов, помещенное в разделе «Моды». Будучи извле­чено из французских журналов, оно приводилось в «Колокольчике» на французском языке и в русском переводе (две параллельные ко­лонки), причем та часть, в которой шла речь об июльской революции, имела место только в русском варианте, что подчеркивало преднаме­ренный характер ее включения.

Свое отношение к рабству, процветавшему в России, газеты выражали с помощью исторических параллелей и аналогий. Так, ста­тья в «Бабочке» «Индейцы Северной Америки» повествовала о бес­правной жизни индейцев и колонизаторской политике американско­го правительства. В ней приводились отрывки из книги Д. Теннера, американца, который прожил тридцать лет среди индейцев, от­мечалась правдивость его описаний. Впоследствии Пушкин для пере­вода в статье «Джон Теннер» избрал некоторые отрывки из книги американца, ранее переведенные Д. Сахаровым для «Бабочки».

О дикой расправе над негром рассказывалось в статье «Казнь негра», переведенной из французского журнала. «Мы сообщим нашим читате­лям пример варварства, с каким американские содержатели плантаций поступают с на рами», — предуведомлял автор, а в заключение гово­рил, что слышал доказательства необходимости рабства нефов, но «весь­ма мало расположен одобрять сии смешные и ужасные доказательства».

Попытки периодических изданий обойти цензурные запреты вы­зывали санкции, мартиролог русской прессы в рассматриваемый период значительно пополнился. Тем не менее отечественная журна­листика смогла противостоять натиску реакции, информировала чи­тателей о важнейших мировых событиях, играла активную роль-в об­щественной и культурной жизни страны.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-24; Просмотров: 423; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.