Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Песнь тридцатая. Круг восьмой — Десятый ров (окончание) — Поддельщики людей, денег и слов




 

Круг восьмой — Десятый ров (окончание) — Поддельщики людей, денег и слов

 

1

 

В те дни, когда Юнона воспылала

Из‑за Семелы гневом на фивян,

Как многократно это показала, —

 

 

4

 

На разум Афаманта пал туман,

И, на руках увидев у царицы

Своих сынов, безумством обуян,

 

 

7

 

Царь закричал: «Поставим сеть для львицы

Со львятами и путь им преградим!» —

И, простирая когти хищной птицы,

 

 

10

 

Схватил Леарха, размахнулся им

И раздробил младенца о каменья;

Мать утопилась вместе со вторым.[424]

 

 

13

 

И в дни, когда с вершины дерзновенья

Фортуна Трою свергла в глубину

И сгинули владетель и владенья,

 

 

16

 

Гекуба, в горе, в бедствиях, в плену,

Увидев Поликсену умерщвленной,

А там, где море в берег бьет волну,

 

 

19

 

Труп Полидора, страшно искаженный,

Залаяла, как пес, от боли взвыв:

Не устоял рассудок потрясенный.[425]

 

 

22

 

Но ни троянский гнев, ни ярость Фив

Свирепей не являли исступлений,

Зверям иль людям тело изъязвив,[426]

 

 

25

 

Чем предо мной две бледных голых тени,[427]

Которые, кусая всех кругом,

Неслись, как боров, поломавший сени.

 

 

28

 

Одна Капоккьо[428]в шею вгрызлась ртом

И с ним помчалась; испуская крики,

Он скреб о жесткий камень животом.

 

 

31

 

Дрожа всем телом: «Это Джанни Скикки[429], —

Промолвил аретинец[430]. — Всем постыл,

Он донимает всех, такой вот дикий».

 

 

34

 

«О, чтоб другой тебя не укусил!

Пока он здесь, дай мне ответ нетрудный,

Скажи, кто он», — его я попросил.

 

 

37

 

Он молвил: «Это Мирры безрассудной

Старинный дух, той, что плотских утех

С родным отцом искала в страсти блудной,

 

 

40

 

Она такой же с ним свершила грех,

Себя подделав и обману рада,[431]

Как тот, кто там бежит, терзая всех,

 

 

43

 

Который, пожелав хозяйку стада,

Подделал старого Буозо, лег

И завещанье совершил, как надо».[432]

 

 

46

 

Когда и тот, и этот стал далек

Свирепый дух, мой взор, опять спокоен,

К другим несчастным[433]обратиться мог.

 

 

49

 

Один совсем как лютня был устроен;

Ему бы лишь в паху отсечь долой

Весь низ, который у людей раздвоен.

 

 

52

 

Водянка порождала в нем застой

Телесных соков, всю его середку

Раздув несоразмерно с головой.

 

 

55

 

И он, от жажды разевая глотку,

Распялил губы, как больной в огне,

Одну наверх, другую к подбородку.

 

 

58

 

«Вы, почему‑то здравыми вполне

Сошедшие в печальные овраги, —

Сказал он нам, — склоните взор ко мне!

 

 

61

 

Вот казнь Адамо, мастера‑бедняги!

Я утолял все прихоти свои,

А здесь я жажду хоть бы каплю влаги.

 

 

64

 

Все время казентинские ручьи,

С зеленых гор свергающие в Арно

По мягким руслам свежие струи,

 

 

67

 

Передо мною блещут лучезарно.

И я в лице от этого иссох;

Моя болезнь, и та не так коварна.

 

 

70

 

Там я грешил, там схвачен был врасплох,

И вот теперь — к местам, где я лукавил,

Я осужден стремить за вздохом вздох.

 

 

73

 

Я там, в Ромене, примесью бесславил

Крестителем запечатленный сплав,[434]

За что и тело на костре оставил.

