КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Ю.В. Михайлова 17 страница
11-сложник: | | /\ || | | Если под эту меру написаны стихи, то О. будет звучать так (в третьей строке допущена ритмическая инверсия): | Ой стоги, сто|ги, /\ || на лугу ши|роком, | (А. К. Толстой) Стих А. Толстого служит прекрасной метрической моделью для понимания ритмической структуры О. русских виршевиков: О. есть паузированный вариант двенадцатидольника, вернее сдвоенного шестидольника первого. Если обратиться к стихам самих виршевиков, то мы увидим, что их двенадцатисложники и О. подконтрольны одной и той же мере. Возьмем примеры из Симеона Полоцкого, из его книги «Рифмологион»; вот беспаузный двенадцатисложник слова, подпадающие под ритмическую инверсию, выделены): | Да благосло|вит тя || господь от Си|она | А вот одиннадцатисложник Симеона Полоцкого с однодольной паузой в конце первого полустишия, ритм инверсирован: |По темной но | щи /\ || день светлый бы|вает, | Или у А. Кантемира: | Тщетную муд | рость /\ || мира вы ос|тавьте, | («Противу безбожных») | Что дал Гора | ций, /\ || занял у фран|цуза. | (Автоэпиграмма) Или пример из Кариона Истомина, который отделял полустишия заметным пробелом, отмечая так паузную цезуру:
Церковнославянский язык «силлабистов» мало понятен современному читателю, которому, конечно, трудно следить одновременно и за смыслом стиха и за прихотливым инверсированным ритмом. Однако это не мешает нам установить преемственную связь между строем стиха виршевиков и стихом народной поэзии. Квятковский А. П. Оксиморон // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 181—182. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1811.htm - 181 - ОКСИ́МОРОН (греч. ὀξύμωρον, букв. — остроумно-глупое) — стилистическая фигура, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление, например «сухое вино», «честный вор», «свободные рабы» и т. п. На О. построены названия некоторых произведений литературы — «Живые мощи» И. Тургенева, «Живой труп» Л. Толстого, «Оптимистическая трагедия» В. Вишневского. Примеры О., встречающихся в стихах многих русских поэтов: И день настал. Встает с одра (А. Пушкин) Люблю я пышное природы увяданье. (Он же) О как мучительно тобою счастлив я! (Он же) Порой влюбляется он страстно (М. Лермонтов) Но красоты их безобразной (Он же) Беспокойная ласковость взгляда, (Н. Некрасов) Страдать! — Страдают все, — страдает темный зверь, (А. Фет) Жить, храня веселье го́ря, (В. Брюсов) Мы любим все — и жар холодных числ, (А. Блок) Смотри, ей весело грустить, (А. Ахматова) Мама! (В. Маяковский) - 182 - Кого позвать мне? С кем мне поделиться. (С. Есенин) Квятковский А. П. Октава // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 182. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1821.htm - 182 - ОКТА́ВА (позднелат. octava, итал. ottava, от лат. octo — восемь) — восьмистишная строфа итальянского происхождения с расположением рифм по системе: abab abcc. Стихотворный размер О. — обычно пятистопный или шестистопный ямб. При писании октав соблюдается правило альтернанса: смежные О. не должны иметь однотипных клаузул-рифм, т. е. если первая строфа закончена женской рифмой, то вторая начинается мужской, третья заканчивается женской, четвертая — снова мужской и т. д. В западноевропейской литературе О. написаны поэмы «Неистовый Роланд» Л. Ариосто, «Освобожденный Иерусалим» Торквато Tacco, роман Дж. Байрона «Дон Жуан» и др. В русскую литературу О. ввел В. Жуковский («Опять ты здесь, мой благодатный гений»), после которого многие поэты пользовались этой просторной и эффектной формой строфы: А. Пушкин — поэма «Домик в Коломне», большое стихотворение-отрывок «Осень», М. Лермонтов — поэма «Аул Бастунджи», А. К. Толстой — поэма «Портрет», А. Майков — его знаменитая «Октава» > и т. д. Вот для примера начало «Осени» А. Пушкина — О., написанные шестистопным ямбом: Октябрь уж наступил — уж роща отряхает Теперь моя пора: я не люблю весны; Как весело, обув железом острым ноги, Или «Октава» А. Майкова: Гармонии стиха божественные тайны Ср. Сицилиана. Квятковский А. П. Олицетворение // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 183—184. