КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Песнь тридцатая. Круг восьмой — Десятый ров (окончание) — Поддельщики людей, денег и слов
Круг восьмой — Десятый ров (окончание) — Поддельщики людей, денег и слов
1
В те дни, когда Юнона воспылала Из‑за Семелы гневом на фивян, Как многократно это показала, —
4
На разум Афаманта пал туман, И, на руках увидев у царицы Своих сынов, безумством обуян,
7
Царь закричал: «Поставим сеть для львицы Со львятами и путь им преградим!» — И, простирая когти хищной птицы,
10
Схватил Леарха, размахнулся им И раздробил младенца о каменья; Мать утопилась вместе со вторым.[424]
13
И в дни, когда с вершины дерзновенья Фортуна Трою свергла в глубину И сгинули владетель и владенья,
16
Гекуба, в горе, в бедствиях, в плену, Увидев Поликсену умерщвленной, А там, где море в берег бьет волну,
19
Труп Полидора, страшно искаженный, Залаяла, как пес, от боли взвыв: Не устоял рассудок потрясенный.[425]
22
Но ни троянский гнев, ни ярость Фив Свирепей не являли исступлений, Зверям иль людям тело изъязвив,[426]
25
Чем предо мной две бледных голых тени,[427] Которые, кусая всех кругом, Неслись, как боров, поломавший сени.
28
Одна Капоккьо[428]в шею вгрызлась ртом И с ним помчалась; испуская крики, Он скреб о жесткий камень животом.
31
Дрожа всем телом: «Это Джанни Скикки[429], — Промолвил аретинец[430]. — Всем постыл, Он донимает всех, такой вот дикий».
34
«О, чтоб другой тебя не укусил! Пока он здесь, дай мне ответ нетрудный, Скажи, кто он», — его я попросил.
37
Он молвил: «Это Мирры безрассудной Старинный дух, той, что плотских утех С родным отцом искала в страсти блудной,
40
Она такой же с ним свершила грех, Себя подделав и обману рада,[431] Как тот, кто там бежит, терзая всех,
43
Который, пожелав хозяйку стада, Подделал старого Буозо, лег И завещанье совершил, как надо».[432]
46
Когда и тот, и этот стал далек Свирепый дух, мой взор, опять спокоен, К другим несчастным[433]обратиться мог.
49
Один совсем как лютня был устроен; Ему бы лишь в паху отсечь долой Весь низ, который у людей раздвоен.
52
Водянка порождала в нем застой Телесных соков, всю его середку Раздув несоразмерно с головой.
55
И он, от жажды разевая глотку, Распялил губы, как больной в огне, Одну наверх, другую к подбородку.
58
«Вы, почему‑то здравыми вполне Сошедшие в печальные овраги, — Сказал он нам, — склоните взор ко мне!
61
Вот казнь Адамо, мастера‑бедняги! Я утолял все прихоти свои, А здесь я жажду хоть бы каплю влаги.
64
Все время казентинские ручьи, С зеленых гор свергающие в Арно По мягким руслам свежие струи,
67
Передо мною блещут лучезарно. И я в лице от этого иссох; Моя болезнь, и та не так коварна.
70
Там я грешил, там схвачен был врасплох, И вот теперь — к местам, где я лукавил, Я осужден стремить за вздохом вздох.
73
Я там, в Ромене, примесью бесславил Крестителем запечатленный сплав,[434] За что и тело на костре оставил.
76
Чтоб здесь увидеть, за их гнусный нрав, Тень Гвидо, Алессандро иль их братца,[435] Всю Бранду[436]я отдам, возликовав.
79
Один уж прибыл,[437]если полагаться На этих буйных, бегающих тут. Да что мне в этом, раз нет сил подняться?
82
Когда б я был чуть‑чуть поменьше вздут, Чтоб дюйм пройти за сотню лет усилий, Я бы давно предпринял этот труд,
85
Ища его среди всей этой гнили, Хотя дорожных миль по кругу здесь Одиннадцать да поперек полмили.
88
Я из‑за них обезображен весь; Для них я подбавлял неутомимо К флоринам трехкаратную подмесь[438]».[439]
91
И я: «Кто эти двое,[440]в клубе дыма, Как на морозе мокрая рука, Что справа распростерты недвижимо?»
94
Он отвечал: «Я их, к щеке щека, Так и застал, когда был втянут Адом; Лежать им, видно, вечные века.
97
Вот лгавшая на Иосифа;[441]а рядом Троянский грек и лжец Синон[442]; их жжет Горячка, потому и преют чадом».
100
Сосед, решив, что не такой почет Заслуживает знатная особа,[443] Ткнул кулаком в его тугой живот.
103
Как барабан, откликнулась утроба; Но мастер по лицу его огрел Рукой, насколько позволяла злоба,
106
Сказав ему: «Хоть я отяжелел И мне в движенье тело непокорно, Рука еще годна для этих дел».
109
«Шагая в пламя, — молвил тот задорно, — Ты был не так‑то на руку ретив,[444] А деньги бить она была проворна».
112
И толстопузый: «В этом ты правдив, Куда правдивей, чем когда троянам Давал ответ, душою покривив».
115
И грек: «Я словом лгал, а ты — чеканом! Всего один проступок у меня, А ты всех бесов превзошел обманом!»
118
«Клятвопреступник, вспомни про коня, — Ответил вздутый, — и казнись позором, Всем памятным до нынешнего дня!»
121
«А ты казнись, — сказал Синон, — напором Гнилой водицы, жаждой иссушен И животом заставясь, как забором!»
124
Тогда монетчик: «Искони времен Твою гортань от скверны раздирало; Я жажду, да, и соком наводнен,
127
А ты горишь, мозг болью изглодало, И ты бы кинулся на первый зов Лизнуть разок Нарциссово зерцало».[445]
130
Я вслушивался в звуки этих слов, Но вождь сказал: «Что ты нашел за диво? Я рассердиться на тебя готов».
133
Когда он так проговорил гневливо, Я на него взглянул с таким стыдом, Что до сих пор воспоминанье живо.
136
Как тот, кто, удрученный скорбным сном, Во сне хотел бы, чтобы это снилось, О сущем грезя, как о небылом,
139
Таков был я: мольба к устам теснилась; Я ждал, что, вняв ей, он меня простит, И я не знал, что мне уже простилось.
142
«Крупней вину смывает меньший стыд, — Сказал мой вождь, — и то, о чем мы судим, Тебя уныньем пусть не тяготит.
145
Но знай, что я с тобой, когда мы будем Идти, быть может, так же взор склонив К таким вот препирающимся людям:
148
Позыв их слушать — низменный позыв».
Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 290; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |