Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Выбор грамматических форм и конструкций




Одним из критериев речевой культуры является правильный выбор и употребление грамматических форм и конструкций со­гласно требованиям нормативной грамматики, выполняемым на трех уровнях: на уровне отдельных слов, словосочетаний и це­лых предложений.

I уровень. К числу наиболее характерных ошибок речи, встре­чающихся на уровне слова, следует отнести:

· неправильное употребление рода существительных, напри­мер, «рельса» вместо «рельс», «манжет» вместо «манжета»; следует помнить о том, что слово «кофе» мужского рода, а не среднего, «мозоль» — женского рода, а «пенсне» — сред­него и употребляется только в единственном числе;

· варианты множественного числа с ударяемым и безударным окончаниями: следует говорить директора, инспектора, про­фессора, сторожа, но тракторы, договоры, выборы, пере­говоры; из двух вариантов окончаний предложного падежа: в цехе, в отпуске и в цеху, в отпуску, первый вариант — ли­тературный, второй считается просторечием;

· склонение нерусских фамилий на согласные: эти фамилии склоняются только в мужском роде; например, гражданина Карапетьяна, Казакевича, но гражданки Карапетьян, Каза­кевич;

· склонение иностранных имен и фамилий: следует говорить «концерт Ива Монтана», «роман Жюля Верна», а не «Ив Мон­тана», «Жюль Верна»;

· иногда окончание влияет на смысл слова. Сравните: обра­за — образы, тона — тоны, тока — токи, цвета — цветы;

· вызывает трудности родительный падеж множественного числа некоторых существительных:

a) мужской род — пара ботинок, валенок, сапог, чулок, но пара носков, апельсинов, помидоров, рельсов, коммен­тариев; среди армян, грузин, осетин, румын, но среди монголов, узбеков, якутов; несколько ампер, вольт, герц, ом, рентген, эрстед, микрон, но несколько граммов, ки­лограммов, джоулей; отряд солдат, партизан, грена­дер (а не гренадёр), драгун, но отряд саперов, минеров;

b) женский род: барж, басен, вафель, домен, но долей, при­горшней, свечей (кроме выражения игра не стоит свеч);

· в кратких формах прилагательных вместо окончания -енен нужно употреблять окончание -ен: бездействен, безнрав­ствен, величествен;

· в сравнительных формах прилагательных следует употреб­лять окончание -e, а не -ее, например: бойче, звонче и т. д.;

· употребляя числительные с десятичными дробями, следует говорить: 72,5 процента, З,7метра, а не 12,5 процентов, З,7метров

· из вариантов сложного слова с первым элементом «двух» или «дву», особенно в терминах, следует отдавать предпоч­тение элементу дву: двускатная крыша, двуличный чело­век, но если второй элемент слова начинается с гласной, употребляется вариант двух: —двухэтажный, двухэлемент­ный.

Примеры можно было бы продолжить, но и приведенных случаев характерных ошибок на уровне слова достаточно, чтобы выработать привычку пользоваться словарем во всех сомнитель­ных ситуациях, почаще проверяя уровень собственной речевой грамотности.

II уровень. Рассмотрим несколько примеров речевых оши­бок на уровне словосочетаний, из которых наиболее часто встре­чаются неправильное употребление падежей и неправильный выбор предлогов:

· предлог благодаря требует дательного падежа, деепричас­тие благодаря — винительного. Следует говорить: благода­ря (чему?) помощи друзей он сумел справиться с трудностя­ми, но благодаря (кого?) родителей за понимание, сын об­нял их;

· предлоги по, с, о и другие часто употребляются неправиль­но: например, борьба по сокращению, доклад написан по теме, выводы по фактам, на молодое поколение выпала честь, оперировать с этими данными, указал о том, что, непримирим с врагами.

Приводимые выше примеры если и не характерны для речи педагогов, то довольно часто употребительны в речи студентов, особенно приехавших на учебу из сельской местности и рабочих поселков. Речевые ошибки студентов следует тактично исправ­лять, но самым достойным примером является личная речевая культура преподавателей. Еще один распространенный пример ошибок II уровня:

· неправильное согласование глаголов: следует говорить: те, кто записались, те, кто проявили, мы, кто всегда боролись. В сочетании именительного и творительного падежей существительных с глаголом глагол ставится во множественном числе, если действующие лица — равноправные участники действия: отец с матерью уехали, но мать с ребенком пошла в поликлинику;

· следует также говорить: представлять собой, а не представ­лять из себя, в лес за грибами, а не по грибы, отчитаться в проделанной работе, а не о проделанной работе;

· нужно улавливать смысловую разницу между следующими словосочетаниями: просить денег (вообще) и просить день­ги (на что-то конкретное); купить книг и купить книги (по проблемам естествознания);

· кроме того, следует избегать неоправданного нагроможде­ния родительных, творительных и дательных падежей, при­водящего к косноязычию. Например: дом племянника жены кучера брата доктора (трудно угадать, кому принадлежит дом). Или: я заинтересовался письмом, написанным круп­ным почерком; больных туберкулезом лечили хирургическим методом; к любви к людям примешивалось чувство состра­дания и т. д.

III уровень. Ошибки третьего уровня, т. e. на уровне пред­ложения, свойственны большинству говорящих, в том числе и педагогам, и относятся к ошибкам чаще стилевого и реже грам­матического характера, однако их наличие свидетельствует о недостаточной речевой культуре. К числу наиболее распростра­ненных из них принадлежат:

· «нанизывание» союзов «что» и «который» одного на другой;

· употребление независимого причастного оборота, не свой­ственного русской речи. Здесь в качестве примера можно при­вести знаменитое чеховское: Подъезжая к сей станции и гля­дя на природу в окно, у меня слетела шляпа;

· смешивание действительного и страдательного залогов: ра­боты, выполняющиеся по 1-му варианту, вместо работы, выполняемые по 1-му варианту;

· перенасыщение фразы в сослагательном наклонении части­цами бы, употребляя их перед каждым из однородных ска­зуемых, хотя достаточно и одной;

· неоправданно частое употребление глагола является, кото­рый можно заменить словами это, есть, представляет со­бой и т. д.

Отдельно стоит выделить неточное употребление изречений, афоризмов. Нужно быть уверенным в их правильности. К наи­более распространенным ошибкам такого рода относятся следу­ющие выражения:

· вернуться в родные пенаты вместо к родным пенатам;

· попасть как кур во щи вместо как кур в ощип;

· пока суть да дело вместо суд да дело;

· растекаться мыслью по дереву вместо мысью по древу.

Подобные ошибки — следствие незнания этимологии слов и выражений. Те, кому свойственны приведенные ошибки, не знают наверняка, что «пенаты» — это духи домашнего очага в римской мифологии, а «мысь» на старославянском языке озна­чает «белка».

Приведенные ошибки I, II и III уровней — лишь информа­ция к размышлению и призваны повысить интерес педагогов к проблемам языковой культуры, пробудить в них стремление к систематическому совершенствованию собственных речевых навыков, к обострению речевого «слуха» и исправлению ошибок в речи студентов.

Речевые огрехи педагогов — явление не столь редкое и не столь безобидное, как кажется на первый взгляд. Произноси­тельные, грамматические и стилистические погрешности в язы­ке учителей школ и вузовских преподавателей воспринимаются как норма и автоматически переносятся в речевые навыки обу­чаемых. Достаточно вспомнить фильм «Доживем до понедель­ника», в котором учительница начальных классов сетует: «"Не ложите зеркальце в парты!"» — а они все ложат и ложат». Есте­ственно, что вслед за учительницей первоклассники тоже будут вместо «класть» говорить «ложить».

Итак, правильные произношение и ударение, выбор грам­матических конструкций, сочетаемость и правильное употреб­ление слов и выражений — суть неотъемлемые качества рече­вой культуры. Но это лишь фундамент, на котором выстраива­ется здание лекторского мастерства педагога, чей язык должен быть точен и прост и вместе с тем выразителен и богат.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-03-31; Просмотров: 434; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.011 сек.