Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

The list of basic and additional literatureKey readings




Fig. 7 - Text in the process of translation activity and its characteristics, types

3.2.2 Examples
Example No. 1: the process of raspredsetevaya text in the target language
N. A. Rubakin considered the text as correlated with the reader, producing preconstruction text based on their own mname as "a word, phrase, mnema memory. P. Simon considered as an organic ability of living cells to absorb, store and transmit impressions.
The book is not the essence transmitters and exciters psychic experiences in each individual mneme (CIT.by: Sorokin, 1985, S. 136).
The objectivation of translation is, as you can see, in the process of perekonstruirovany text, the experience of it.
Example # 2:
The first condition for the establishment of a good translation - a deep understanding of the content and the meaning of the text of the original. The first step in commencing it is a careful, close reading of the original text, trying to understand everything. Itself read by the translator of the book, which he intended in the future to transfer, must be different from reading another person. If others read for themselves, the interpreter reads and for themselves, and primarily for readers (S. Abdrakhmanov, 2008, 135).
Example No. 3:
Wrong reading of the original text, the lack of understanding of the realities in the original text leads to errors during decoding, for example, trimmed with fur slipper from tales of Charles Perrault's "Cinderella" in the Russian translation was crystal.

3.3. Reference submodule. Reference frames. "Glossary". "List of references". "Reference sites".

3.3.1. Glossary
Objectification is the transformation of the labour of the subject, the result obtained during the life of the subject, resting in the property.
Objectified labour is a transformed form of life and properties of the abilities of a subject in a static integer.
The objectivation process of turning a static language characters in dynamic, in the process of speech activity.
The text is part of the speech, the speaker as a result tekstologiia activity producers characterized by integrity, information content, coherence, modality, conceptuality, the presence of a certain structure and header.
The text in the target language is objectified in the language of the addressee of the text, acting as a transformed form of the activity of the translator and preserving a property of the identity of the translator, his / her skills, competence and abilities.

Halpern P. Y. the Text as an object of linguistic research. - M., 1981.
Drize T. M. Textual activity in the structure of social communication (problems of semiotically). - M.: Nauka, 1984.
Commissioners Century. N. Linguistics translation. - M., International relations, 1980.
Latyshev L. K. Translation: problems of theory, practice and methods of teaching. - M.: Education, 1988.
Szczerba L. Century. the Language system and speech activity. - L., 1974.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 397; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.006 сек.