Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

В турецкой литературе периода Танзимат




ПРОБЛЕМЫ ТРАДИЦИОННОСТИ И МОДЕРНИЗМА

 

Как известно, реформа Танзимат (1839) была, в первую очередь, общественно-политической или регулирующей акцией. Однако поскольку демократические, правовые, просветительские и прочие ценности Танзимат породили большие преобразования в человеческой психологии, человеческой мысли и позиции, новые литературные взгляды и процессы также не остались без воздействия.

Охватывающая 1860-1895 гг. турецкая литература периода Танзимат была новым, ориентированным на Запад, этапом. Естественно, что политическое начало Танзимат стоит заметно выше литературно-философского начала. Как известно, реформа Танзимат была, в первую очередь, общественно-политической или регулирующей акцией. Однако поскольку демократические, правовые, просветительские и прочие ценности Танзимат породили большие преобразования в человеческой психологии, человеческой мысли и позиции, новые литературные взгляды и процессы также не остались без воздействия.

Изменение культурного образа мышления, формирование модернистского мировоззрения сумели сыграть важную роль в формировании и развитии в Турции, в своем роде, запоздавшего по сравнению с Европой Ренессанса. С одной стороны, тысячелетняя традиция, с другой – модернизация. Хотя новшества и формировались на традициях, нельзя отрицать обыкновенностью, в то же время исторической необходимостью, традиции как преграду новшествам, вступающую в борьбу в нужные моменты. Модернизация в литературно-эстетической форме для турецкой среды, по сравнению с Европой, процесс вторичный. В действительности, модернизация для западного мира должна оцениваться как результат продолжающегося долгое время процесса. Но в центре идеи должно находиться то, что влияние происходящих в мире общественно-политических процессов на процесс модернизации велико. Танзимат заложил основы критичного отношения к традиции. Естественно, что Танзимат в своих модернистских взглядах первым делом превратил в мишень традицию. Однако нельзя упускать из виду один нюанс. В период литературы Танзимат подход и отношение к классике, традиции было двояким: параллельность традиции с новшествами и отрицание традиции. Традиция в литературе представляет собой отображение насчитывающего тысячелетнюю историю, но вместе с тем меняющегося литературного выражения и литературных размышлений. Если можно так сказать, литературное наследие. Если принять во внимание, что традиция в некотором роде прошлое, тогда модернизм соответствует понятию настоящего. Однако порой традиция может существовать и в синтезе «настоящего» (модерн) с «прошлым» (традиция) [Айзенштейн Н.А. 1968: 324].

Традиция сумела сохранить свое существование в большей степени в народной литературе и литературе диванов. Наблюдение художественных образцов возврата к таким традициям даже в современную эпоху подтверждает литературно-исторические функции этого процесса. Но в турецкой литературе в литературном процессе до Танзимат с Джумхурият становимся свидетелями преимущества модернизма над традициями. Отметим, что, начиная с XIX века, западное влияние в турецкой литературе были влиянием одной системы, точнее системы европейской культуры и мышления. Естественно, что источником этой системы полагалось художественно-эстетическое и философское мышление Франции XVIII и XIX веков. Надо отметить, что взгляды Монтескье, Фонтенелло, Вольтера, являвшихся выдающимися представителями европейского философского эстетизма, составили основу расширявшегося в начале XIX века в Турции модернизма. Как выше отмечалось, хотя как традиционная, так и современная литература объединялись своими художественными закономерностями, точнее профессиональной миссией, с точки зрения отрицания или критики друг друга они находились на различных позициях. Полагаем, вне зависимости от накала, в самом этом противостоянии позиций есть закономерность. Поскольку источником традиций является тасаввуф, источником модернизма же – европейские эстетические ценности. В этом смысле между европейскими поэтическими идеями и идеями поэзии Востока невозможно не увидеть некоторые отличительные признаки. Говоря конкретно, если восточная поэзия преследует цель совершенствования человека, то западная превращает в цель миссию по усовершенствованию общества. Как видно, вне зависимости от того, является западно- или восточно-ориентированной считающаяся человековедением литература, человеческий фактор всегда был важным и необходимым для любых периодов и любой литературы.

Постановка проблемы, отношение к проблеме в турецкой литературе Танзимат XIX века начала опираться на новые художественные ценности. В этом ряду преобладали такие ценности как свобода, государство, нация, справедливость, культура, язык, человек, разум и т. д. Хотя турецкая поэзия до литературы Танзимат XIX века обеспечила в XVIII веке свое развитие Сеидом Вехби, Недимом, Расихом, Шейхом Галибом, в XIX веке – Амрахом, Иззетом Моллой, Акифом Пашой и пр. мастерами, постепенно нарастает потребность во внутреннем преобразовании, встает перед необходимостью раскрытия дверей перед новшествами. «Первое, на что следует обратить внимание – замена места и сущности между видами, которые действительно вполне можно счесть заменой мест, относящихся к ценностям. Говоря короче, управлявшее нашу поэзию до того времени «обязательно» тотчас пало во всех областях. Ни в одном периоде среда формирования, жизненные мечты не заняли место культуры в столь короткий промежуток времени. И как было изначально, рисует портреты средних людей. С другой стороны, у индивидуума перед лицом жизни и судьбы появляется позиция, вовсе не присущая старине. Вступает в сильный сентиментализм перед судьбой в новой позиции и новым поведением, вовсе не являющимися продолжением старины». Естественно, воздействие социально-политических процессов придает преобразованиям еще больший толчок. Ведь «искусство есть выражение общества. В высоком значении слова, постоянно преследует его издали или сблизи». Эти идущие в литературе преобразования, поскольку они непосредственно связаны с реформами Танзимат, турецкие литературоведы совершенно верно называют литературой Танзимат или османской модернизацией[Айзенштейн Н.А. 1968: 324].

У турецкой классической поэзии периода до Танзимат есть свои специфические черты. Известно, что было сильное влияние арабской и персидской поэзии на классическую турецкую поэзию. Более позднее принятие турками ислама обуславливает волей-неволей запоздание отображения исламских ценностей в их поэзии. В этом понимании влияние арабской и персидской литературы в классической турецкой поэзии опережает исламское воздействие. Однако после принятия турками ислама в их литературе стали возникать новые черты, как по форме, так и идейно-содержательные. Но хотя в этом процесс исламские особенности и были на первом плане, в поэзии было некое турецкое своеобразие. Дж. Руми (XIII век), Валад (XIII-XIV века), Ю. Эмре (XIII- XIV века), Баки (XV век), Нефи (XVII век), Наби (XVIIвека), Недим (XVIII век), Шейх Галиб (XVIII век), Иззат Молла (XIХ век), Васиф из Андарума (XIХ век) и др. знаменосцы турецкой поэзии обеспечили тематическое и форменное развитие традиционной поэзии как в классический, так и новый период времени, сумели построить традиционный оборот поэзии в условном, романтическом, реалистичном ключе. Народная литература и литература диванов, представляемые в специальном разделе турецкой литературы, представляют традиционную литературу. Основной видимой стороной в традиционной литературе является язык. Турецкие литературоведы Н. С. Банарлы, Ф. Кёрпюлю, А. Кабаклы, Гусейн Тунджер и др. полагают, что изменение языка представляет собой изменение традиции. Традиция, в первую очередь, после этого изменения языка переходит на новый этап.

Lale-hadler kıldılar gül-deşti sahra semt-semt,

Bağu ragı gezdiler idüp temaşa semt-semt.

 

Aşıkı-didarı pakündür meğer kim cuylar.

Cüstü cu eyler seni ey servi bala semt-semt [ГарбузоваВ.С. 1970: 225].

Эта газель Баки (XVII век) значимо с точки зрения отображения специфических сторон традиционной поэзии. Если отложить в сторону индивидуальный талант, индивидуальный стиль, стихотворение лингвистически, идейно, содержательно может подтвердить одинаковость картины классической традиции. Приняв во внимание определенные исключения, одинаковость художественной технологии до XIX века, может найти себе подтверждение и у Баки, и Нефи, и у Наби, и у Надима, и у Шейха Галиба, и у Иззата Моллы и т. д. То есть при этом система поэтических тропов, поэтический язык, общие для восточной поэзии системы и пр. не приобретают в классической поэзии однозначной ценности, исследователи в своих анализах то поддерживают, то критикуют общие художественные технологии. Видный исследователь турецкой литературы XIX века Ахмет Хамди Танпынар пишет об этом: «Таков и мир грез, передающихся из поколения в поколение как опасное наследие. Эти грезы, в момент озвучивания метафорическим языком, бессмысленны и безотносительны до степени не пробуждения какой-либо идеи о красоте, соединяясь друг с другом, даже становятся уродливыми и негармоничными». Хотя в основе современной турецкой поэзии и находилась традиционность, в стилевом понимании его источник восходит к Западу.

Следующие строки поэта XVIII века Шейх Галиба, писавшего в стилистике «Себки-Хинди», привнесшего в литературу диванов новшества, занявшего такое же место в классической литературе, что и Физули, Недим, Неби и пр, становятся объектом такой критики:

Ales-sabah ki ahengi nağme etdi hezar

Açıldı feyzi mahabbetle hatırı gülzar [ГарбузоваВ.С. 1975: 330].

Хотя подобная манера высказывания и выражения и характерна для классической поэзии, во взглядах по-европейски изменивших «свой облик и свое сознание» сподвижники Танзимат они критиковались как далекие от новых требований стихотворения. Существует интересный момент, заключающийся в том, что наряду с критическим отношением, у одного и того же лица обращает на себя внимание и параллельное восхваление классической диванской литературы. В литературных взглядах Н. Камала не сложно увидеть подобные противоречия. То есть двойственный подход между фразами «в старинной литературе исторические события реальности не соответствуют, восприятие сложное» и «красоты старинной литературы не скрываются от взора» может быть расценено как противоречие в литературно-теоретических взглядах Н. Камала.

В действительности, в самом Иране, для ликвидации господства традиций поэзии диванов в ХХ веке и ради создания возможностей для современной поэзии находит себе место целенаправленный субъективный подход и пропаганда современной поэзии. Во всех случаях литературные пропагандисты, критикующие старинную поэзию, прекрасно знали, что поэзия диванов вовсе не является такой «безвкусной, далекой от реальности, подражательной и пр. литературой, какой они её характеризуют. Просто они, ради регулирования нового этапа развития и развития литературы в рамках новых требований, пытались обосновать свои взгляды.

 

ЛИТЕРАТУРА

Айзенштейн Н.А. Из истории турецкого реализма. - М., 1968

Гарбузова В.С. Поэты средневековой Турции. – Л., 1963

Гарбузова В.С. Поэты Турции Х1Х в. – Л., 1970

Гарбузова В.С. Поэты Турции первой половины ХХ в. - Л., 1975

Фиш Р.Г. Писатели Турции – книги и судьбы. – М., 1963

© Ю.З. Кутушева, 2014

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-12-25; Просмотров: 2351; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.018 сек.