КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
М. Рильський
Б. Пастернак О. де Бальзак у сприйняття поетів ХХ ст. Завдання 2. Познайомтеся з поетичними інтерпретаціями особистості О. де Бальзака, здійсненими Б. Пастернаком та М. Рильським. Дайте відповіді на запитання: 1. Чому у вірші Б. Пастернака суттєва увага приділена відтворенню образу Парижа? Як цей просторовий образ сприяє розкриттю трагедії О. де Бальзака? 2. Чому Б. Пастернак порівнює Бальзака з павуком? Чи відповідає це порівняння вашому уявленню про творчість письменника? Як ви зрозуміли два останні рядки вірша Пастернака? 3. Як ви пояснюєте використання епітету «хтивий» у вірші М. Рильського? Чому змістотворчим мотивом у цьому вірші обрано мотив безсоння? 4. Чому в обох віршах виникає згадка про каву? Як це пов`язано з біографією Бальзака?
Бальзак Париж в златых тельцах, в дельцах, В дождях, как мщенье, долгожданных. По улицам летит пыльца. Разгневанно цветут каштаны. Жара покрыла лошадей И щелканье бичей глазурью И, как горох на решете, Дрожит в оконной амбразуре. Беспечно мчатся тильбюри. Своя довлеет злоба дневи. До завтрашней ли им зари? Разгневанно цветут деревья. А их заложник и должник, Куда он скрылся? Ах, алхимик! Он, как над книгами, поник Над переулками глухими. Почти как тополь, лопоух, Он смотрит вниз, как в заповедник. И ткет Парижу, как паук, Заупокойную обедню. Его бессонные зенки Устроены, как веретена. Он вьет, как нитку из пеньки, Историю сего притона. Чтоб выкупиться из ярма Ужасного заимодавца, Он должен сгинуть задарма И дать всей нитке размотаться. Зачем же было брать в кредит Париж с его толпой и биржей, И поле, и в тени ракит Непринужденность сельских пиршеств? Он грезит волей, как лакей, Как пенсией - старик бухгалтер, А весу в этом кулаке Что в каменщиковой кувалде. Когда, когда ж, утерши пот И сушь кофейную отвеяв. Он оградится от забот Шестой главою от Матфея? Ніч колихала так ласкаво, - Проте не спалося ніяк... О, будь проклята, чорна каво, Що хтивий не допив Бальзак! Таке настирливе безсоння І невідступний слів прибій, Мов стукався об підвіконня І в шиби - птиць гарячий рій. Встав. Закурив. Писав і креслив, А вранці кинув на ріку, І хвилі, граючись, понесли Листків флотилію легку.
Завдання 3 Моэм С. Флобер и «Madame Bovary» Прочитайте фрагмент роботи С. Моема про Г. Флобера. Виконайте завдання: 1. Підтвердьте власними прикладами з тексту роману «Мадам Боварі» значення випадковості в долі головних героїв. 2. Звертаючись до тексту роману, дайте пояснення змін характеру Шарля Боварі після смерті Еми. 3. Звертаючись до тексту роману, проілюструйте майстерність Флобера у зображенні деталей. "Госпожу Бовари" скорее можно назвать романом о неудаче, чем истинной трагедией. Разница тут, по-моему, вот в чем: печальные события в романе о неудаче - дело случая, тогда как в трагедии они вызваны, обусловлены самими характерами героев. Эмме не повезло, что с ее-то внешностью и обаянием она вышла замуж за нудного дурака. Ей не повезло, что она родила дочь, а не сына, который мог бы утешить ее за все разочарования в браке. Ей не повезло, что ее первый любовник, Родольф Буланже, оказался эгоистичным, грубым и ненадежным, а второй - низким, слабым и трусливым. Ей не повезло, что деревенский священник, к которому она обратилась в минуту отчаяния за поддержкой и духовным руководством, был черствым болваном. Ей не повезло, что при угрозе судебного преследования за долги, когда она униженно попросила денег у Родольфа, у того их не оказалось под рукой. И хотя в романе утверждается, будто Родольф хотел ее выручить, ему - такое уж невезение - просто не пришло в голову взять их у своего адвоката под залог. Конечно же, Флобер был вынужден окончить свою историю смертью Эммы, но причины, которыми он эту смерть мотивирует, явно подрывают наше доверие. Некоторые критики видят недостаток произведения в том, что оно начинается с отрочества и первой женитьбы Шарля Бовари, а кончается его деградацией и смертью, хотя главная героиня тут - Эмма. Я думаю, что Флобер просто хотел создать оправу для своей истории и вставить ее, словно картину, в раму. По всей вероятности, он полагал, что придаст тогда роману законченность и цельность, необходимые любому произведению искусства. Но если такая "оправа" действительно входила в его намерения, то он, надо сказать, несколько поторопился с концом, да и выписал его не очень убедительно. На протяжении всей книги Шарль Бовари показан человеком слабым и легко управляемым. Однако после смерти жены, говорит Флобер, он полностью изменился. В эту схему трудно поверить. Как бы Шарль ни был сломлен, он не мог сразу стать вздорным, своенравным и упрямым. Непонятно к тому же, почему такой добросовестный врач вдруг полностью забросил своих пациентов, тем более что очень нуждался в деньгах - надо было оплатить долги Эммы и обеспечить дочь. Нет, коренные перемены в Бовари требуют куда более подробных объяснений. Да и смерть этого дюжего человека в расцвете сил можно объяснить лишь тем, что после четырех с половиной лет выматывающего труда Флоберу хотелось побыстрее прикончить саму книгу. А поскольку нам недвусмысленно сообщают, что воспоминания Бовари о жене со временем стали менее четкими и - менее болезненными, поневоле задаешься вопросом - а почему бы Флоберу не рассказать, как мать героя женит его в третий раз, как женила в первый. Такой ход привнес бы в историю Эммы еще одну нотку бессмысленности и прозвучал бы в унисон с жесткой иронией автора. Художественное произведение - это цепь эпизодов, организованных таким образом, чтобы выявить героев в действии и одновременно увлечь читающую публику. Но оно не является копией реальной жизни. Диалоги, к примеру, нельзя вставить в роман в том виде, в каком вы их действительно слышите - они должны пройти соответствующую обработку и, уже очищенные от всего лишнего, четко выражать главную мысль. Точно так же, соответственно замыслам автора и его задаче - не наскучить читателю, деформируются в романе и все события. Ненужные происшествия писатель опускает, сцены, разделенные в реальности временем, он сближает, повторов же старается избегать - но ведь жизнь, надо заметить, полна бесконечных перепевов. Нет, роман никогда полностью не свободен от неправдоподобия, а к самым частым из условностей публика настолько привыкла, что даже их не замечает. Итак, романист не может дать буквальную копию жизни, он лишь рисует картину, но, если он реалист, эта картина будет жизнеподобной, а если читатели ему поверили, то, значит, он добился успеха. В целом "Госпожа Бовари" производит впечатление трепетного жизнеподобия, и не только потому, что потрясающе реальны ее герои - Флобер с удивительной точностью использует в книге и деталь. Так, первые четыре года замужества Эмма проводит в Тосте, небольшом поселке, где ей очень скучно. Чтобы не нарушить равновесие в книге, об этом периоде ее жизни надо было рассказать в том же ритме и с той же подробной детализацией, как и о всех остальных. И хотя создать атмосферу скуки и не наскучить публике - задача трудная, вы читаете этот долгий пассаж с интересом. А дело в том, что, развертывая череду совершенно банальных происшествий, Флобер быстро меняет картины, и вам поэтому не скучно; одновременно все, что Эмма делает, видит и переживает, настолько незначительно и обыденно, что у вас возникает яркое представление о том, как она скучает. В книге есть и шаблонно-застывшее описание - это описание Йонвиля, городка, куда семья Бовари переехала после Тоста, но такое встречается один-единственный раз. В остальных случаях городские и сельские пейзажи, кстати всегда мастерски, вплетены в повествование и только усиливают интерес. Флобер раскрывает своих героев в действии, мы узнаем о их внешности, жизни, окружении постепенно, словно в движении, как, собственно, это и происходит в реальной жизни. Моэм С. Флобер и «Madame Bovary» // Моэм С. Искусство слова: О себе и о других. Литературные очерки и портреты. – М.: Худ. лит., 1989. – С. 211-235.
Основні поняття: реалізм, життєподібність, художній історизм, соціальний аналітизм, типізація, соціально-психологічний детермінізм, соціально-психологічний роман, характер, середовище, психологізм, деталь, символ, естетика об`єктивізму, деромантизація, дегероїзація.
Література Основна: 1. Затонский Д.В. Реализм – это сомнение? – К.: Наукова думка, 1992. – 276 с. 2. Затонский Д.В. Реализм ХІХ века: становление метода // Затонский Д.В. Европейский реализм ХІХ в.: Линии и лики. – К.: Наукова думка, 1984. – С. 49-100. 3. Пузиков А.И. Портреты французских писателей. – М.: Худ. лит., 1981. – 576 с. 4. Ионкис Г.Э. Оноре Бальзак. – М.: Просвещение, 1988. – 172 с. 5. Наливайко Д.С. Оноре Бальзак: Нарис життя і творчості. – К.: Дніпро, 1985. – 198 с. 6. Бурова И.И. Приемы психологического анализа в романах У.М. Теккерея // Филологические науки. – 1994. – № 3. – С. 47-54. 7. Моэм С. Флобер и «Madame Bovary» // Моэм С. Искусство слова: О себе и о других. Литературные очерки и портреты. – М.: Худ. лит., 1989. – С. 211-235. Додаткова: 1. Ніколенко О.М., Мацапура В.І. Літературні епохи, напрямки, течії. – К.: Педагогічна преса, 2004. – 128 с. 2. Васильєв Є.М. Реалізм // Галич О., Назарець В., Васильєв Є. Теорія літератури. – К.: Либідь, 2001. – С. 378-387. 3. Кормилов С.И. Реализм // Литературная энциклопедия терминов и понятий. – М.: Интелвак, 2001. – С. 858-863. 4. Моруа А. Бальзак // Моруа А. Литературные портреты. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. – С. 169–195. 5. Коваленко Р. Таємна ціна векселя Анастазі де Ресто. «Гобсек» і «Батько Горіо» // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. – 2000. – № 3. – С. 2-9. 6. Дорофеєва Н.І. Оноре де Бальзак // Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. – 2001. – № 9. – С. 44-47. 7. Ивашева В.В. За щитом скептицизма // Ивашева В.В. Английский роман Х1Х века в его современном звучании. – М.: Художественная литература, 1990. – С. 181-250. 8. Ковбасенко Ю., Горідько Ю. Конфлікт між ілюзією та реальністю за романом Г. Флобера «Пані Боварі» // Тема. – 1999. – № 2. – С. 43-45. 9. Дитькова С.Ю. «Счастье – обман, поиски которого причиняют все житейские бедствия…». Роман Г. Флобера «Госпожа Бовари» // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. – 2000. – № 6. – С. 29-34. 10. Набоков В.В. Гюстав Флобер «Госпожа Бовари» // Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. – М.: Независимая Газета, 1998. – С. 183-241.
Дата добавления: 2015-06-26; Просмотров: 566; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет |