Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Харків 2011 р




Рекомендована до захисту

Німецькомовних економічних термінів

Перекладацька типологія

Листа магистерской работы

Харків 2011 р.

Рекомендована до захисту

Листа бакалаврской работы

Харків 2011 р.

Листа курсовой работы

 

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, молоді та спорту УКРАЇНИ

ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені В. Н. КАРАЗІНА

 

Кафедра німецької філології та перекладу

 

Факультет іноземних мов

 

К У Р С О В А Р О Б О Т А

 

 

Особливості німецькомовного Інтернет-дискурсу

 

 

Виконавець:студентка ІІІ курсу

Запорожець М. О.

 

 

Консультант: канд. філол. наук

Малая О. Ю.

 

 


Приложение 2. Образец оформления титульного

 

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, молоді та спорту УКРАЇНИ

ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені В. Н. КАРАЗІНА

 

 

Кафедра німецької філології та перекладу

 

Факультет іноземних мов

 

 

К У Р С О В А Р О Б О Т А

 

 

Парні формули та їх еквівалентність у німецькій та англійській мові

 

 

Виконавець:студентка IV курсу

Абоянцева М. З.

 

 

Консультант: докт. філол. наук,

проф. Піхтовнікова Л. С.

 

 

Рецензент: канд. філол. наук,

доц. Оніщенко Н. А.

Курсова робота

засіданням кафедри

Протокол № __ від “ ___ ” __________ 20__ р.

Зав. кафедри ___________ Кривенко В. П.


Приложение 3. Образец оформления титульного

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, молоді та спорту УКРАЇНИ

ХАРКІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

імені В. Н. КАРАЗІНА

 

 

Кафедра німецької філології та перекладу

Факультет іноземних мов

 

 

Д И П Л О М Н А Р О Б О Т А

МАГІСТРА

 

 

 

Виконавець:студентка V курсу

Пахомова М. В.

 

Консультант: докт. філол. наук,

проф. Говердовський В. І.

 

 

Рецензент: канд. філол. наук,

доц. Сотникова С. І.

Дипломна робота

засіданням кафедри

Протокол № __ від “ ___ ” __________ 20__ р.

Зав. кафедри ___________ В. П. Кривенко


Приложение 4. Образец оформления содержания

ЗМІСТ

 

ВСТУП ……………………………………………………………………………  
   
РОЗДІЛ І. Теоретичне підґрунтя дослідження ОСОБЛИВОСТЕЙ ІНТЕРНЕТ-ДИСКУРСУ...................................................  
1.1 Наукові підходи до дослідження дискурсу…….............................................  
1.2 Інтернет-дискурс як комунікативний феномен...............................................  
   
Висновки до розділу І.....................................................................................….....  
   
РОЗДІЛ ІІ. ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ НІМЕЦЬКОМОВНОГО ІНТЕРНЕТ-ДИСКУРСУ…………….…………………………………………..  
2.1 Особливості пунктуації та орфографії……………………………………….  
2.2 Іконічна графіка……………………………………………………………….  
2.3 Лексичні особливості……………………………………………………….....  
   
Висновки до розділу ІІ...................................................................................….....  
   
Загальні висновки…………………………………………………………………  
   
Список використаної літератури............................................................................  
Список джерел ілюстративного матеріалу............................................................  

Приложение 5. Оформление библиографии

Книги:

Книга с одним автором:

1. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. – Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 1996. – 104 с.

2. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики / Ф. С. Бацевич. – К.: Видавничий центр «Академія», 2004. – 344 с.

3. Austin J. L. How to do things with words / J. L. Austin. – Cambridge: Harvard Univ. Press, 1962. – 167 p.

4. Borst D. Die affirmativen Modalpartikeln «doch», «ja» und «schon». Ihre Bedeutung, Funktion und ihr Vorkommen / D. Borst. – Tübingen: Niemeyer, 1985. – 188 S.

Книга с двумя-тремя авторами:

1. Грицанов А. А. Постмодернизм / А. А. Грицанов, М. А. Можейко. – Мн.: Интерпрессервис «Книжный Дом», 2001. – 1040 с.

2. Brown P. Politeness: Some Universals in Language Use / P. Brown, S. Levinson. – L., NY., etc.: CUP, 1987. – 345 p.

Книги с четырьмя авторами:

1. Краткий словарь когнитивных терминов / [Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г.] – М.: Изд-во МГУ, 1996. – 248 с.

Книги с пятью авторами:

1. Reicher S. More on deindividuation, power relations between groups and the expression of social identity: Three studies on the effects of visibility to the ingroup / [Reicher S., Levine R. M., Gordijn E. and oth.] – L., NY., etc.: CUP, 1987. – 345 p.

Книга без автора:

1. Гражданское общество: идея, наследие социализма и современная украинская реальность: [коллективная монография / науч. ред. И. Ф. Кононов]. – Луганск: Альма матер, 2002. – 354 с.

Переводная книга:

1. Аристотель. Никомахова этика / Аристотель; [пер. с древнегр. Н. Брагинской]. – М.: ЭКСМО-Пресс, 1997. – 158 с.

2. Йоргенсен М. В. Дискурс-анализ. Теория и метод / М. В. Йоргенсен, Л. Дж. Филлипс; [пер. с англ. А. А. Киселева]. – Харьков: Гуманитарный центр, 2008. – 352 с.

Словарь, энциклопедия

1. Лингвистический энциклопедический словарь [гл. ред. В. Н. Ярцева]. – М.: Сов. Энцикл., 1990. – 468 с.

Статьи:

Статья в периодическом издании:

1. Азаренко С. А. Перспективы социально-топологического способа описания в современном обществознании / С. А. Азаренко // Социемы. – 2002. – № 8. – С. 84–91.

2. Воротнікова І. Г. Загальнолінгвістичні аспекти феномену етикету у сучасній міждисциплінарній науковій парадигмі / І. Г. Воротнікова // Новітня філологія. – 2006. – № 4. – С. 6–12.

3. Койт М. Э. Понятие коммуникативной стратегии в модели общения / М. Э. Койт, Х. Я. Ыйм // Ученые записки Тартуского университета. – 1988. – № 793. – С. 97–110.

4. Abadi A. The Speech Act of Apology in Political Life / A. Abadi // Journal of Pragmatics. – 1990. – № 14. – P. 467–471.

5. Coleman L. H. A reexamination of deindividuation in synchronous computer-mediated communication / Coleman L. H., Paternite C. E., Sherman R. C. // Computers in Human Behavior. – 1999. – № 15. – P. 51–65.

Статья в сборнике статей:

1. Асмус Н. Г. Интернет-дискурс в свете нового типа коммуникации – компьютерного общения / Н. Г. Асмус // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. – Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2001. – С. 74–75.

2. Пилипенко Р. Є. Лінгвокультурологічні аспекти дослідження маніпулятивних стратегій і тактик в економічному дискурсі / Р. Є. Пилипенко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: зб. наук. праць / [наук. ред. Н. М. Корбозерова]. – К.: Логос, 2005. – С. 36-58.

3. Aycock A. The E-Mail Murders: Reflection on «Dead Letters» / A. Aycock, N. Buchignani // Cybersociety Computer-Mediated Communication and Community. – Thousand Oaks: Sage, 1995. – P. 184–231.

4. Hammer F. Höflichkeitsstile in Anrufbeantwortertexten / F. Hammer // Höflichkeitsstile. – F/M., Berlin, Bern: Lang., 2001. – S. 129–146.

Статья в сборнике по материалам конференции:

1. Атабекова А. А. Лингвистический дизайн WEB-страниц: проблемы «коммуникативных неудач» / А. А. Атабекова // Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах: матер. научн.-практ. конф. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. – C. 148–153.

2. Alba-Juez L. Some discourse strategies used to convey praise and/or positive feelings in Spanish everyday conversations / L. Alba-Juez // Hispanic Linguistics and the Turn of the Millennium: papers from the 3rd Hispanic Linguistics Symposium «Linguistics». – Somerville: Cascadilla Press, 2001. – P. 364–380.

Интернет-статья:

1. Вардзелашвили Ж. «Возможные миры» текстуального пространства [Електронний ресурс] / Ж. Вардзелашвили // Режим доступу до журн.: http://vjanetta.narod.ru.

2. Белинская Е. П. Стратегии самопрезентации в Интернет и их связь с реальной идентичностью [Електронний ресурс] / Е. П. Белинская, А. Е. Жичкина // Режим доступу до журн.: // http://flogiston.ru.

3. Arundale R. Face as relational and interactional: Alternative bases for research on face, facework, and politeness [Електронний ресурс] / R. Arundale // Режим доступу до журн.: http://webhost.ua.ac.be/tisp/papers.php.

Диссертация:

1. Абрамова Т. В. Диалогическое единство «просьба – реакция» (на материале русского и английского языков): дис.... канд. филол. наук: 10.02.19 / Т. В. Абрамова. – Воронеж, 2003. – 257 с.

Автореферат диссертации:

1. Белодед О. Р. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические высказывания благодарности (на материале современного английского языка): автореф. дисс. на соиск. науч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.04 «Германские языки» / О. Р. Белодед. – К., 1990. – 25 с.

2. Данилюк С. С. Структурні та функціональні особливості англомовних електронних текстів (на матеріалі персональних веб-сторінок лінгвістів): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: спец. 10.02.04 «Германські мови» / С. С. Данилюк. – К., 2006. – 20 с.


Приложение 6. Когнитивный анализ.

Концептуальная межфреймовая сеть (С. А. Жаботинская)

 

НЕЧТО  

 


Коррелят

       
   


есть как

Количество Качество

е сть есть

Компаратив

НЕЧТО  
НЕЧТО  
НЕЧТО
Обладатель Идентификатив

имеет есть

Обладаемое Агенс/Каузатор Идентификатор




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-07-02; Просмотров: 544; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopedia.su - Студопедия (2013 - 2024) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.