 

 

76

 

Чтоб здесь увидеть, за их гнусный нрав,

Тень Гвидо, Алессандро иль их братца,[435]

Всю Бранду[436]я отдам, возликовав.

 

 

79

 

Один уж прибыл,[437]если полагаться

На этих буйных, бегающих тут.

Да что мне в этом, раз нет сил подняться?

 

 

82

 

Когда б я был чуть‑чуть поменьше вздут,

Чтоб дюйм пройти за сотню лет усилий,

Я бы давно предпринял этот труд,

 

 

85

 

Ища его среди всей этой гнили,

Хотя дорожных миль по кругу здесь

Одиннадцать да поперек полмили.

 

 

88

 

Я из‑за них обезображен весь;

Для них я подбавлял неутомимо

К флоринам трехкаратную подмесь[438]».[439]

 

 

91

 

И я: «Кто эти двое,[440]в клубе дыма,

Как на морозе мокрая рука,

Что справа распростерты недвижимо?»

 

 

94

 

Он отвечал: «Я их, к щеке щека,

Так и застал, когда был втянут Адом;

Лежать им, видно, вечные века.

 

 

97

 

Вот лгавшая на Иосифа;[441]а рядом

Троянский грек и лжец Синон[442]; их жжет

Горячка, потому и преют чадом».

 

 

100

 

Сосед, решив, что не такой почет

Заслуживает знатная особа,[443]

Ткнул кулаком в его тугой живот.

 

 

103

 

Как барабан, откликнулась утроба;

Но мастер по лицу его огрел

Рукой, насколько позволяла злоба,

 

 

106

 

Сказав ему: «Хоть я отяжелел

И мне в движенье тело непокорно,

Рука еще годна для этих дел».

 

 

109

 

«Шагая в пламя, — молвил тот задорно, —

Ты был не так‑то на руку ретив,[444]

А деньги бить она была проворна».

 

 

112

 

И толстопузый: «В этом ты правдив,

Куда правдивей, чем когда троянам

Давал ответ, душою покривив».

 

 

115

 

И грек: «Я словом лгал, а ты — чеканом!

Всего один проступок у меня,

А ты всех бесов превзошел обманом!»

 

 

118

 

«Клятвопреступник, вспомни про коня, —

Ответил вздутый, — и казнись позором,

Всем памятным до нынешнего дня!»

 

 

121

 

«А ты казнись, — сказал Синон, — напором

Гнилой водицы, жаждой иссушен

И животом заставясь, как забором!»

 

 

124

 

Тогда монетчик: «Искони времен

Твою гортань от скверны раздирало;

Я жажду, да, и соком наводнен,

 

 

127

 

А ты горишь, мозг болью изглодало,

И ты бы кинулся на первый зов

Лизнуть разок Нарциссово зерцало».[445]

 

 

130

 

Я вслушивался в звуки этих слов,

Но вождь сказал: «Что ты нашел за диво?

Я рассердиться на тебя готов».

 

 

133

 

Когда он так проговорил гневливо,

Я на него взглянул с таким стыдом,

Что до сих пор воспоминанье живо.

 

 

136

 

Как тот, кто, удрученный скорбным сном,

Во сне хотел бы, чтобы это снилось,

О сущем грезя, как о небылом,

 

 

139

 

Таков был я: мольба к устам теснилась;

Я ждал, что, вняв ей, он меня простит,

И я не знал, что мне уже простилось.

 

 

142

 

«Крупней вину смывает меньший стыд, —

Сказал мой вождь, — и то, о чем мы судим,

Тебя уныньем пусть не тяготит.

 

 

145

 

Но знай, что я с тобой, когда мы будем

Идти, быть может, так же взор склонив

К таким вот препирающимся людям:

 

 

148

 

Позыв их слушать — низменный позыв».

 

 

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-06-25; Просмотров: 290; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.016 сек.