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1831.htm - 183 - ОЛИЦЕТВОРЕ́НИЕ, или прозопопе́я (греч. προσωποποιΐα, от πρόσωπον — лицо и ποιέω — делаю), — стилистическая фигура, состоящая в том, что при описании животных или неодушевленных предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями и речью (антропоморфизм). О. — весьма распространенный стилистический прием в народной поэзии и в литературе всех народов. Сказки, басни, народные заговоры полны многоразличными видами О. Вот примеры из народной поэзии: Уж вы, ветры мои, ветерочки, Или: Не шуми, мати зеленая дубравушка, Примеры О. из русских поэтов: Устало все кругом: устал и цвет небес, (А. Фет) Сияет солнце, воды блещут, Поют деревья, блещут воды, (Ф. Тютчев) Вода Благоволила Она Блистала Ей Не хватало Ей Водорослей не хватало Ей Не хватало быть волнистой, - 184 - Чистой, (Л. Мартынов) Квятковский А. П. Омонимические рифмы // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 184. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1842.htm - 184 - ОМОНИМИ́ЧЕСКИЕ РИ́ФМЫ (греч. ὁμώνυμος — подобный, одинаковый, от ὁμός — тот же и ὄνυμα — имя) — рифмы, составленные из слов с одинаковым звучанием, но с различным значением. Например: Сидит, молчит, не ест, не пьет, И только слезы точит. А старший брат свой нож берет, Присвистывая точит. (А. Пушкин) Ты белых лебедей кормила, (В. Брюсов) Шторы опускаются. (С. Кирсанов) В книге детских стихов Я. Козловского «О словах разнообразных — одинаковых, но разных» все стихотворения построены на остроумном использовании О. р., например: Нес медведь, шагая к рынку, Или: Это кто стрелой из лука Ср. Каламбурные рифмы. Квятковский А. П. Онегинская строфа // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 185—186. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1851.htm - 185 - ОНЕ́ГИНСКАЯ СТРОФА́ — четырнадцатистишная строфа А. Пушкина в его романе «Евгений Онегин». Это — самая емкая форма строфы в русской поэзии. Ее можно сравнить только с сонетом, имеющим также 14 рифмованных стихов, но в ином расположении. На изобретение строфы Пушкина натолкнуло, возможно, одическое стихотворение Г. Державина «На новый 1797 год», состоящее из трех циклов; в каждом цикле первая строфа состоит из 10 стихов, следующие за ней три строфы содержат в себе по 14 стихов. Державинская 14-стишная строфа состоит из четырех частей: четверостишие с перекрестными рифмами, двустишие со смежными рифмами, четверостишие с перекрестными рифмами и заключительное четверостишие с охватными (опоясанными) рифмами. Державинская строфа не удержалась в русской поэзии; главный недостаток ее заключается в том, что двустишие со смежными (женскими) рифмами находится после первого четверостишия, между тем форма двустишия как нельзя лучше подходит для строфической концовки, что и понял Пушкин, придавший этому заключительному двустишию, помимо энергичного звучания (мужские рифмы), характер афоризма или пуанта. Стих в О. с. — четырехстопный ямб. Система рифмовки такая: в первом четверостишии — перекрестные рифмы (женская и мужская), во втором четверостишии — смежные (две женские и две мужские), в третьем — охватные (опоясывающие); заканчивается строфа двустишием с мужской рифмой. Следовательно, схема рифмовки в О. с. такова: AbAb CCdd EffE gg (прописные буквы — женские рифмы, строчные — мужские). В державинской же строфе схема рифмовки следующая: AbAb CC dEdE fGGf. Пример О. с.: Итак, она звалась Татьяной. Ср. строфу Державина: Он принял меч — и луч горящий - 186 - Скрывает злость главу свою После Пушкина некоторые русские поэты пользовались формой О. с. Так, например, написана поэма М. Лермонтова «Тамбовская казначейша», ее лексика еще сильнее, чем у Пушкина, приближена к автологической речи. Квятковский А. П. Ономатопея // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 186. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1861.htm - 186 - ОНОМАТОПЕ́Я (греч. ὀνοματοποιΐα — словотворчество, от ὄνομα — имя и ποιέω — делаю, творю) — в лингвистике слово, образованное из звукоподражания: хохотать, мяукать, чирикать, кукарекать, кудахтать, куковать, гавкать и т. д. Примеры О. в поэзии: Но улыбкой роковою (М. Лермонтов) Вечером пеночка нежно поет, (Н. Некрасов) Тинтидликал мандолиной, дундудел виолончелью. (В. Маяковский) Буду акать, буду окать, (А. Тарковский) А по округе на плуги насев, (В. Луговской) Своеобразный колорит приобретает О., выраженная прямыми звукоподражаниями, которые воспринимаются как глагольные части речи: Винтовочка тук-тук, (Народная частушка) Волны скачут лата-тах! (В. Хлебников) Квятковский А. П. Описательная поэма // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 186. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1862.htm - 186 - ОПИСА́ТЕЛЬНАЯ ПОЭ́МА — поэтическое произведение, посвященное изображению природы, бытовых сцен, произведений искусства и т. п. См. Descriptio. Квятковский А. П. Опорная доля // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 186—187. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1863.htm - 186 – ОПО́РНАЯ ДО́ЛЯ — метрически сильная доля в стопе, независимо от того, занимает ли эту долю ударный или безударный слог. Стиховедческий термин, введенный в поэтику Г. Шенгели. В четырехдольнике две О. д.: главная на первой доле и побочная на третьей доле | |. В трехдольнике одна О. д., ею начинается трехдольник | |. Примеры стихов, где слог, будучи безударным, не поддерживает метрическую акцентность главной О. д.:
...Русо|кудрая, | го лубо|окая, | /\ (Н. Некрасов) Гро|за неистов| ство вала. Гре|мела, /\ (А. Недогонов) Квятковский А. П. Опорный согласный // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 187. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1871.htm - 187 - ОПО́РНЫЙ СОГЛА́СНЫЙ — согласный звук, стоящий перед ударным гласным рифмующегося слова и делающий рифму богатой. В мужской открытой рифме, т. е. в слове, оканчивающемся на ударную гласную, О. с. должны быть одинаковыми: душа — дыша, усну — весну, тоски — тиски, светло — стекло. Но нельзя рифмовать: душа — весна — гора, уйду — окну — расту. О. с. играет большую роль в конструкции богатой рифмы и ассонанса. Квятковский А. П. Опоясанная рифма // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 187. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1872.htm - 187 - ОПОЯ́САННАЯ РИ́ФМА, или опоясная, — рифмовка стихов по схеме abba, т. е. когда в четырехстрочной строфе первая строка рифмуется с четвертой, как бы опоясывая собой вторую и третью строки, взаимно рифмующиеся по смежности. Например: В ауле, на своих порогах (А. Пушкин) Из Казахстана шли бойцы, (Н. Тихонов) В русской народной поэзии О. р. не встречается. В стихах поэтов-виршевиков она появилась у А. Кантемира на исходе «силлабического» стихосложения — в 18 в.: Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых («Письмо II к стихам своим») О. р. характерна главным образом для стихов со сравнительно короткими строками. О. р. носит еще название охватной рифмы. Квятковский А. П. Орфоэпия // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 187—188. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1873.htm - 187 - ОРФОЭ́ПИЯ (греч. ὀρθοέπεια, от ὀρθός — прямой, верный и ἔπος — слово, речь) — лингвистический термин, знаменующий собой правильное, образцовое произношение на основе живого литературного - 188 - языка. В русском языке таким произношением является московский говор, по которому, например, слова «что», «конечно», «его», «красного» произносятся как — «што», «канешна», «ево», «краснава»; глаголы «виделся», «сделалась» произносятся — «видилса», «сделалас» и т. п. С 19 в. рифма орфоэпична и не зависит от орфографии рифмуемых слов: И от берега крутого (крутова) (А. Пушкин) Как не грех тебе захожего (захожева) (Н. Некрасов) Квятковский А. П. Остраннение // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 188—189. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1881.htm - 188 - ОСТРАННЕ́НИЕ — термин, введенный в русскую поэтику В. Шкловским; означает описание в художественном произведении человека, предмета или явления, как бы впервые увиденного, а потому приобретающего новые признаки. Отсюда даже привычный и признанный предмет, как всякое новое явление, может показаться необычным, странным. В. Шкловский указал на приемы О. в русских народных песнях и загадках, особенно с элементами эротики. Л. Толстой, описывая спектакль с точки зрения посетителя, впервые видящего сцену, говорит так: «На сцене были ровные доски посредине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно...». На примере О. построено трагическое стихотворение А. Блока «Из газет», где все описывается с точки зрения безмятежных маленьких детей, ничего не знающих о самоубийстве их матери. Образцы О. в стихах поэтов: Две капли брызнуло в стекло, (А. Фет) И под нависшими бровями (М. Лермонтов) Осенних листьев ссохлось вещество (Н. Заболоцкий) Пример О. у Маяковского, который в поэме «Человек» с необыкновенной тонкостью развил тютчевскую тему завороженности Невою: Слоняюсь. - 189 - И в странном волнении взираю с него я. Ср. у Ф. Тютчева: Опять стою я над Невой Ср. Симфора и Первоначальное значение. Квятковский А. П. Отрицательное сравнение // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 189—190. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1891.htm - 189 - ОТРИЦА́ТЕЛЬНОЕ СРАВНЕ́НИЕ — особая форма образного сравнения, в котором дается не сопоставление одного предмета с другим, как это делается во всяком прямом сравнении, а противопоставление одного предмета другому. О. с. — любимый стилистический прием в русской народной поэзии, например: Не ветра шумят холодные, Как стилистический прием форма О. с. перешла из народной поэзии к авторам-поэтам: Не стая воронов слеталась (А. Пушкин) Не тростник высок колышется, (Н. Некрасов) Не ветер, вея с высоты, (А. К. Толстой) - 190 - То не чудо сверкает над нами, (Н. Тихонов) Квятковский А. П. Охватная рифма // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 190. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1901.htm - 190 - ОХВА́ТНАЯ РИ́ФМА — см. Опоясанная рифма.
Сноски к стр. 130 * Вето — народное прозвище Людовика XVI; мадам Вето — королева Антуанетта. Квятковский А. П. Касыда // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 131. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1311.htm - 131 - КАСЫ́ДА, или касида (араб.), — жанр восточной одической поэзии, длинное моноримическое стихотворение, в котором рифмуются первые две строки, а дальше — через строку. По системе рифмовки К. похожа на газель, но газель — короткое стихотворение. Квятковский А. П. Каталектика // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 131. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1312.htm - 131 - КАТАЛЕ́КТИКА (от греч. καταλήγω — прекращаю, оканчиваю) — в античной просодии совпадение или несовпадение конца стиха со стопой. Стих, в котором последняя стопа не заполняется целиком слогами, назывался каталектическим; стих, в котором последняя стопа полносложная, именовался акаталектическим; стих, в котором имеются слоги сверх стопы, носил название гиперкаталектического. Кроме того, античная просодия различала брахикаталектический стих, укороченный на одну или несколько стоп по сравнению с остальными стихами. Термин К. порожден стопной теорией. В русской поэтике окончания стиха именуются проще: односложное (ударение на последнем слоге слова) называется мужским, двусложное (ударение на предпоследнем слоге) — женским, трехсложное (ударение на третьем от конца слоге) — дактилическим и четырехсложное окончание (ударение на четвертом от конца слоге) называется гипердактилическим. См. Клаузула. Квятковский А. П. Катахреза // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 131—132. http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1313.htm - 131 - КАТАХРЕ́ЗА (греч. κατάκρησις — неправильное употребление слова) — сочетание противоречивых, но не контрастных по природе слов, понятий, выражений, вопреки их буквальному значению; например, К. в обиходной лексике: «стрелять из пушки» (в то время как глагол «стрелять» происходит от слова «стрела»), «путешествовать по морям» («путешествовать» — идти пешком), «красные чернила» (черное стало красным) и т. д. Примеры К. в стихах русских поэтов:
Дата добавления: 2015-05-26; Просмотров: 346; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |